Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 195. Дело решено (1) Ранобэ Новелла

Глава 195. Дело решено (1)

Хань Цзянье отправился к семье Лу с тревогой. Подойдя к воротам семьи Лу, он почувствовал, что ошибся, потому что увидел умирающего Цю Яньфу. Но теперь он стоял у ворот семьи Лу, но чувствовал себя слишком виноватым, чтобы войти.

Редактируется Читателями!


Привратник увидел Хан Цзянье, подошел с улыбкой и сказал: «Это четвертый дядя!

Четвертый дядя, второй мастер и остальные ушли на работу».

Хань Цзянье передал лошадь, которую держал в руке, Хан И, стоявшему позади него, и сказал: «Я ищу вторую тетю». После этого он вошёл.

Привратник потёр руки, отступил и сказал другому привратнику: «Свадьба состоится больше чем через десять дней, но у четвёртого дяди нет улыбки на лице.

Что-то не так!» В прошлый раз, когда Е Эре пришёл отменить помолвку, его лицо тоже было не в порядке.

Другой привратник пнул его. «Собака не может плюнуть слоновой костью, так почему же она не может сказать что-то хорошее?

Серьёзно. Может быть, что-то не так!» Похоже, Второй Мастер Хань не из тех, кто легко растеряется!

Мадам Лу услышала, как Хан Цзянье идёт к ней, и почувствовала недоумение и лёгкую тревогу.

Свадьба вот-вот начнётся, зачем он сюда идёт? Неужели больше не будет проблем?

Она ничего не могла поделать; Второй Мастер Е действительно напугал её.

И правда, её опасения сбылись.

Услышав слова Хан Цзянье, мадам Лу почувствовала, как кровь бросилась ей в колени.

Когда Хань Цзянье закончил, он с глубоким раскаянием сказал: «Тётя, простите. Я не ожидал такого исхода. Я знаю, что мои действия несправедливы по отношению к А Сю, но у меня нет выбора. Я должен это сделать». Хань Цзянье не представлял, как его слова вызовут недопонимание.

У госпожи Лу мир перевернулся. Какой грех совершила её дочь в прошлой жизни?

Достаточно было столкнуться с одним мерзавцем, как он снова это сделал.

Разве это не убийство её дочери? Госпожа Цзянь, стоявшая рядом с госпожой Лу, немного успокоилась. Видя, что Хань Цзянье не выглядит так, будто пришёл разорвать помолвку, она спросила: «Второй господин Хань, вы пришли разорвать помолвку?»

Хань Цзянье запаниковал и быстро покачал головой, говоря: «Нет, я здесь не для того, чтобы разорвать помолвку. Я просто хочу рассказать тебе об этом. Цю Яньфу — племянница моей троюродной тёти, поэтому после всего случившегося я обязательно возьму её в наложницы.

Я знаю, что несправедливо по отношению к А Сю брать её до свадьбы, но дело уже в прошлом, и это единственный способ всё решить».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Услышав это, госпожа Лу почувствовала прилив сил. Хотя это было лучше, чем разрыв помолвки, иметь такую наложницу всё равно было отвратительно. Однако вторая госпожа Лу была разумным человеком. Независимо от того, был ли это заговор или нет, Хань Цзянье был уверен, что возьмёт её в наложницы. Это было неизбежно, и она не могла его остановить. «Свадьба всего через десять дней, а ты сейчас приходишь сюда и говоришь, что хочешь взять наложницу. Как А Сю с этим справится?»

Хань Цзянье опустил голову и сказал: «Мне жаль А Сю. Я заставил её так страдать ещё до того, как мы поженились».

Вторая госпожа Лу фыркнула и холодно спросила: «Тогда скажи мне, что ты собираешься делать с этой наложницей?»

Хань Цзянье объяснил свой план: «Если тётя согласится, я вернусь и подпишу документы, чтобы взять её в наложницы, и отправлю их на ферму в сельской местности. Я не заберу её обратно, пока А Сю не родит первенца».

Вторая госпожа Лу спросила: «Это была твоя идея или твоей матери?»

Хань Цзянье опустил голову и сказал: «Это была моя идея.

Моя мать изначально хотела отправить её обратно в Хэбэй, но её невинность запятнана, а её возвращение навредит моей репутации».

Услышав это, вторая госпожа Лу почувствовала себя гораздо лучше. Из этих слов стало ясно, что Хань Цзянье не испытывает никаких чувств к Цю Яньфу, и госпожа Хань тоже испытывает к ней неприязнь.

Видя всё ещё угрюмое выражение лица госпожи Лу, Хань Цзянье вспомнила конкретные указания Юйси и сказала: «Изначально моя мать хотела привести меня сюда, чтобы извиниться, но вчерашний инцидент привёл её в ярость, и она всё ещё плохо себя чувствует. К тому же, я не хотела, чтобы А Сю узнала об этом до свадьбы. Присутствие моей матери было бы серьёзным событием, и было бы трудно держать А Сю в неведении. Поэтому я не позволила ей прийти. Тётя, я знаю, что вела себя дурно в этом вопросе и подвела А Сю.

Но, пожалуйста, не волнуйтесь, в будущем я буду хорошо относиться к А Сю».

Гнев госпожи Лу значительно утих, услышав эти слова, и она сказала: «Это уже произошло. Нет смысла говорить дальше.

Раз уж вы уже приняли решение, я больше ничего не скажу».

До свадьбы оставалось чуть больше десяти дней, поэтому расторжение помолвки было невозможно.

К тому же, её дочь уже расторгла помолвку, и если бы она это сделала, ей бы осталась лишь тишина и молчание.

созерцание.他理亏,态度放低一些也是必须的。不过,事情进行得比他想象的顺利得多。

走出卢家的大门,韩建业都有一丝恍惚,事情就这么解决了?别说没有大棍子伺候, 就是连责骂一声都没有。韩建业总觉得不真实。他也不想想, 这都快要大婚了, 若是将他打得躺在床上起不来,到时候没面子的还是卢家。再者,当初叶二爷上门是退亲,反正要撕破脸揍就揍了,可卢家又没打算跟韩家退亲,女儿还是要嫁到韩家的。现在对他万般刁难,到时候遭罪的还是卢秀。

卢二夫人等韩建业走后,满脸愁苦道:“你说,这都什么事呀?啊!”这马上成亲了,竟然会出这样的幺蛾子。

Миссис.

Цзянь утешала её: «Госпожа, вам стоит быть поспокойнее.

По крайней мере, ваш зять не интересуется этой женщиной, иначе он бы не сказал, что хочет отправить её на ферму в деревню».

Вторая госпожа Лу всё ещё беспокоилась: «Каков статус этой девушки Цю? Расскажите мне». Лу Сю собиралась выйти замуж за представителя семьи Хань, поэтому семье Лу, естественно, нужно было быть в курсе их ситуации. Так Лу Сю не останется в неведении. Просто вторая госпожа Лу раньше не воспринимала эту женщину всерьёз и не ожидала такой запутанной ситуации.

Госпожа Цзянь обрисовала ситуацию Цю Яньфу: «Кто бы мог подумать, что после того, как семья Цяо разорвала помолвку, она нацелится на вашего зятя!»

Вторая госпожа Лу была неглупа. Услышав слова госпожи Цзянь, она сказала: «Если эта стерва нацелилась на Цзянье, то, вероятно, за этим кто-то стоит». Вторая госпожа Лу также помогала первой жене семьи Лу в ведении домашних дел. Без посторонней помощи Цю Яньфу не смогла бы напасть на Хань Цзянье. Веки госпожи Цзянь дрогнули. «Госпожа, вы думаете, это дело рук семьи Е?»

Госпожа Лу Эр сказала: «Не знаю, стояла ли она за этим, но она определённо приложила руку. Иначе как Цю Яньфу, двоюродный брат, живущий в семье Хань и не любимый ими, мог плести интриги против моего зятя?» Ситуация Цю Яньфу была совершенно иной, чем у Кэ Миньцзе. Кэ Миньцзе пользовалась благосклонностью госпожи Е и несколько лет жила в семье Е, выстраивая собственную сеть.

Ей было бы легко плести интриги против господина Е Эра. Но Цю Яньфу, хоть и не была ненавистной крысой в семье Хань, определённо была непопулярна.

Учитывая её положение, как она могла подкупить слуг в особняке герцога?

У госпожи Лу Эр сжался желудок при этой мысли.

Она ещё даже не вышла замуж, а у неё уже такая неуживчивая невестка. Как же ей жить дальше?

Госпожа Лу Эр теперь жалела, что согласилась на предложение руки и сердца семьи Хань.

Иначе бы этого никогда не случилось. Госпожа Цзянь успокаивала её: «Госпожа, давайте мыслить позитивно.

По крайней мере, госпожа Хань и будущий зять на стороне нашей дочери.

Какой бы неуживчивой ни была Е, она всего лишь старшая невестка, а не свекровь».

Госпожа могла уговорить невестку, но что касается старшей невестки, то если они не ладили, то могли просто избегать встреч.

Госпожа Лу вздохнула: «Вот это да!»

Госпожа Цзянь также считала, что её дочери действительно не повезло. Мало того, что она встретила Кэ Миньцзе, так ещё и Цю Яньфу.

К счастью, её нынешний зять был в здравом уме и не влюбился в эту женщину. Если бы он был так же ослеплён жадностью, как семья Е, ему бы не пришлось плакать.

Теперь не было смысла мучиться;

оставалось только двигаться вперёд. Госпожа Лу сказала: «А Сю не должна знать об этом. Пусть она проведёт эти десять дней в мире и благополучно выйдет замуж за представителя семьи Хань».

Брак – это событие на всю жизнь, а жизнь случается лишь раз.

Госпожа Лу не хотела, чтобы её дочь вышла замуж за представителя семьи Хань в подавленном состоянии. Госпожа Цзянь кивнула: «Госпожа, не волнуйтесь. Я не позволю девушке пронюхать об этом».

Но если бы девушка узнала, это только испортило бы ей настроение и не принесло бы ничего хорошего.

Госпожа Лу была в плохом настроении, как и госпожа Цю. Матушка Ли рассказала ей, что Юйси давно знала о заговоре Цю Яньфу против Хань Цзянье. Госпожа Цю покачала головой: «Невозможно!

Кто-то её подставил. Если Юйси знала, как она могла не остановить это?»

Госпожа Ли заговорила с госпожой Цю только после того, как та полностью подтвердила свои слова: «Госпожа, это правда.

Но я думаю, что дело может быть не только в этом. Почему бы вам самой не спросить четвёртую девушку?» Видя опасения госпожи Цю, матушка Ли сказала: «У человека, который слил эту информацию, есть скрытые мотивы. Она пытается использовать это, чтобы вбить клин между вами и мной. Госпожа, мы не должны попасться на удочку этого человека!»

Когда госпожа Ли впервые узнала эту новость, она колебалась, стоит ли говорить госпоже Цю. Но, немного подумав, решила, что лучше рассказать ей. Раз уж слил кто-то за кулисами, рано или поздно все узнают. Вместо того, чтобы позволить кому-то другому рассказать госпоже Цю, лучше ей самой рассказать ей.

Госпожа Цю колебалась: «А что, если Юйси не расскажет?»

В глубине души она была уверена, что Юйси всё знает об этом деле, но хранит его в тайне.

Дело было не в недоверии к Юйси, а в неопровержимых доказательствах.

Матушка Ли покачала головой и сказала: «Нет. Я думаю, если госпожа спросит, молодая госпожа расскажет.

Госпожа, я видела, как молодая госпожа обращалась со Вторым Мастером все эти годы.

Четвёртая Молодая Госпожа действительно относится ко Второму Мастеру как к брату. Поэтому я не верю, что Четвёртая Молодая Госпожа поступила бы так же». К тому же Четвёртая Молодая Госпожа была настолько умна, что не стала бы делать того, что дало бы кому-то повод её эксплуатировать. Поэтому Матушка Ли была убеждена, что что-то скрывается.

Матушка Цю опустила голову, задумалась на мгновение, а затем кивнула: «Вы правы.

Я сама спрошу её». Она чувствовала себя неловко, пока этот вопрос не будет решён. Вместо того, чтобы строить догадки, лучше спросить Юйси напрямую.

Если Юйси не сказала правду, они могли бы обсудить это позже!

P.S.: Сегодня утром отключилось электричество, и только сейчас оно появилось.

Извините, что заставил всех ждать.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*