Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1949 Цию Дополнение (24) Ранобэ Новелла

Глава 1949 Цию Дополнение (24)

Лянчжоу расположен недалеко от административного центра провинции, Хаочэна. Поскольку он первым извлек выгоду из серии мер, направленных на благополучие народа, проводимых Юйси, местные жители живут хорошо. Должность префекта Лянчжоу также является прибыльной.

Редактируется Читателями!


Цию не стал совершать тайных визитов, а сначала отправился к начальнику гарнизона, расквартированному в Хаочэне.

Он попросил у него сотню элитных солдат, а затем отправился в Лянчжоу.

Чжао Цянь очень беспокоился: «Ваше Величество, при такой суете, что, если мы ошибёмся?»

Это был бы плохой конец.

«Лучше ошибёмся».

Если он допустит ошибку, его могли бы снять с должности левого заместителя министра юстиции, и в будущем он мог бы жить свободно, как его третий брат.

Цию всегда завидовал Цисюаню, который мог отправляться куда угодно. В отличие от Цисюаня, он должен был сообщать о любых длительных отсутствиях в столице.

Это было действительно слишком обременительно.

Цию знал, что даже если он допустит ошибку, Цихао его не уволит.

В лучшем случае его могли бы отругать и раскритиковать цензоры.

Чжао Цянь: …Не пытайся угадать, о чём думает принц.

Ты не поймёшь, как бы ни старался.

Так что давай просто забудем об этом.

Прибыв в Лянчжоу, Цию отправился к префекту Лянчжоу, Чжао Лифу, и попросил составить опись казны.

Инвентаризация казны была делом государственной важности, поэтому Чжао Лифу, естественно, возразил, несмотря на то, что Цию был принцем.

Чжао Лифу справедливо заявил: «Ваше Высочество, наша казна под надёжной охраной, и любой входящий и выходящий подвергается строгой проверке. Ваше Высочество, с казной не возникнет никаких проблем».

Как бы ни была строга охрана, всегда найдутся лазейки.

Цию не стал терять времени и просто предъявил императорский указ.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Теперь Чжао Лифу больше не осмеливался возражать.

Ци Ю, человек решительных действий, немедленно повёл своих людей в сокровищницу.

Как на провинциальном, так и на окружном уровне, количество серебра, хранившегося в казне, должно было покрывать ежедневные расходы, поэтому существовало ограничение.

Например, в казне Лянчжоу хранилось 200 000 таэлей серебра.

Любой излишек отправлялся в столицу.

Вот почему крупные местные расходы требовали финансирования из Министерства доходов.

Официальное серебро стоило 10 таэлей за слиток, поэтому 200 000 таэлей означали всего 20 000 слитков. Ци Ю немедленно приказал своим личным охранникам проверить.

Ци Ю тоже был занят, периодически беря с полок серебряный слиток для осмотра.

Он брал по одному с каждой полки и, осмотрев, возвращал его обратно.

Когда Ци Ю добрался до слитка на 18-й полке, он почувствовал неладное, как только взял его в руки.

В этот момент Чжао Цянь сказал: «Ваше Высочество, мы всё проверили. Ни один из 20 000 официальных серебряных слитков не пропал». Пока он говорил, глаза Чжао Цяня были полны бесконечной тревоги.

Всё вышло из-под контроля, и неизвестно, чем это закончится!

Чжао Лифу тут же выпрямился: «Ваше Высочество, я же давно говорил вам, что с казной проблем быть не может».

Цию тихонько усмехнулся и протянул Чжао Лифу серебро: «Посмотри на этот слиток, тогда можешь похвастаться». Слиток был явно бракованным.

Чжао Лифу почувствовал что-то неладное с серебром и рефлекторно перевернул его, чтобы рассмотреть.

Он был почти в ужасе.

На дне казённого серебра всегда были выгравированы слова или узоры, но на этом слитке их не было.

Прежде чем Чжао Лифу успел что-то сказать, Цию позвал своих стражников, чтобы разбить слиток.

Чжао Лифу увидел внутри чёрную субстанцию, и его глаза закатились от ужаса, он потерял сознание.

Цию скривил губы, думая о том, насколько же он скверный.

Однако, учитывая поведение Чжао Лифу в прошлом, Цию чувствовал, что не имеет никакого отношения к обмену серебра.

Иначе он не был бы так угрюм.

После расследования выяснилось, что 30 000 таэлей из 200 000 были подменены.

Ци Ю сразу же убедился, что Чжао Лифу ничего не знал об этом инциденте.

Чжао Лифу был префектом Лянчжоу пять лет. Невозможно было потратить пять лет на кражу 30 000 таэлей из казны.

В конце концов, будучи префектом, он мог легко украсть 20 000 или 30 000 таэлей, оказав купцу услугу.

Хищение денег из государственной казны было гораздо более тяжким преступлением, чем злоупотребление служебным положением.

Понимая это, Ци Ю приказал префекту: «Немедленно задержать соответствующих лиц и быстро установить, кто подменил серебро из казны».

Чжао Лифу чувствовал себя так, словно его амнистировали.

Решение Ци Ю позволить ему расследовать это дело было убедительным подтверждением его неосведомленности.

В конечном итоге ему предъявят обвинение в ненадлежащем исполнении служебных обязанностей или ненадлежащем руководстве.

Такое обвинение в лучшем случае повлечет за собой увольнение, а не угрозу жизни. «Да, Ваше Высочество, я займусь этим».

Затем Ци Ю оставил это дело.

Чжао Цянь сказал: «Ваше Высочество – настоящий мастер предсказаний. Если об этом станет известно, его репутация детектива будет прочно упрочена».

Он видел, как серебро продолжает течь рекой, и был глубоко обеспокоен.

Если суждение Ци Ю окажется неверным, это повлияет на его карьеру.

Положение их господина напрямую определяло будущее их последователей.

Бывшие приближенные императора, такие как Чжао Хуэй, теперь занимали шестые должности.

Он не смел сравнивать себя с Чжао Хуэем, но надеялся, что карьера Цию продолжит развиваться, и он поднимется на более высокие должности.

Так они будут чувствовать себя увереннее и комфортнее в путешествиях, что облегчит им управление делами.

С другой стороны, если их господин окажется ленивым принцем, у него не хватит совести просить о помощи, да и он не захочет её делать.

Цию взглянул на Чжао Цяня и сказал: «Я даже не так хорош, как Юань Билин. Назвать меня детективом – это уже преувеличение». Удача играла свою роль в его делах.

Конечно, Цию скромничал.

Его способность раскрывать эти дела в первую очередь была обусловлена его самоотверженностью и ответственностью;

удача играла лишь незначительную роль.

В течение трёх дней дело было раскрыто. Два казначея украли и обменяли 30 000 таэлей серебра.

Позже возник спор о разделе добычи, и человек по имени Дин Ху убил своего сообщника. После убийства он подставил другого коллегу.

У того была обида на покойного, и при задержании его нашли с ножом в руках.

Благодаря показаниям Дин Ху, неопровержимые доказательства быстро привели к обвинительному приговору.

Если хочешь, чтобы другие оставались в неведении, не делай этого сам.

Чиновник Ли Эрши наткнулся на это, но вместо того, чтобы сообщить властям, он шантажировал Дин Ху.

Дин Ху, укравший казенное серебро и убивший своего сообщника, не испугался Ли Эрши.

Он решил пойти ва-банк и убить и Ли Эрши.

На этот раз он не сделал этого сам, а нанял кого-то другого.

Что касается казначейского солдата, то его зарубил муж чужой жены после того, как тот совершил с ней интрижку, и он не имеет к этому делу никакого отношения.

Прочитав признание Дин Ху, Ци Ю с любопытством спросил: «Почему там не упоминается, как он украл серебро из сокровищницы?» При такой строгой охране, как этот человек мог подменить серебро у всех на виду?

Ци Ю тоже было любопытно.

Чжао Лифу кашлянул и сказал: «Мы опустили эту часть, потому что это немного неприлично».

Услышав, что серебряный слиток был вытащен с помощью пистолета, Ци Ю недоверчиво спросил: «Как он засунул туда такой большой слиток? И даже если бы это было так, его походка была бы определённо неправильной. Разве чиновники не заподозрили бы подозрения во время проверки?»

Чжао Лифу объяснил: «Отец Дин Ху был казначеем в предыдущей династии. Это считается уникальным навыком в их семье». Такие уникальные навыки требуют тренировки с юных лет, и Дин Ху начал практиковаться в трёхлетнем возрасте.

«Разве семьи, связанные с казной, не проверяются на протяжении трёх поколений?»

Те, кто провалил проверку, не допускаются к отбору.

Чжао Лифу сказал: «Семья Дин заплатила немного денег и получила эту работу». Кто мог представить, что Дин Ху осмелится украсть из казны?

Иначе они бы не осмелились принять его деньги и назначить его казначеем.

Дело было тщательно расследовано, и Дин Ху был публично обезглавлен. Имущество семьи Дин и сообщника, убитого Дин Ху, было конфисковано, а все они сосланы.

Причастные к этому делу были сурово наказаны.

Чиновники были понижены в должности на три ранга.

Чжао Лифу и другие чиновники питал глубокую ненависть к семьям Дин Ху и Дин Ху, поэтому семьи обеих семей погибли в дороге.

Конечно, об этом в другой раз.

После закрытия дела Ци Ю не спешил возвращаться в столицу.

Вместо этого он отправился в Хаочэн и поселился во дворце.

Прогуливаясь, Ци Ю любуясь видом дворца, воскликнул: «Время летит! Прошло уже больше десяти лет с тех пор, как я покинул Хаочэн». Ему было всего пятнадцать, когда он уезжал.

Теперь он стал отцом.

Чжао Цянь улыбнулся и сказал: «К счастью, здесь ничего не изменилось». Место ежедневно убирают, и всё безупречно чисто.

Просто здесь пустынно и немного безлюдно.

Ци Ю снова посетил дворец, а затем вернулся в свой старый двор.

На следующий день он отправился за покупками.

Ци Ю провел в Гаочэне полмесяца, прежде чем вернуться в Пекин.

Это произошло потому, что Цихао трижды отправлял к нему гонцов с просьбой;

иначе он бы остался ещё полмесяца.

Была уже середина октября, когда он вернулся в столицу.

Листья начинали желтеть. Увидев его, Цихао сказал: «Министерство доходов уже начало отправлять людей проверять казну в разные места».

Чем раньше проблема будет обнаружена, тем быстрее её можно будет решить.

Он не вмешивался в дела министерства. «Через пару дней я хочу отвезти брата Сю в Сяншань посмотреть на клёны».

Наступила поздняя осень, и клёны уже покраснели.

Цихао улыбнулся и сказал: «Мэн Сюэминь уже подал заявление об отставке, и я его одобрил».

«Старику Мэн нет и шестидесяти, и он всегда, казалось, наслаждался всем, что ел. Почему на этот раз он так серьёзно болен?» Цихао подозрительно взглянул на Цихао. «Братец, ты ему намекаешь?»

Цихао промолчал, лишь мельком взглянув на Цихао.

Цию сказал с быстрой улыбкой: «Брат, ты такой мудрый и смелый, ты бы никогда так не поступил. Но, брат, я ещё слишком молод. Юань Билин более чем подходит для этой должности, как по квалификации, так и по опыту».

«После этого случая никто не станет оспаривать моё назначение тебя министром юстиции». Дело о казначействе в Лянчжоу не получило широкой огласки.

В конце концов, подмена казённого серебра солдатами казначейства не была делом почётным для императорского двора.

Поэтому оно не получило такой широкой огласки, как два предыдущих дела Цию.

Но чиновники в целом были в курсе.

Цию заметил неладное и поспешно сказал: «Брат, нам следует посоветоваться с родителями по этому вопросу».

Услышав это, Цихао достал из ящика стола письмо: «Это ответ матери. Взгляни».

Цию увидел письмо Юйси, в котором говорилось, что должность министра юстиции тоже хороша, и невольно разрыдался.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*