Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1946 Цию Экстра (21) Ранобэ Новелла

Глава 1946 Цию Экстра (21)

Хуан Силин учила Сюй Гээр читать, когда услышала, как Цяочунь сказал, что госпожа Инь хочет её видеть. Она слегка нахмурилась. Она не приняла вчерашнее приглашение семьи Инь и недоумевала, зачем госпожа Инь пришла в гости.

Редактируется Читателями!


Подумав немного, Хуан Силин сказала: «Отошли её!»

Хотя у неё был добрый характер, она не была слабой и поддавалась на издевательства.

Если бы у неё был такой характер, Цию бы её не одобрил.

Госпожа Инь могла вернуться только с позором.

На следующий день в полдень экономка доложила Хуан Силин: «Принцесса, управляющий приютом только что передал, что госпожа Инь вернула приданое семье Инь».

Хуан Силин на мгновение остолбенела, а затем сказала: «Если она вернёт приданое семье Инь, как же она будет жить без него?»

Экономка об этом не знала.

Отпустив экономку, Хуан Силин сказала Сюйэр: «У мамы есть дела. Сюйэр, оставайся дома и усердно учись. Я принесу тебе что-нибудь вкусненькое, когда вернусь».

Хотя еда в особняке была восхитительной, после того, как они так плотно поели дома, редкая закуска извне была особенным удовольствием.

Сюйэр кивнула и сказала: «Мама, тогда возвращайся скорее».

Инь Цзяцзя пропалывала грядку, когда услышала шаги Хуан Силин и поспешила обратно.

Увидев Инь Цзяцзя, Хуан Силин тут же спросила: «Зачем ты вернула приданое семье Инь?»

Инь Цзяцзя улыбнулась, и её улыбка была настолько горькой, что её невозможно было объяснить.

«Вчера мама снова приходила ко мне и уговаривала выйти замуж за этого старого вдовца. Я отказалась. Она сказала: „Раз я такая амбициозная, мне не следует брать ни иголки, ни нитки из дома“. Я думала об этом всю ночь и решила, что если верну приданое, они не будут иметь права вмешиваться в мой брак». Теперь она была невероятно благодарна за то, что настояла на том, чтобы остаться в приюте, а не вернуться в семью Инь.

Время, проведённое в приюте, научило Инь Цзяцзя, что женщины могут прекрасно жить самостоятельно.

На самом деле, мадам Инь использовала приданое, чтобы подчинить Инь Цзяцзя, а не чтобы вернуть его обратно.

К сожалению, Инь Цзяцзя оказалась более амбициозной, чем они предполагали.

Хуан Силин спросила: «Как ты будешь жить без приданого?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Комфортная жизнь Инь Цзяцзя в приюте также была обусловлена её приданым. «Другие женщины, без гроша в кармане и без имущества, могут выжить в приюте.

Если я не могу даже себя прокормить, то я совершенно бесполезна». Боясь, что Хуан Силин будет волноваться, Инь Цзяцзя объяснила свои планы: «Я не хочу сейчас ни о чём думать. Я просто усердно готовлюсь к экзамену в следующем месяце. Если сдам, у меня будет обеспеченная жизнь. Если нет, найду другую работу». Нельзя сказать, что она не могла сравниться даже с другими девушками в приюте.

Хуан Силин была озадачена: «Почему твои родители настояли на том, чтобы выдать тебя замуж за этого Вана?»

Инь Цзяцзя не скрывала этого от Хуан Силин и с кривой усмешкой сказала: «Этот человек — младший брат Ван Вэньбо, директора Академии Байдань».

Хуан Силин широко раскрыла рот и после долгой паузы спросила: «Поэтому они хотят, чтобы ты вышла за него замуж? Твои родители действительно…» Она действительно не знала, что сказать. Хотя её отец благоволил Хуан Сяню и Хуан Чжаню, мать была предана ей.

«Моя мать говорила, что я не могу иметь детей, но у Ван Вэньтана уже есть два сына и дочь.

Если я выйду за него замуж, мне не придётся беспокоиться о детях в будущем». Она и вправду считала себя глупой. Она сказала это так любезно, но на самом деле просто готовила дорогу внукам.

Хуан Силин поспешно ответила: «Твоё здоровье улучшилось. Ты разве не рассказала об этом матери?»

Инь Цзяцзя усмехнулась: «Какой смысл ей говорить? Она не верит. Она также сказала, что даже если мне станет лучше, в моём возрасте я, возможно, не смогу зачать ребёнка».

Хуан Силин вздохнула.

Инь Цзяцзя утешала её: «Не грусти за меня. Думаю, теперь всё хорошо».

Она давно разочаровалась в семье Инь, поэтому не особенно расстроилась.

Этот инцидент был вызван её заблуждениями о них.

Если бы она не проявила мягкосердечия и не встретилась с госпожой Инь, этого бы не случилось.

Но так было лучше. Лучше было не общаться с семьёй подобным образом, чтобы против неё больше никогда не строили заговоры.

Хуан Силин считала Инь Байпэя и госпожу Инь особенно жестокими, но никто другой не разделял её чувства.

Инь Цзяцзя была разведена и не могла иметь детей. Родители с таким трудом нашли ей хорошего мужа, но она отказалась и даже лицемерно вернула приданое семье Инь.

В результате общественность почти единогласно встала на сторону родителей Инь.

Услышав эти слухи, Хуан Силин пришла в ярость: «Ему уже сорок лет, он одной ногой в гробу, и всё же ему повезло, что он женат и не боится злословия». Будь ей двадцать девять, это ещё можно было бы принять, но ей тридцать девять, и она станет вдовой через два года после замужества.

Более того, её пасынок уже женат и имеет детей, так что Цзяцзя придётся полагаться на чужое благополучие.

Цию улыбнулась и сказала: «На что тут злиться? Действия семьи Инь лишь ещё больше разочаруют семью Инь и оттолкнут её».

Тридцать лет на востоке, тридцать лет на западе.

Кто знает, может, семья Инь всё ещё будет просить о встрече с семьёй Инь лет через тридцать!

Так что, если не получается их раздавить, лучше оставить путь к отступлению. Сделайте это сейчас, и потом не будет места для сожалений. Хуан Силин недоверчиво спросил: «Вы хотите сказать, что эти слухи исходят от семьи Инь?»

«Как думаешь? Посторонним больше нечем заняться, кроме как рассуждать о мелочных семейных делах».

Глаза Хуан Силина выпучились, словно медь. «Это, это, Цзяцзя — их родная дочь!»

Цию улыбнулся и сказал: «Инь Байпэй и его жена, вероятно, не знали об этом инциденте заранее».

Если дело выйдет из-под контроля, семье Инь это не на пользу. Хуан Силин на мгновение замерла, а затем сказала: «Цзяцзя рассказала мне, что поссорилась со своей второй невесткой, которая осталась дома. Думаешь, это она распустила слухи?»

Цию не заинтересовался. «Семья Инь разберётся с этим. Не вмешивайся».

Хуан Силин уже было всё равно.

В основном потому, что это была внутренняя борьба в семье Инь, и вмешиваться было не её делом.

В отличие от гнева Хуан Силин, Инь Цзяцзя, узнав об инциденте, сохранила удивительное спокойствие.

Теперь она была сосредоточена исключительно на подготовке к экзамену, отбросив всё остальное.

Месяц спустя дело об убийстве мужа Гуань было раскрыто.

Убийцей оказался не Гуань, а Цзинь Эр, младший брат жертвы, Цзинь Да.

Братья поспорили из-за денег, и Цзинь Эр толкнул Цзинь Да, отчего тот получил травму головы и мгновенно скончался.

Чтобы защитить своего второго сына, старейшины семьи Цзинь переложили вину на Гуаня.

Дело было не особенно сложным, но уездный судья был новичком и неопытным.

Он узнал от родителей жертвы и Цзинь Эра, что убийцей был Гуань, и что жертва погибла от черепно-мозговой травмы.

Так уж получилось, что у Гуань и её мужа были плохие отношения, они часто ссорились, и у них уже были травмы головы. К сожалению, в тот момент никого не было.

Поэтому уездный судья признал Гуаня истинным убийцей.

Гуань Си вызвали, и Ци Ю вручил ему дело со словами: «Ваш двоюродный брат действительно был несправедливо обвинён».

Гуань Си, ещё не получившая новости, прочитала дело и с благодарностью сказала Ци Ю: «Ваше Высочество, наша семья Гуань всегда будет помнить о вашей доброте». С очисткой имени её кузена брак дочери семьи Гуань останется нетронутым.

Ци Ю улыбнулся и сказал: «Я просто сделал то, что должен был сделать. Не нужно меня благодарить».

Хотя он и сказал это, Гуань Си всё ещё был глубоко благодарен.

Ци Ю отмахнулся от Гуань Си и взял дело, чтобы найти Ци Хао.

Кратко обсудив дело Гуаня, Ци Ю перешёл к обсуждению необходимости создания отдельного ямэня для ведения уголовных дел.

«Брат, многие чиновники нижестоящего звена не понимают, как расследовать дела, и даже не знакомы с законами династии Мин. Как такие люди могут быть справедливыми и беспристрастными при рассмотрении дел?» Как и уездный судья в этом случае, он не был замешан в коррупции или взяточничестве, но чуть не допустил судебную ошибку.

Ци Хао помолчал немного, прежде чем сказать: «Ци Ю, давай поговорим об этом позже!»

Ци Ю знал, что создать правительственное учреждение непросто, но, к счастью, он не рассчитывал на то, что всё получится в одночасье.

Он не торопился, и однажды его желание исполнилось.

Хуан Сы Лин иногда скучала, заботясь о детях, поэтому Ци Ю часто рассказывала ей о делах.

Конечно, он не рассказывал о них, пока дела не были закрыты.

После этого делиться ими было не вредно.

Услышав о деле Гуань, Хуан Сы Лин в недоумении воскликнул: «Этот уездный судья поистине глуп. Откуда у женщины взяться силе, чтобы столкнуть мужчину?»

Мужчины и женщины от природы не равны в силе.

Даже если бы она приложила все усилия, она не смогла бы столкнуть Ци Ю.

Ци Ю улыбнулся и сказал: «Нельзя обобщать. Взять, к примеру, мою старшую сестру и её зятя».

Старшей сестре даже не пришлось прилагать никаких усилий, а зять всё равно упал бы на землю.

Так что всё зависит от ситуации. Хуан Силин с любопытством спросил: «И как же они в конце концов выяснили, что обвинение ложное?»

Цию ответил: «Он не был закоренелым преступником. Как он мог жить мирной жизнью, убив кого-то, тем более собственного брата? Присланный ими чиновник увидел Цзинь Эра, который выглядел измождённым и неузнаваемым, и заподозрил неладное».

Конечно, к любой необоснованной ситуации следует относиться с подозрением.

Затем они проведут дальнейшее расследование.

Хуан Силин онемела и сказала: «Как уездный судья мог не раскрыть такое простое дело?»

«Уездный судья был на своем посту всего три месяца. Он учился и не имел опыта в подобных делах». Присланный им чиновник имел высокую должность, был опытным и квалифицированным, поэтому он смог так быстро раскрыть дело.

Хуан Силин с горечью сказал: «Ваше Высочество, пожалуйста, больше не рассказывайте мне об этих делах».

Гуань повезло, что она нашла кузена, готового заступиться за неё.

Но сколько людей несправедливо погибло в этом мире?

Каждый раз, когда она думала об этом, ей становилось не по себе.

Ци Ю с улыбкой сказала: «Я просто боюсь, что тебе будет скучно! Но раз ты не хочешь этого слышать, я больше тебе не расскажу».

Хуан Силин предпочла бы прочитать ещё несколько книг, чем слушать подобные истории.

Она боялась, что слишком много услышанного будет преследовать её.

Семья из трёх человек наслаждалась едой, когда Цяо Цяо поспешила к ним и сказала: «Ваше Высочество, принцесса, семья Хуан только что прислала кого-то, чтобы сообщить, что пожилая леди упала в обморок».

Хуан Силин тут же поставила миску и палочки и сказала Ци Ю: «Я пойду домой и навещу её».

Ци Ю позвала Чжао Цяня и сказала: «Передай дворцовое извещение и отправляйся в императорскую больницу, чтобы пригласить императорского врача Чжана в резиденцию Хуан».

Императорских врачей не каждый мог вызвать.

После того, как Сюй Гээр поел, Ци Ю отвёл его в резиденцию Хуан.

Как зять, его тёща упала в обморок, и, естественно, ему пришлось пойти к ней.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*