Глава 194: Неожиданные проблемы (12)
Придя в себя, Хань Цзяньмин холодно сказал Юйси: «Юйси, я разберусь с этим вопросом».
Редактируется Читателями!
Юйси не кивнула и не покачала головой, а задала Хань Цзяньмину ещё один вопрос: «Брат, есть кое-что, о чём я не хотела спрашивать. Но на этот раз, думаю, стоит спросить».
Хань Цзяньмин кивнул и сказал: «Спрашивай». Если это не секрет, он тебе расскажет.
Юйси говорил о том, что Хань Цзяньмин женился во второй раз: «Брат, моей невестке трудно снова забеременеть. Ты собираешься взять вторую жену?»
Хань Цзяньмин удивлённо посмотрел на Юйси, наконец кивнул и сказал: «Да, я собираюсь жениться во второй раз».
Он использовал слово «жениться» вместо «взять». Юйси просто хотела напомнить Хань Цзяньмину, что решение жениться или взять наложницу принимала не она. «Брат, госпожа Е даже Лу Сю терпеть не могла. Думаешь, она выдержит вторую жену?
Особенно ту, которая родит наследника герцогского особняка?» Юйси изначально хотела держаться подальше от этого вопроса, но, по опыту своего второго брата, почувствовала ограниченность госпожи Е. Чтобы избежать будущих конфликтов между свекровью и невесткой, она решила, что этим вопросом должен заняться её старший брат. Хань Цзяньмин спросил: «Ну и что ты думаешь?»
Юйси не собиралась беспокоиться о Хань Цзяньмине. Беспокоиться о таком умнике означало нарываться на неприятности.
«Братец, моя невестка умна, но слишком эгоистична. С этого момента тебе стоит проводить больше времени во дворе! Иначе, к тому времени, как ты женишься на второй жене, в особняке герцога будет неспокойно».
Хань Цзяньмин кивнул: «Я этим займусь».
Юйси снова сменила тему: «Братец, тебе нужно найти советника для моего второго брата — надёжного, уравновешенного и стратегически мыслящего. Он чувствует себя хорошо в столице, но я волнуюсь, если его пошлют». Даже если Хань Цзянье извлёк урок из этого инцидента, сделать его более бдительным и расчётливым будет невероятно сложно. Поскольку Хань Цзянье невозможно было переделать, ему оставалось только искать помощи. Хань Цзяньмин криво усмехнулся и сказал: «Найти надёжного и находчивого советника непросто.
Те, кто есть, уже были бы завербованы. Жаль.
Будь ты мужчиной, ты мог бы стать советником Цзянье». Эх, почему он всё больше и больше расстраивается, что Юйси не мужчина? Будь она мужчиной, это было бы им, братьям, огромной помощью!
Юйси сказала: «В следующем году пройдут императорские экзамены. Присмотри за ними.
Может быть, найдётся кто-нибудь, кто окажется полезным!»
Хань Цзяньмин кивнула. «Юйси, приходи почаще, когда будет время». Он мог обсудить с Юйси любые вопросы, которые не мог уложить в голове.
Юйси покачала головой и сказала: «Нет, отец говорит, что я достаточно взрослая, чтобы избежать подозрений.
Постоянные визиты в твой кабинет только приведут к сплетням».
Первой реакцией Хань Цзяньмина было недоверие. Он тихо спросил: «Третий дядя, как думаешь?» Он был старшим братом Юйси. Даже если бы Юйси приходила к нему в кабинет чаще, посторонние подумали бы, что она пришла только ради того, чтобы чему-то научиться. В особняке сплетни были ни к чему. Юйси насмешливо посмотрела на меня. «В прошлый раз он позвал меня в кабинет.
Кроме того, он дал мне несколько книг, включая «Женские заповеди», «Женские добродетели» и «Книгу обрядов», и велел мне внимательно их изучать, размышлять над ними и переписывать как можно чаще. Конечно, если Большой Брат не поверит, я ничего не могу поделать. Честно говоря, если бы это не случилось со мной, я бы тоже не поверила». Юйси теперь верила в это и ненавидела действия Хань Цзинъянь.
Что бы она ни делала, как бы ни старалась угодить Хань Цзинъянь, всё было бесполезно.
Раз уж так случилось, она больше не будет тратить свои силы попусту.
Лицо Хань Цзяньмина исказилось, и после долгой паузы он сказал: «Спасибо за помощь. Отныне, если мне что-то понадобится, я буду обращаться к тебе. Тебе не обязательно приходить сюда».
Хотя он был главой герцогского особняка, он не имел никакого влияния на внутренние дела Третьего дома.
Более того, Третий Дядя был старшим, поэтому некоторые вещи он делать не мог.
Юйси кивнул и сказал: «Хорошо».
После ухода Юйси Хань Цзяньмин глубоко вздохнул. Многие родители благосклонны друг к другу, как, например, его мать благоволила к своему второму брату, хотя и была невероятно внимательна к нему.
Но её такая благосклонность к третьему дяде была немного странной.
Когда Юйси вернулся в резиденцию Таожань, уже стемнело. Цзысу подошла, посмотрела на грелку в руке Юйси и спросила: «Госпожа, она ещё тёплая?»
Она подняла руку, и она оказалась ледяной.
Цзысу быстро сняла грелку и заменила её для Юйси другой.
Юйси взяла грелку и спросила: «У вас есть горячий суп? Принесите». Юйси был озадачен. Почему она не чувствовала усталости, болтая с Юйчэнем и остальными, но всегда чувствовала голод и усталость после разговоров со старшим братом?
Цзысу улыбнулась и сказала: «На кухне сегодня вечером приготовили голубя, завёрнутого в свиную грудинку. Сейчас принесу». Её дочь была в этом деле лучше всех.
Каждый день она перекусывала ночью и могла есть всё, что угодно, будь то мясо или овощи.
И всё же, сколько бы она ни ела, она не толстела, чему все завидовали! Закончив трапезу, Юйси сказала: «Этот суп очень вкусный. Я приготовлю ещё один через два дня». Уровень жизни Юйси был довольно высоким, и благодаря этому она стала выше на голову.
Цзысу спросила: «Госпожа, зачем вас позвал принц? Это из-за Второго Мастера?» Она слышала, что Второй Мастер тоже находится в кабинете Хань Цзяньмина.
Юйси кивнула и сказала: «Второй Брат в кабинете!» Видя восторженное выражение лица Цзы Су, Юйси не собиралась объяснять свои сомнения. «С этим делом разберутся мой старший и второй братья». Оставался лишь вопрос, как объяснить это семье Лу. Однако Юйси чувствовала, что сейчас не её очередь вмешиваться.
Вопреки её ожиданиям, Хань Цзянье прибыл рано утром следующего дня.
Юйси только что закончила боксировать и собиралась пойти в кабинет почитать.
Увидев Хань Цзянье, Юйси спросила: «Второй брат, что случилось?»
Хань Цзянье кивнула и сказала: «Да, я всю ночь тщательно обдумывал то, что ты сказал вчера. Юйси, ты прав. В моём нынешнем состоянии я не способен командовать войсками в бою. Но я больше не совершу такой ошибки».
Юйси никогда не сомневалась в способности Хань Цзянье командовать войсками; в конце концов, этому он научился у Мастера Яна. Однако, даже будучи искусным воином, он не мог противостоять заговорам и интригам.
«Я верю, что Второй Брат справится». Юйси не могла не восхищаться стойкостью Хан Цзянье. Будь она на его месте, ей потребовалось бы как минимум три дня и три ночи, чтобы восстановиться.
Но Хан Цзянье всю ночь дрожал, словно был на стероидах.
Хань Цзянье почесал голову. «Юйси, я сегодня иду к семье Лу, чтобы объяснить им всё это. Юйси, что, по-твоему, мне сказать?»
Юйси не находила слов. Значит, она пришла всё утро только ради этого. А Юйси лишилась дара речи.
Неужели после вчерашнего инцидента её Второй Брат обращался с ней как с личным советником?
Однако, столкнувшись с мольбой Хань Цзянье, она не смогла отказаться: «Ты должен рассказать семье Лу правду об этом деле. Не избегай её. Признай им свои ошибки и, наконец, расскажи, как ты намерен решить этот вопрос. Кстати, второй брат, как ты собираешься поступить с Цю Яньфу?» Пока Хань Цзянье проявляет добрую волю, семья Лу не расторгнет помолвку.
Хань Цзянье размышляла всю ночь, и в голову естественным образом пришёл вопрос: «Цю Яньфу лишилась невинности, поэтому я обязательно возьму её в наложницы. Однако с этого момента я буду относиться к ней лишь как к украшению».
Юйси кивнула. «Да, это хорошая идея. Однако было бы лучше, если бы Цю Яньфу оставалась в поместье, пока моя вторая невестка не родит законного сына! Думаю, семья Лу не будет возражать против такого решения». Сяоцянь была служанкой, и её отправили в поместье.
Хань Цзянье считал идею Юйси хорошей.
Юйси сказал: «Второй брат, хотя я и не особо общался с внешним миром, сердца людей непредсказуемы.
Второй брат, тебе стоит в будущем внимательнее относиться к своим поступкам и не действовать импульсивно. Иначе ты легко понесёшь большую потерю».
Хань Цзянье кивнул и сказал: «Хорошо, я сделаю всё, что ты скажешь».
Юйси был смущён. Что значило «Я сделаю всё, что ты скажешь»? «Я этого не сделаю, ты остановишься только тогда, когда я скажу что-то разумное. Второй брат, тебе следует чаще советоваться со Старшим Братом, когда в будущем возникнут проблемы!» На самом деле, Юйси долгое время считал действия Хань Цзяньмина ошибочными; иначе семья Хань не оказалась бы в таком плачевном состоянии в его прошлой жизни.
Однако невнимание Хань Цзяньмина к внутренним покоям не было большой проблемой.
Хань Цзянье улыбнулась и сказала: «Хорошо, если будут вопросы, я спрошу у Старшего Брата». Помолчав, он добавил: «Если что-то непонятно, я могу подойти и спросить у вас».
Юйси очень хотелось снова закатить глаза, но, чтобы не растерять Хань Цзянье, она сдержалась и рассказала ему о многих вещах, на которые следует обратить внимание при визите в семью Лу.
Провожая Хань Цзянье, Юйси слегка покачала головой.
Или, может быть, семья слишком опекает второго брата, позволяя ему ни о чём не беспокоиться и всё для него готовя. Как он может вырасти таким?
Слишком хорошо оберегать ребёнка – значит вредить ему, а не любить.
После завтрака Юй Чэнь пошла в комнату с фортепиано играть.
Вошла мадам Гуй и сказала: «Госпожа, второй учитель ушёл в семью Лу, взяв с собой только Хань И. Я слышала от консьержа, что второй учитель выглядел довольно расслабленным, когда уходил».
Юй Чэнь перебрал струны цитры и сказал: «Вчера Юйси провела почти полчаса в кабинете старшего брата, так долго разговаривая со старшим и вторым братьями. А сегодня мой троюродный брат рано утром отправился в резиденцию Таорань, чтобы увидеть Юйси. Госпожа, как вы думаете, о чем Юйси будет с ними говорить?» Юй Чэнь долго размышляла, но так и не смогла понять замысел Юйси.
Няня Гуй сказала: «Вероятно, это дело Цю Яньфу».
Юй Чэнь покачала головой и сказала: «Ты слишком высокого мнения о Цю Яньфу. Хотя Юйси часто придирается к ней, она не воспринимает ее всерьёз». Если бы Юйси действительно ненавидела Цю Яньфу, она бы не прибегала к таким мелочным спорам.
Няня Гуй на мгновение задумалась и сказала: «Не могу предположить. Но, юная госпожа, Второй Мастер обязательно возьмёт Цю Яньфу в наложницы. И с этим Цю Лилуном уже пора разобраться?»
Услышав это имя, Юй Чэнь почувствовала, будто услышала что-то грязное. «В любом случае, нет ничего плохого в том, чтобы сделать что-то слишком много. Давайте просто разберёмся с этим в ближайшие два дня!»
Наблюдая, как Юй Чэнь долго сидела, нахмурив свои прекрасные брови, няня Гуй сказала: «Юная госпожа, перестаньте об этом думать. Если вы действительно хотите знать, у меня есть идея».
Юй Чэнь искренне хотела узнать, чему Юйси научился у своего старшего брата и чем она занимается. Юйчэнь привыкла всё контролировать, поэтому ей было неловко от того, что она совершенно ничего не знает и не может что-то контролировать. «Как ты думаешь?»
Мадам Гуй решила рассказать об этом мадам Цю и попросить её спросить Юйси. Мадам Цю не умела хранить секреты, так что они наверняка узнают.
Юйчэнь на мгновение задумалась и кивнула: «Мы можем попробовать, но не позволяйте Юйси узнать». Хотя ей и хотелось узнать истинную личность Юйси, она не хотела её злить.
P.S.: o(╯□╰)o, я видела, как некоторые читатели сомневались в внешнем виде ледяной стружки и других предметов, поэтому позвольте мне объяснить.
В прошлой жизни появилась женщина, путешествующая во времени, и она изобрела такие вещи, как ледяная стружка и сок.
Хэшоу раньше их ела, а теперь скопировала.
Однако в этой книге женщины, путешествующей во времени, не будет.
(Конец главы)
)
