Глава 1924 Цисюань, Дополнение (82)
Проведя день за покупками с Юнь Цином и купив множество вещей, Цисюань значительно улучшил своё настроение.
Редактируется Читателями!
Но когда он вернулся во дворец и увидел Дай Яньсиня, его настроение тут же испортилось.
Цисюань нахмурился и сказал: «Разве я не говорил в прошлый раз, что не знаком с Мастером Хуаном и не смогу хорошо рисовать, даже если я попрошу тебя?»
Дай Яньсинь сказал: «Сы Лин попросил художника Линя нарисовать две картины для Мастера Хуана, но Мастер Хуан сказал, что они плохие. Он надеется, что ты сможешь нарисовать картину для него, и сказал Си Лину, что это его единственное желание».
Цисюань был немного раздражён.
Дай Яньсинь сказал: «Я знаю, ты не хочешь рисовать, но ты должен помнить о милости Будды.
Принц Ю был очень добр к нам все эти годы. Теперь, когда к нам приехала моя невестка, было бы очень невежливо с твоей стороны отказаться».
Цисюань чувствовал себя очень неловко, но не отказался. «Тебе следует лечь спать пораньше. Я вернусь в кабинет поспать».
Когда у него было плохое настроение, он оставался там. Дай Яньсинь давно это знал: «Хорошо».
Вернувшись в кабинет, Цисюань позвал своего личного слугу. «Иди в особняк принца Ю и скажи ему, что я буду там завтра утром».
Некоторые вещи было трудно сказать Хуан Ши; лучше было поговорить напрямую с Цию.
Услышав это, Цию несколько удивлённо сказал Хуан Силину: «Не понимаю, что задумал Третий Брат? Посылает послание так поздно ночью».
Хуан Силин не сказала Цию заранее, что сегодня идёт в особняк принца Сюаня к Дай Яньсиню.
Теперь она не смела этого скрывать. «Разве это не из-за того, что я попросила его написать портрет моего отца?»
Цию был недоволен, услышав это: «Разве художник Линь не написал для твоего отца две картины? Обе превосходны». Если бы картины были плохими, он бы ничего не сказал.
Но эти две картины были превосходны.
Господин Хуан был недоволен; он просто придирался.
Хуан Силин тоже чувствовала себя обиженной: «Отец умолял меня попросить моего третьего брата написать ему картину. Я отказывалась, но сегодня он схватил меня за руку и сказал, что это его последнее желание. Что я могу сделать?» Он даже озвучил своё последнее желание, так что же ей, его дочери, оставалось делать?
Она могла только сделать всё возможное, чтобы исполнить его.
Циюй считал, что Хуан Шоушань ведёт себя совершенно неразумно: «Забудь, я сам разберусь. Не расстраивайся».
Хуан Силин кивнул.
Цисюань рано утром отправился к Циюй: «Третий брат, мой свёкор просто бездельничает. Не связывайся с ним». По сравнению с Цисюанем Хуан Шоушань, естественно, отошёл на второй план.
Цисюань улыбнулся и сказал: «Позволь мне взглянуть на картину, которую художник Линь написал для мастера Хуана. Если она плохая, я нарисую её для тебя». Если она хорошая, то незачем тратить время и силы.
Циюй поспешно ответил: «Третий брат, не нужно себя заставлять».
«Аюй, я знаю, что моя невестка не попросила бы об этом, если бы у неё не было другого выбора». Его природный характер не уступил бы даже словам Дай Яньсинь.
Однако он уже не был тем молодым человеком, который действовал исключительно по собственной воле.
Теперь он также думал о чувствах тех, кто был ему дорог.
Цию улыбнулся: «Третий брат, я позабочусь об этом».
Цисюань похлопал Цию по плечу и сказал: «Не трать время зря. Пойдём со мной в семью Хуан!» Если бы Цию отказался, господин Хуан с сожалением ушёл бы.
Позже Хуан обвинил бы в этом Цию, и между супругами мог бы возникнуть разлад.
В резиденции Хуан Цисюань увидел портрет художника Линя и сказал Хуан Шоушаню: «Господин Хуан, картина художника Линя превосходна. Даже если бы я сам её написал, я бы не смог сделать лучше».
Хуан Шоушань чувствовал, что Цисюань пытается уйти от ответственности: «Я лишь прошу Ваше Высочество написать для меня картину, чтобы мне не пришлось сожалеть даже после смерти».
Цисюань терпеливо объяснял: «Господин Хуан, если вы попросите меня написать картину, я смогу написать вас только таким, какой вы сейчас. Даже будь я искусным художником, это выглядело бы не очень хорошо».
Хуан Шоушань был прикован к постели почти год. Можно представить себе физическое и психологическое состояние человека, готового лечь в гроб.
Как он вообще мог хорошо выглядеть на такой картине?
Хуан Шоушань поспешно сказал: «Ваше Высочество, Ваше Высочество, просто нарисуйте меня таким, каким я был двадцать лет назад». Он увидел картину Цисюаня, изображающую Хань Цзяньмина, и позавидовал. Он всегда хотел, чтобы Цисюань написал его портрет.
С возрастом навязчивые идеи усиливаются.
Несколько лет назад, будучи больным, он заговорил об этом с Хуан Силин. Несмотря на отказ, он не сдался.
Теперь, тяжело больной, он снова заговорил об этом.
Цисюань покачал головой и сказал: «Простите, мастер Хуан, я не помню, как вы выглядели двадцать лет назад».
Хуан Шоушань на мгновение замолчал, а затем спросил: «Как такое возможно?»
Цисюань покачал головой и сказал: «Мастер Хуан, у меня не очень хорошая память. Я не могу толком вспомнить, как выглядели многие люди в прошлом». Дело было не в плохой памяти, а в том, что он встречался с Хуан Шоушанем всего несколько раз, и каждый раз встречи были мимолетными.
Поэтому у него сохранилось лишь смутное представление о внешности Хуан Шоушаня более двадцати лет назад.
Учитывая это, как он мог изобразить Хуан Шоушаня в молодости?
Хуан Шоушань был одновременно разочарован и расстроен.
Цисюань сказал: «Мастер Хуан, мои картины определённо не так хороши, как у мастера Линя».
Хотя его высоко ценили, Цисюань знал, что мастер Линь был гораздо лучше.
Не дожидаясь ответа Хуан Шоушаня, Ци Ю сказал: «Свёкор, вам следует хорошо отдохнуть. У нас с третьим братом есть дела, поэтому мы сейчас уходим». У него сложилось плохое впечатление о Хуан Шоушане.
В юности он благоволил к своей наложнице и двум незаконнорожденным сыновьям и плохо обращался с тёщей и Си Лин.
Позже, когда Си Лин вышла за него замуж, Хуан Шоушань стремился наладить их отношения.
Затем он хотел, чтобы он заботился о двух незаконнорожденных сыновьях.
К сожалению, Ци Ю проигнорировал его.
Хуан Сы Лин не испытывала никаких чувств к своим двум незаконнорожденным братьям, поэтому никогда не говорила от их имени.
Вернувшись домой, Ци Сюань сказал Дай Яньсиню: «Передай моей невестке, что я совершенно не помню, как выглядел Мастер Хуан в молодости. Но если Мастер Хуан настаивает, я это сделаю. Однако я могу нарисовать его только таким, какой он сейчас. Боюсь, Мастер Хуан будет недоволен».
Дай Яньсинь спросил: «Мастер Хуан настоял, чтобы ты его написал. Он хочет, чтобы ты написал его таким, каким он был в молодости?»
Ци Сюань кивнул. Дай Яньсинь был в растерянности.
Его собственного принца воспитывали старый герцог Англии и старый маркиз Верность и Храбрость.
Он хорошо их знал, поэтому для него было естественно нарисовать их в молодости.
Но Хуан Шоушань и Цисюань не были никак связаны. Как он мог написать такое?
Цисюань сказал: «Поговори с моей невесткой. Не позволяй мне ссорить их».
Дай Яньсинь улыбнулась и сказала: «Не волнуйтесь, я поговорю со своей невесткой». Просьба господина Хуана была совершенно неразумной. Даже если её муж не писал картины, она не могла его винить.
Хуан Силин хотел, чтобы Цисюань написал портрет её отца, пусть даже в его нынешнем состоянии.
Но Цию отказалась.
Он знал, что Цисюань согласился написать портрет Хуан Шоушаня из уважения; иначе он даже не переступит порог дома семьи Хуан.
Цию холодно сказал: «На этом всё. Больше не ходите к моей третьей невестке».
Хуан Силин не осмелилась перечить Цию. «Понимаю». У Цию был властный характер; всё в семье решал он. Однако Хуан Силин не был склонен к соперничеству, поэтому супруги жили в гармонии долгие годы.
Вскоре после этого инцидента богатый торговец по имени Цянь Гуй пришёл в особняк принца Сюаня и попросил картину, предложив Цисуаню сто тысяч таэлей серебра за одну картину.
Услышав это, Цисуань пришёл в ярость и выгнал Циань Гуя.
Два дня спустя он предложил другу Цисуаня сделать ещё одно предложение. Тот предложил двести тысяч таэлей серебра за картину.
Цисуань, поняв намерения друга, тут же подал ему чай и отослал.
Дай Яньсинь, проницательный, сказал Цисуаню: «Ваше Высочество, мне кажется, это подозрительно».
«Я поручил главному управляющему провести расследование».
Он был принцем, а не бедным художником.
Цянь Гуй действительно предложил ему деньги — он был поистине смел. Главный управляющий быстро поделился своими открытиями с Цисюанем: «Ваше Высочество, Цянь Гуй, будучи пьяным, сказал кому-то, что ваши картины будут бессмертны.
Если вы напишете для него картину, он не только будет почитаем, но и его репутация будет передана из поколения в поколение».
Мысль о картине стоимостью в двести тысяч таэлей была захватывающей. Жаль, что их собственный принц не пишет, иначе двести тысяч таэлей были бы легко доступны им.
Цисюань спросил: «Насколько, по-вашему, это достоверно?» Если бы речь шла о двадцати тысячах таэлей, это могло бы быть возможным. Но двести тысяч, даже если бы им отчаянно нужны были деньги, они бы не стали тратить так.
Главному управляющему очень хотелось сказать: «Ваше Высочество, просто нарисуйте ему картину, и вы всё поймёте».
Однако он не мог произнести это вслух.
Прослужив управляющим особняка принца Сюаня более двадцати лет, он хорошо знал характер Цисюаня.
«Ваше Высочество, этот старый слуга ничего не знает».
Хотя Цисюань не согласился писать картины для Цянь Гуя, слухи разнеслись. В столице обсуждали, не использовалась ли в особняке принца Сюаня волшебная кисть для создания картин, иначе откуда бы одной картине стоить двести тысяч таэлей?
Цисюань отправился выпить с Цию. Он посмотрел на Цию и спросил: «Это ты затеял эту историю с Цяньгуем, да?»
Цяньгуй был морским торговцем, а Цию раньше управлял судоходством. Поэтому он подозревал, что Цию пытается нажить себе репутацию.
Цию от души рассмеялся: «Если бы я знал, я бы давно тебе сказал. Зачем ты меня пилишь?
Кстати, после этого случая с Цяньгуем, думаю, никто больше не будет тебя просить писать картины».
Двести тысяч юаней за картину — кто мог себе это позволить? Даже если бы ты был богат, ты не мог позволить себе так растрачивать деньги.
Цисюань подумал и согласился. «Действительно, вряд ли меня больше будут постоянно просить рисовать для тебя. Но я всё ещё думаю, что в Цянгуе есть что-то подозрительное».
Даже если он был богат, он был всего лишь торговцем.
Как у него хватило наглости просить его рисовать для него?
Цию съел стручок фенхеля и с улыбкой сказал: «Третий брат, это не потеря для тебя. На самом деле, это поможет тебе укрепить репутацию». Поэтому он решил, что нет смысла продолжать разговор.
Вернувшись домой, Цисюань увидел, как Дай Яньсинь изучает визитку. «Что это?»
Дай Яньсинь протянул визитку Цисюаню, улыбаясь: «Сюэянь выбрал трёх кандидатов. Посмотри».
Цисюань взял визитку и внимательно её осмотрел. После этого он спросил: «Гу Кунь уже сдал императорский экзамен. Зачем семье Гу жениться на нас?» Обычно мужчина, сдавший императорский экзамен в восемнадцать лет, считался цзюжэнем. Старейшины ждали, пока он сдаст экзамен, прежде чем устроить свадьбу. Если он сдаст, то сможет обеспечить себе более выгодный брак. Если же нет, можно не беспокоиться о том, что никто не придёт с предложением руки и сердца.
Но он был всего лишь праздным принцем, неспособным оказать Гу Куню никакой поддержки.
Дай Яньсинь сказала: «Гу Кунь — приёмный сын.
Госпожа Гу сказала, что после женитьбы ему придётся покинуть особняк Гу и жить самостоятельно».
Она имела в виду именно переезд, а не раздел семейного имущества. Если он уедет, то потеряет семейное состояние. «Он действительно приёмный сын? Не сын наложницы?»
Дай Яньсинь покачала головой.
«Госпожа Гу пять лет после замужества была несчастлива, поэтому удочерила сироту из того же клана и воспитала её как родную. В результате она забеременела в том же году, но, к счастью для ребёнка, обе предыдущие беременности госпожи Гу были девочками». К тому времени, как госпожа Гу родила сына, Гу Кунь уже поступила в колледж.
«Разве ребёнок не зарегистрирован под их именем?»
Если бы это было так, они бы не стали просить её переселить ребёнка.
Дай Яньсинь покачала головой и сказала: «Нет.
Наверное, они беспокоились о том, что в будущем навредят интересам её сына, поэтому не зарегистрировали ребёнка под их именем». После того, как ребёнок будет внесён в генеалогическое древо и зарегистрирован под их именем, он станет законным старшим сыном.
Старший сын унаследует 70% семейного имущества.
Если же он не будет зарегистрирован, он будет приёмным сыном.
Раздел имущества или нет, это было делом пары.
Цисюань пробормотал: «Я попрошу кого-нибудь разузнать о характере Гу Куня. Если он нам подойдёт, мы уладим дело». Разлука, возможно, осложнит жизнь, но возможность быть хозяином в собственном доме сделает её комфортной.
Дай Яньсинь кивнул.
(Конец главы)
)
