Глава 1921 Цисюань Экстра (79)
Дай Яньсинь смутилась, увидев Цисюань: «Ваше Высочество, это моя вина, что я не воспитала её как следует».
Редактируется Читателями!
Цисюань покачал головой и сказал: «Это ваша вина, намеренно или нет. Какое вам до этого дело? Кроме того, если ребёнок плохо воспитан, это вина отца. Если уж на то пошло, это моя вина как отца. Вы тут ни при чём».
Дай Яньсинь спросила: «Ваше Высочество, я уже сказала тёте, что если она хочет, чтобы Цинцин вошла во дворец, то она может быть только наложницей».
Цисюань не ответила, а лишь сказала: «Я займусь этим вопросом, не беспокойтесь».
Дай Яньсинь помедлила, а затем кивнула.
Сначала Цисюань нашла очень опытную акушерку, которая осмотрела тело Дай Цинцин, и результат показал, что Дай Цинцин всё ещё девочка.
Услышав эту новость, Ча Гээр был несколько озадачен. Кроме того, именно благодаря строгому надзору Дай Яньсинь Ча Гээр всё ещё была девственницей.
Иначе Дай Цинцин не обманула бы его.
Старуха Дай категорически противилась осмотру Дай Цинцин, но сила Цисюань вынудила её согласиться.
Теперь, когда результаты были готовы, её лицо горело от гнева, и она почувствовала себя совершенно смущённой.
Дай Цинцин опустилась на колени, обняла ноги старухи Дай и воскликнула: «Бабушка, я действительно люблю свою троюродную сестру».
Старая госпожа Дай долго закрывала глаза, прежде чем открыть их.
Она посмотрела на Цисюаня и сказала: «Как бы то ни было, Ча Гээр погубила невинность Цинцин, и Ча Гээр должна взять на себя ответственность».
Услышав это, мастер Дай пришел в ярость. Если это вина Ча Гээра, он должен ответить. Оказалось, что это полностью проделки его племянницы. Несмотря на сложившуюся ситуацию, мать продолжала её защищать. Мастер Дай невольно сказал: «Ваше Высочество, брату Чэню не нужно брать на себя ответственность.
Отправьте её в родовой храм».
Цисюань наконец почувствовал некоторое облегчение. В конце концов, его зять не был глупцом.
Дай Цинцин в ужасе воскликнул: «Нет, я не хочу идти в родовой храм». Поход в родовой храм разрушил бы её жизнь.
Старая госпожа Дай тоже была измотана. Она посмотрела на Дай Яньсинь и сказала: «Яньсинь, Цинцин — твоя племянница.
Сможешь ли ты вынести её смерть?»
Цисюань холодно посмотрела на Дай Цинцин и сказала: «Я предлагаю тебе два варианта. Первый — попросить господина Дая найти тебе семью равного положения, и мы дадим тебе пять тысяч таэлей серебра в качестве приданого. Второй — войти во дворец через три года».
Дай Цинцин без колебаний выбрала второй вариант. Увидев это, Дай Яньсинь поспешно сказала: «Тебе следует хорошенько подумать.
Пять тысяч таэлей серебра плюс приданое, которое приготовила для тебя семья Дай, более чем достаточно для безбедной жизни. Будучи наложницей, тебе не только будет запрещено носить ярко-красную одежду и есть за одним столом, но даже твои дети не смогут называть тебя матерью».
Дай Цинцин опустила голову и сказала: «Тётя, я уже моя двоюродная сестра». Дай Яньсинь вздохнула и сказала: «Если ты станешь наложницей Ча Гээр, ты больше не сможешь называть меня тётей. Ты сможешь называть меня только принцессой». Как только она войдёт во дворец в качестве наложницы Ча Гээр, она перестанет быть его племянницей.
Услышав это, Дай Цинцин внезапно подняла на Дай Яньсинь взгляд.
Она и раньше была совершенно права, полагая, что её кузина будет довольна её внешностью, а поскольку хозяйка дома – её тётя, она ничего не сможет с ней сделать, даже если станет наложницей.
Она была уверена, что её ждёт хорошая жизнь.
Но она не ожидала, что Дай Яньсинь запретит ей узнавать её.
В этот момент Дай Цинцин ощутила панику. Дай Яньсинь также заметил её внутреннюю борьбу и сказал: «Не слишком ли поздно сожалеть? Если нет, не вини меня за мою жестокость в будущем». Дай Цинцин стиснула зубы и сказала: «Я не жалею об этом».
Услышав это, Мастер Дай сказал: «Я лучше задушу тебя прямо сейчас, чем позволю тебе опозорить семью Дай».
Старуха Дай хлопнула палкой и сказала: «Я ещё не умерла. Не твоя очередь принимать решения в этом доме».
Мастер Дай был очень почтительным. Раньше он терпел измены Дай Цзюньфэна, но теперь отказался их терпеть.
Преклонив колени, Мастер Дай сказал: «Матушка, если ты не отправишь её в родовой храм, мы разделим семью». У Мастера Дая также была маленькая дочь, и её невеста как раз искала мужа.
Если бы стало известно, что Дай Цинцин предлагают в наложницы, замужество её дочери, несомненно, было бы под угрозой.
Это также повлияло бы на будущий брак её внучки.
Старуха Дай чуть не упала от гнева.
Цисюань сказал Дай Яньсинь: «Уходим!» Дела семьи Дай не имели права вмешиваться.
Вернувшись в свой маленький дворик, Цисюань сказал Ча Гээр: «Будьте готовы к тому, что семья Сюй отменит помолвку!»
Ча Гээр была ошеломлена, услышав это.
Дай Яньсинь тоже была потрясена: «Ваше Высочество, она всего лишь наложница. Это не настолько серьёзно, чтобы отменять помолвку!»
«Если бы Сю Чэнцзэ узнал об этом, он бы обязательно отменил помолвку». Сю Чэнцзэ был партнёром Ю Гээр по учёбе и вырос вместе с ними.
Ци Ю хорошо знал его характер.
Дай Яньсинь, тоже немного встревоженный, сказал: «Ваше Высочество, давайте сохраним это в тайне от семьи Сюй». Чанчжоу находился так далеко от столицы, и пока они держали это в тайне от семьи Дай, семья Сюй точно не узнала бы.
Цисюань покачал головой и сказал: «Если Ча Гээр действительно хочет взять Дай Цинцин в наложницы, об этом нужно рассказать Сюй Чэнцзэ. Иначе, если что-то выплывет наружу, семья Сюй, скорее всего, разведётся с Ча Гээр. Лучше расторгнуть помолвку сейчас, чем разводиться потом».
Дай Яньсинь услышала это и сказала: «Тогда не позволяй ей войти в семью». Она тщательно выбирала девушку для семьи Сюй и ни за что не собиралась портить помолвку из-за Дай Цинцин.
Цисюань не ответил на слова Дай Яньсинь. Вместо этого он посмотрел на Ча Гээр и спросил: «Что ты думаешь?»
Ча Гээр сказал: «Отец, я не расторгну помолвку». Даже глупец понял бы, что расторжение помолвки ему не на пользу.
Цисюань, промычав, сказал: «Если ты не расторгнёшь помолвку, я расскажу семье Сюй, что против тебя плетут заговор».
Видя нерешительность на лице Ча Гээра, Цисюань сказал: «Если у тебя даже не хватает смелости взять на себя ответственность за свои ошибки, ты трус. Мой сын, Юнь Цисюань, может быть, и не слишком умён, но он никогда не должен быть трусом».
Ча Гээр опустил голову и сказал: «Отец, я не посягнул на её невинность. Я не возьму её в наложницы».
«Разве ты только что не сказал, что хочешь взять её в наложницы? Как ты мог так внезапно изменить своё решение?»
Ча Гээр ответил: «Я думал, что она меня очень любит». Но поведение Дай Цинцина говорило ему об обратном.
Через полчаса Дай Цинцина отправили прочь.
Это было не в семейный храм, и Дай Яньсинь не спросила, куда они направляются.
Мастер Дай со стыдом произнес: «Ваше Высочество, принцесса, это моя вина, что я не вел хозяйство как следует, и этот скандал случился».
Дай Яньсинь на мгновение замолчал, прежде чем сказать: «Брат, когда придёт время, давай разделим семью!» Его второй брат оставил детей первой жены дома, а сам взял вторую жену с детьми в заграничную командировку, полностью игнорируя детей, оставшихся дома.
Цисюань нахмурился: лучше не вмешиваться в чужие дела.
Однако, чтобы не обидеть Дай Яньсиня, он промолчал.
Мастер Дай выглядел смущённым.
Дай Яньсинь сказал: «Брат, если вторая ветвь продолжит в том же духе, семья Дай скоро погибнет». Если следующее поколение не будет в порядке, всегда найдётся следующее.
Пока есть талантливый ребёнок, с её поддержкой, семья Дай не падет.
Но если семья Дай продолжит в том же духе, её традиции наверняка будут разрушены.
Разрушив семейную традицию, как она может породить ещё больше талантливых людей?
Причиной этого заявления было глубокое недовольство Дай Яньсиня Вторым Домом.
Второй Глава семьи Дай столько лет был чиновником и отправил домой троих законных детей, но, кроме недорогих подарков на праздниках, он никогда не видел ни копейки.
Услышав это, Первый Глава семьи Дай почувствовал щемящее чувство.
Через мгновение он кивнул и сказал: «Понимаю».
Цисюань подождал, пока они закончат разговор, и сказал: «Завтра я отвезу Чээр обратно в столицу».
Первый Глава семьи Дай знал, что Цисюань сердится на семью Дай за то, что произошло накануне: «Ваше Высочество, пожалуйста, оставайтесь ещё несколько дней!»
Цисюань покачал головой и сказал: «Я обещал отцу вернуться в столицу через два месяца, чтобы сыграть с ним в шахматы».
Видя, что Цисюань отказывается вернуться и исполнить свой сыновний долг, первый глава семьи Дай больше не мог уговорить его остаться.
На следующий день Цисюань вернулся с Чээр.
Перед уходом он сказал Дай Яньсинь: «После того, как Ча Гээр выйдет замуж, пусть они поедут в Тунчэн».
Дай Яньсинь ответил несколько неохотно.
Цисюань сказал: «Если он не поедет в Тунчэн, у него точно будут романы в другом месте». Женщины в Тунчэне редки, а те, кто всё же встречаются, уже заняты.
Поэтому не стоит беспокоиться, что Ча Гээр сделает то же, что и он.
Как может женщина, которая цепляется за него, быть по-настоящему искренней?
Это была истина, которую он усвоил нелегким путём.
Видя, что Дай Яньсинь всё ещё колеблется, Цисюань сказал: «Если мы не отправим его сейчас в Тунчэн, Ча Гээр, скорее всего, последует моему пути. Он не получит моего счастья, полагаясь на родителей, которые должны содержать более десяти наложниц».
На самом деле Цисюань уже смирился с этим и не скрывал, что всё его богатство и процветание – заслуга родителей.
«Тебе решать!» Хотя слова прозвучали несколько резко, если бы Ча Гээр действительно взял себе больше дюжины наложниц, его старшая невестка и будущая невестка наверняка были бы недовольны.
Через три дня после отъезда Цисюаня и Чаэр Дай Ганъи скончался.
Дай Яньсинь остался в доме Дай и помог с похоронами.
После 79-го дня траура по Дай Ганъи Дай Яньсинь собирался вернуться в Пекин.
Мастер Дай смущённо сказал: «Яньсинь, прошу прощения, что не принял тебя в этот раз». Двор Дай Яньсиня действительно был тесноват, но Мастер Дай ничего не мог с собой поделать.
Большая семья, живущая в пятиэтажном доме, была невероятно тесной.
Мастер Дай попросил своего старшего сына освободить маленький двор для Дай Яньсиня.
Это потому, что сам он жил в главном дворе; иначе он бы позволил Дай Яньсиню и Цисюаню занять его место.
Дай Яньсинь покачал головой и сказал: «Я знаю, что это сложная ситуация, брат. Но если не для тебя, тебе придётся разделить семью ради Хунъэра». Хунъэр был старшим внуком Мастера Дая, умным и сообразительным ребёнком.
У каждого есть свои слабости, и старший внук был его единственной надеждой.
Мастер Дай кивнул и сказал: «Я знаю, что делать». Ради детей и внуков семью пришлось разделить.
Как только Дай Ганьи исполнился сотый день, Мастер Дай предложил разделить семью.
Высокое дерево порождает множество ветвей, а поскольку оба брата уже были сорокалетними дедушками, раздел был неизбежен.
Поскольку Мастер Дай теперь был главой семьи, он настоял на разделе, даже несмотря на возражения Госпожи Дай и Второго Мастера Дай.
При разделе семьи всё остальное имущество, за исключением родового имущества, должно было быть разделено поровну между двумя братьями.
(Конец главы)
)
