Глава 1920 Цисюань, Дополнение (78)
На второй день после прибытия Цисюаня и Дай Яньсинь к семье Дай, госпожа Дай вернулась.
Редактируется Читателями!
Госпожа Дай была несколько недовольна Дай Яньсинь. Она годами просила Дай Яньсинь о помощи для Дай Цзюньфэна, но та всегда отказывала.
Однако ситуация была сильнее человека, и семья Дай всё равно рассчитывала на Дай Яньсинь в будущем, поэтому она по-прежнему была очень дружелюбна к Дай Яньсинь.
Цисюань провёл день в семье Дай и сказал Дай Яньсинь, что собирается посетить озеро Паньян.
Он не мог остаться у семьи Дай всего на один-два дня, а затем вернуться в Пекин, поэтому хотел прогуляться.
Дай Яньсинь, естественно, не возражала.
Доброта Цисюаня к семье Дай уже была для неё большой услугой.
Забудьте об остальном.
Изначально Цисюань хотел взять Миньэр с собой на озеро Поянху, но Миньэр не интересовали достопримечательности.
Поэтому Цисюань поехала одна.
Дай Яньсинь осталась в резиденции Дай, заботясь о здоровье Дай Ганъи.
Она не просто болтала; она лично давала ему лекарства, умывала его лицо и вытирала руки.
Даже её собственная дочь не могла сделать большего.
Дав ему лекарство и наблюдая, как он засыпает, Дай Яньсинь уже собиралась спать.
Не успела она моргнуть, как пожилая госпожа Дай позвала свою личную служанку.
На этот раз пожилая госпожа Дай обратилась к Дай Яньсинь, надеясь укрепить отношения, выдав замуж Дай Цинцин, вторую дочь Второго господина Дай, за Миньэр.
Дай Яньсинь вежливо отказалась: «Миньэр ещё молод. Я планирую обсудить его брак через два года». Она питала глубокую привязанность к семье Дай и внимательно следила за их делами.
Конечно, она также знала, что у Дай Цинцин был несколько избалованный характер.
Госпожа Дай была этим недовольна, но не показывала этого. Она просто серьёзно сказала: «Яньсинь, только если Цинцин станет твоей невесткой, она будет с тобой на одной волне». Другие невестки могли не разделять преданности свекрови.
Дай Яньсинь несколько неловко ответила: «Тётя, хотя я и мать Миньэр, его брак решают отставной император и вдовствующая императрица. У меня нет права голоса. Вдовствующая императрица выбрала женитьбу двух сыновей, Чаэр и Бэр».
«Цинцин исключителен во всех отношениях, как по внешности, так и по таланту. Отставной император и вдовствующая императрица наверняка одобрят этот брак». Дай Цинцин была не только красива, но и умна.
Вот почему госпожа Дай какое-то время вынашивала эту идею.
Дай Яньсинь покачала головой и сказала: «Тётя, вдовствующая императрица сказала, что браки между двоюродными братьями и сестрами вредят потомству. Поэтому никто из наших детей не женился на представителях наших родных семей».
Госпожа Дай чувствовала, что Дай Яньсинь совершенно не желает вступать в этот брак, и что слова вдовствующей императрицы были лишь предлогом для отказа: «Раз ты не хочешь, я не могу тебя принуждать».
Дай Яньсинь знала, что госпожа Дай недовольна, но у неё были свои границы дозволенного.
Дай Ганъи оказал ей услугу, и она продолжит служить семье Дай, но не отплатит ему замужеством за её сына. Однако позже Дай Яньсинь объяснила Мастеру Даю: «Вдовствующая Императрица запрещает браки с двоюродными братьями и сестрами. В то время Великая Принцесса хотела, чтобы её второй сын женился на единственной дочери Второй Принцессы. Узнав об этом, Вдовствующая Императрица воспротивилась этому, заявив, что браки с двоюродными братьями и сестрами повлияют на родословную. Поэтому ни Императрица, ни кто-либо из наших императорских семей никогда не выходили замуж за родственников».
Услышав это, Мастер Дай извиняющимся тоном сказал: «Мать просто беспокоится о браке Цинцин. Поэтому она обратилась к вам в отчаянии. Не принимайте это на свой счёт».
Дай Яньсинь улыбнулась и сказала: «Брат, если у тебя возникнут какие-либо трудности в будущем, скажи мне. Я ни за что не откажусь от любой помощи».
Она готова была помочь, насколько это было в её силах и возможностях.
Мастеру Даю стало немного стыдно: «Яньсинь, семья Дай много лет доставляла тебе много хлопот».
На самом деле, Мастер Дай мог бы пожертвовать своей официальной должностью, но Дай Ганъи отказался.
Второй Мастер Дай, однако, был отчуждённым и несколько педантичным. Он оскорбил многих, став чиновником, что привело к нежеланию нанятых Дай Ганъи сотрудников следовать за ним.
Эти сотрудники также стремились к многообещающему будущему, но, не видя никакой надежды, естественно, хотели уйти.
Второй Мастер Дай был просто некомпетентен в своих официальных обязанностях. Без связей Дай Ганъи и поддержки Дай Яньсиня, почему бы он оставался всего лишь старостой после более чем десятилетия?
Если в третьем поколении семьи Дай не появится ни одного перспективного молодого человека, их ветвь наверняка придёт в упадок.
Дай Яньсинь улыбнулся и сказал: «Мы семья, так в чём же дело?»
Если кто-то действительно хочет процветания семьи, он должен воспитывать своих детей, чтобы они стали успешными. Это важнее всего остального.
Уже отказавшись, Дай Яньсинь решил, что вопрос решён. Однако Дай Цинцин в итоге переспал с Ча Гээр. Дай Яньсинь, узнав об этом, ударила Чээр по лицу: «Ты изучила все Четыре книги и Пять классических писаний: приличие, праведность, честность и стыд».
Это был первый раз в жизни, когда Дай Яньсинь ударила Чээр: «Мама, я, я возьму на себя ответственность».
Услышав это, Дай Яньсинь ещё больше разозлился: «Ответственность?
За что ты собираешься нести ответственность?
Не забывай, ты женишься в декабре».
Чээру не понравился брак, который устроила ему Дай Яньсинь.
Причина была проста: его невеста, девушка из семьи Сю, была слишком простой.
Дай Цинцин же, напротив, была ослепительно красивой. Но Чээр не был глуп; он знал, что семья Сю не может отменить брак. Поэтому он склонил голову и ничего не сказал.
Старая госпожа Дай позвала Дай Яньсинь и сказала: «Яньсинь, я знаю, что Чээр помолвлена, но у семьи Дай нет дочерей-наложниц».
Он мог забыть о женитьбе; помолвка уже была, и разорвать её было невозможно.
Поэтому у Дай Цинцин не было другого выбора, кроме как стать наложницей.
Дай Яньсинь поняла смысл слов старушки Дай и прямо сказала: «Тётя, наложница невозможна. Даже если бы я согласилась, вдовствующая императрица не допустила бы этого. Она может войти во дворец только как наложница».
Старая госпожа Дай сказала: «Синь, Цинцин — твоя внучка. Где было бы твоё лицо, если бы она стала наложницей? Где было бы лицо Синьсинь?» Узнав об этом, старушка Дай пришла в ярость.
Просто возраст смягчил её сердце.
Дай Цинцин прожила с ней семь или десять лет, и у них были близкие отношения.
«Если ты действительно заботишься о семье Дай, немедленно отправь её в родовой храм». Отправив Дай Цинцин в родовой храм, она могла бы объявить всем, что заразилась серьёзной болезнью.
Даже если бы она вошла во дворец, ей было бы всё равно, жива Дай Цинцин или нет.
Если бы у неё были способности, она могла бы выжить на заднем дворе Ча Гээр.
Если бы не она, её бы заслужили пытки до смерти.
Видя, как Дай Яньсинь отказывается сдвинуться с места, госпожа Дай всё больше злилась.
К счастью, она сохранила самообладание и воздержалась от резких слов.
Этот инцидент привёл Дай Яньсинь в ярость.
Однако здоровье Дай Ганъи ухудшалось настолько, что он больше не мог есть.
Иначе она, несомненно, забрала бы Чээр обратно в столицу.
Размышляя об этом, Дай Яньсинь всё больше раздражалась.
Если бы она знала об этих сложностях, то позволила бы Чээр сопровождать Ци Цисюаня к озеру Поянху.
Видя встревоженное состояние Дай Яньсинь, Шуй Лань сказала: «Принцесса, почему бы вам не послать кого-нибудь, чтобы пригласить принца обратно, чтобы обсудить с ним этот вопрос?»
Будучи дочерью семьи Дай, принцесса не могла говорить слишком резко.
Но принц, однако, был другим.
Дай Яньсинь стыдилась сложившейся ситуации и не хотела отправлять Цисюаня обратно.
К её удивлению, Цисюань вернулся на следующий день в полдень. (Конец главы)
)
