Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1918 Цисюань, Дополнительный выпуск (76) Ранобэ Новелла

Глава 1918 Цисюань, Дополнительный выпуск (76)

Чтобы получить приглашение от Юйси на просмотр картин Цисюаня, нужно быть не только великим художником, но и обладать высокими моральными качествами. Поэтому художник, бросивший жену и дочь, был исключён.

Редактируется Читателями!


Сад Байхуа олицетворяет собой высокий статус, и быть приглашённым — большая честь.

Другое дело — увидеть картины императора Сюаня.

За последние два года, благодаря целенаправленной рекламе Цихао и Цисюаня, многие узнали о превосходном мастерстве императора Сюаня.

Однако они только слышали о нём, но никогда не видели его картин.

Теперь, когда у них появилась возможность увидеть картины императора Сюаня, как они могли не пойти?

Всех этих художников принимал Цисюань, а Юйси и Юньцин не появились.

Однако, увидев картины Цисюаня, все они сочли поездку стоящей.

На следующий день Цисюань получил приглашения от пяти известных художников.

Дай Яньсинь принял приглашения и спросил Цисюаня: «Ваше Высочество, что, по-вашему, нам следует сделать с этими приглашениями?» Все эти люди были мастерами живописи, поэтому Дай Яньсинь был в растерянности.

На самом деле, художник по имени господин Цинчжу не пришёл накануне из-за болезни, но отправил своего любимого ученика посмотреть картины в сад Байхуа.

Услышав восторженные отзывы ученика, господин Цинчжу пожалел, что не пошёл.

«Принимайте всех!»

После встречи с этими пятью людьми Цисюань вздохнул: «Мать была права. Ты никогда не построишь хорошую машину, если будешь работать в одиночестве». Их советы оказались для него чрезвычайно полезными.

Дай Яньсинь так часто слышал слова Цисюаня за эти годы, что стал к ним равнодушен.

Несколько дней спустя Юньцин и Юйси снова пригласили знатных особ и важных чиновников посмотреть картины.

На этот раз появились Юньцин и Юйси.

Юнь Цин гордо объяснял всем предысторию каждой картины, выглядя ещё более воодушевлённым, словно только что выиграл битву.

Проведя полдня, Юнь Цин был измотан и хотел похвастаться, но Юйси велела ему вернуться домой отдохнуть.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Цисюань обеспокоенно сказал: «Мама, я пойду позабочусь об отце». Видя Юнь Цина в таком состоянии, он почувствовал беспокойство.

Юйси покачала головой: «Не уходи. Пусть поспит». Если Цисюань уйдёт, Юнь Цин обязательно поговорит с ним и не будет спать всю ночь.

Цисюань со стыдом сказал: «Мама, я изначально написал эти картины, чтобы порадовать тебя. Я не ожидал, что они доставят тебе неприятности». Он знал, что Юйси ненавидит шум, но она дважды впервые устраивала для него банкет в саду Байхуа.

Юйси был ошеломлён, а затем улыбнулся.

«Даже если это и доставляет неудобства, мы с твоим отцом счастливы. Последние несколько дней твой отец был в хорошем настроении и каждый день съедал по тарелке супа». Юйси не позволяла ему есть слишком много, так как даже немного лишней еды вызывало у Юнь Цин дискомфорт.

Однако Юйси уговаривала её выпить ещё супа.

Конечно же, этот суп перед ужином.

Сказав это, Юйси посмотрела на Цисюаня и сказала: «Ах Сюань, мама верит, что ты станешь великим художником, известным на протяжении веков». Никто не может быть уверен в будущем.

Эти слова были лишь призваны подбодрить Цисюань.

Цисюань сложил руки и сказал Юйси: «Мама, я буду усердно работать».

После этого дня во дворец Сюань пришла гора приглашений, ростом с взрослого мужчину.

Однако Дай Яньсинь принимал приглашения лишь от нескольких семей, с которыми у него были близкие отношения.

После посещения семейного банкета Ду Дай Яньсинь сказал Цисюаню: «Старая госпожа Ду хочет, чтобы вы написали для неё картину. Ваше Высочество, как, по-вашему, мне следует ответить?»

Цисюань покачал головой и сказал: «Я пока не буду писать. Мне нужно немного отдохнуть». Более двадцати картин, которые он создал, израсходовали все его силы.

Раньше прилив энергии поддерживал его, но теперь, когда он спал, он чувствовал себя крайне истощенным.

Проведя последние несколько лет дома, рисуя, он немного заскучал.

После двух дней отдыха дома Цисюань захотел прогуляться.

Дай Яньсинь кивнул и сказал: «Хорошо».

Пара немного поговорила, а затем служанка сообщила, что к Дай Яньсиню пришёл управляющий из зала Вэньхуа.

Цисюань сказал: «Тогда за дело!» В последнее время он был занят на выставке и давно не бывал в Бичуньюань, чтобы увидеть Цяонян и Икан.

Войдя в Бичуньюань, Цисюань услышал звук ткацкого станка. Эти два звука, работающие вместе с прялкой и ткацким станком, были в Бичуньюане обычным делом.

Цисюань увидел, как наложница Доу вышла из своей комнаты, и улыбнулся: «Ткачество закончено?»

Наложница Доу покачала головой и сказала: «Нет.

Я услышала твои шаги и вышла».

Цисюань помолчал и с тревогой спросил: «Я же говорила тебе не ткать и не прясть больше часа в день. Ты этим занимаешься?»

Он вспомнил, как в детстве его мать знала о возвращении отца ещё до того, как он входил в дом. Он никак не ожидал, что с ним случится такое.

К сожалению, Цисюань в тот момент не был рад, а, наоборот, почувствовал укол вины.

«Служанки пристально следят и не позволят мне оставаться в ткацкой комнате ни на минуту дольше».

Две личные служанки теперь слушались Цисюань. Слова её, законной госпожи, теперь не имели никакого эффекта. Однако наложница Доу не злилась, а была рада. Это показывало, что Цисюань заботится о ней.

Наливая Цисюань стакан воды, наложница Доу сказала с лучезарной улыбкой: «Ваше Высочество, я слышала, что теперь все в столице называют вас художником, и многие хотят заказать у вас картины».

Губы Цисюань дрогнули. «Кто говорит чушь?»

«Рисует фей, рисует богов! Этот слух нужно пресечь, иначе он разлетится ещё сильнее».

Наложница Доу почувствовала укол сожаления, увидев выражение лица Цисюань. Она думала, что Цисюань будет доволен её словами, но эффект оказался обратным. Цисюань вспомнила что-то и сказала: «Разве ты не скучала по родителям и не хотела их увидеть? Я пришлю кого-нибудь, чтобы они приехали в столицу, и ты смогла бы с ними познакомиться».

Услышав это, наложница Доу с болью посмотрела на Цисюаня.

«Ваше Высочество, мой отец заболел в прошлом году и, поправившись, не мог стоять». Узнав о болезни отца, наложница Доу послала кого-то, чтобы тот доставил его в столицу на лечение.

Однако отец отказался, настаивая на том, что хочет умереть в родном городе. Теперь, когда ноги стали ему не по душе, он ещё больше не хотел ехать в столицу.

Цисюань честно не помнила этот случай: «Я была так занята в последнее время, что совсем забыла».

«О».

Хотя она знала, что Цисюань не имел это в виду, она всё равно была глубоко несчастна.

Цисюань, немного смутившись, сказала наложнице Доу: «Твои родители не хотят ехать в Пекин, так почему бы тебе не вернуться?»

Услышав это, наложница Доу с надеждой посмотрела на Цисюань и сказала: «Ваше Высочество, можете ли вы проводить меня домой?»

Возвращение домой с мужем и сыном было поистине триумфальным. Если бы она поехала одна, на неё бы наверняка посмотрели свысока.

На самом деле наложница Доу слишком много думала. Её родственники на родине стремились к её благосклонности, так как же они могли смотреть на неё свысока?

Конечно, чувства наложницы Доу были сформированы обстоятельствами. Хотя она была наложницей, её жизнь мало чем отличалась от той, что была.

Цисюань покачал головой и сказал: «У меня нет времени.

Но ты можешь взять Икана с собой». Он не стал сопровождать наложницу Доу в её родной город по одной простой причине: он никогда не сопровождал принцессу в Цзянси. Сопровождение наложницы Доу было бы оскорблением для принцессы. Хотя наложница Доу прожила с Цисюанем уже три года, Дай Яньсинь, его первая жена, всё ещё оставалась самым важным человеком в сердце Цисюаня.

Наложница Доу была невыразимо разочарована и опечален.

Цисюань встала и сказала: «У меня есть ещё кое-что.

Тебе стоит перестать ткать и немного отдохнуть».

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*