Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1913 Цисюань Экстра (71) Ранобэ Новелла

Глава 1913 Цисюань Экстра (71)

Когда Цисюань встал, у него сильно болела голова. Прикрыв голову, Цисюань спросил: «Который час?»

Редактируется Читателями!


Слуга ответил: «Утренний час уже подходит к концу».

«Почему так поздно?» Сказав это, он встал, несмотря на дискомфорт.

Встав с постели, он чуть не упал, потому что стоял неустойчиво.

Цию подошёл, увидел, что Цисюань встаёт, и сказал: «Третий брат, пожалуйста, поторопись.

Отец хочет тебя по какому-то делу».

«Что случилось?»

Цию покачал головой и сказал: «Не знаю, но отец прислал три группы людей, чтобы уговорить тебя». Должно быть, это что-то серьёзное, иначе он бы так не беспокоился.

Хотя Цисюань хотел уйти немедленно, он почувствовал запах алкоголя и сказал: «Сначала приму душ и переоденусь».

Этот запах точно вызовет неприязнь родителей. Надев одежду, Цисюань с некоторым удивлением посмотрел на Цию. Одежда сидела на нем идеально.

Он сильно похудел за последние несколько лет, а Цию набрал гораздо больше, чем три года назад.

Одежда Цию была ему совершенно не по размеру.

Цию понял, о чем он думает, по выражению его лица: «Эту одежду прислала моя невестка вчера вечером».

Третья невестка была по-настоящему внимательна и заботлива.

Циюань взглянул на живот Цию и сказал: «С возрастом тебе нужно заботиться о себе. Тебе нужно больше тренироваться и меньше есть».

Он любил поесть с детства, и это не изменилось даже в старости.

Циюнь коснулся его живота и сказал: «Хорошо, я тоже начну тренироваться после Нового года». Утром у него точно не будет времени;

ему нужно было явиться в суд.

Не желая заставлять Юнь Цин ждать дольше, Цисюань переоделся и отправился с Цию в сад Байхуа.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


К счастью, Хуан Силин была достаточно внимательна, чтобы знать, что Цисюань не завтракал, поэтому велела своим служанкам проводить его до повозки.

Съев крабовые пельмени, Цисюань похвалил их: «На вкус так же вкусно, как Фуюньлоу и Дэюэлоу». В деревне Ацзя даже купить банку сала было роскошью.

Без этого сравнения невозможно представить, насколько прекрасна жизнь.

«Это уж точно».

Шеф-повар в резиденции принца Ю оказался сыном шеф-повара Фуюньлоу. Этот парень готовил даже лучше, чем его хозяин. Цисюань приложил немало усилий, чтобы завербовать его.

Покончив с едой, Цисюань спросил: «Аю, о чём папа хотел со мной поговорить?»

Ци Ю не мог догадаться.

Когда они прибыли в сад Байхуа, братья узнали, о чём Юнь Цин хотел с ними поговорить.

Увидев картину Фэн Дацзюня, Юнь Цин тоже захотел такую: «Я хочу свой портрет в доспехах.

А Ю, ты должен написать его для меня».

Ци Ю растерялся: «Папа, ты только ради этого привёз сюда Третьего Брата?»

Юнь Цин угрюмо спросил: «Что ты имеешь в виду? Разве мои дела незначительны в твоих глазах из-за того, что я стар и бесполезен?»

Отправка трёх групп людей так рано утром заставила братьев подумать, что происходит что-то серьёзное, поэтому они поспешили, даже не позавтракав. Ци Ю, однако, не осмелился пожаловаться. Он лишь пробормотал про себя: «Папа, я имею в виду, что ты просто пришлёшь кого-нибудь, чтобы рассказать им об этом».

Юнь Цин с досадой посмотрел на Ци Ю и сказал: «Послать кого-нибудь, чтобы сообщить им, как нам объяснить всё внятно?»

Ци Ю не осмелился рассердить Юнь Цина: «Да, я не продумал всё до мелочей».

Ци Сюань спросил: «Папа, хочешь, я тоже нарисую портрет, где мы с триумфом возвращаемся после поражения и плена?»

Юнь Цин не любил носить драконьи одеяния, предпочитая доспехи. Поэтому в последнее время, за исключением случаев посещения двора, он носил повседневную одежду. «Хочу свой портрет в доспехах».

Ци Сюань немного смутился: «А как же мама?»

Юнь Цин был озадачен: «Какое это имеет отношение к твоей маме?»

Юй Си вошёл снаружи и случайно услышал следующие слова: «Твоему отцу просто не хватает его молодого, героического облика. Давай используем предыдущую картину для Храма Предков». Она считала, что предыдущая картина была хороша, и не было необходимости её менять. Цисюань теперь понял: «Понимаю».

Юйси сказала Юньцину: «Разве ты не говорил, что собираешься сегодня навестить герцога Инго?

Если ты не пойдёшь сейчас, то вернёшься очень поздно».

Юньцин дала Цисюань несколько указаний и отправилась в особняк герцога Инго. Здоровье Фэн Дацзюня ухудшалось, и Юньцин навещала его в особняке герцога Инго через день после возвращения из виллы Лунцюань.

После ухода Юньцина Юйси обратилась к своим двум сыновьям: «Здоровье герцога Инго ухудшается.

Императорский лекарь говорит, что ему осталось всего несколько месяцев. Твой отец расстроен и плохо спит в последнее время. Тебе следует больше его утешать». Цию давно знал, что с возрастом отец станет вести себя всё более по-детски, и обычно уговаривал его и старался сделать так, чтобы он был счастлив.

Но, услышав это сегодня, он почувствовал острую боль: «Мама, вы с папой проживёте долгую жизнь».

Юйси улыбнулась и покачала головой, сказав: «Мама и твой папа очень любящие, а вы все почтительные и послушные. Вы ни о чём не жалеете в этой жизни. Теперь я просто боюсь, что твой папа умрёт раньше меня».

От этих слов сердца Циюань и Цию ёкнули. Цию поспешно ответил: «Мама, императорский лекарь Чжан сказал, что папа здоров!»

«Сейчас твой отец здоров. Но с возрастом его здоровье ухудшается. Однажды…» Юйси не смогла закончить предложение.

Учитывая их физическое состояние, Юнь Цин, несомненно, умрёт первой.

Юйси старалась не думать об этом, иначе её охватило бы чувство пустоты.

Ци Ю сказала: «Мама, этого не случится. Вы с папой обязательно доживёте до ста лет».

Юйси мягко покачала головой и сказала: «Никто не бессмертен».

Услышав слова Юйси, Цисюань и Ци Ю почувствовали себя особенно тяжело на душе.

Юйси посмотрела на них и улыбнулась: «Все умрут. Не зацикливайтесь на этом так много». Влияние Юнь Цин в последние дни заставило её потерять самообладание.

Иначе она бы не стала говорить об этом при детях.

Дай Яньсинь, увидев мрачное выражение лица Цисюань, спросила: «Зачем император и королева-мать прислали вас?» Учитывая характер королевы-матери, она не позволяла мужу делать что-то сложное.

Цисюань покачал головой и сказал: «Отец попросил меня написать ему картину, и я согласился».

«Китайский Новый год уже совсем близко, так что давай подождём!» Главное, как только Цисюань начнёт рисовать, он забудет обо всём остальном.

Несмотря на то, что он принц, после трёх лет отсутствия ему всегда приходится навещать друзей во время Лунного Нового года.

Цисюань кивнул: «Я иду в кабинет».

Дай Яньсинь поспешно остановила его и рассказала о наложнице Гэн и Ло Цзинь: «Ваше Высочество, Ло Цзинь не хочет развода».

«Раз у него нет чувств к Гэн, почему он не хочет развода? Неужели он думает, что я всё ещё забочусь о ней и буду заботиться о ней в будущем?» — спросил он с сарказмом.

Дай Яньсинь покачала головой и сказала: «Не знаю, о чём он думает, но он не хочет развода. Он даже пригрозил, что если принц заставит его развестись с Гэн, то пойдёт в ямэнь и подаст на принца в суд за то, что тот силой увёл жену простолюдина. Чуньван посчитал это сложным делом и доложил мне».

Услышав это, Цисюань невольно рассмеялся. «Иди в ямэнь и подай на меня в суд за то, что я возжелал его жену? Кем он себя возомнил?» Посмотрим, осмелится ли префект округа Шуньтянь принять эту жалобу.

Но чувство, когда с ней обращаются как со слабачкой, поистине ужасно.

Увидев зловещую улыбку Цисюань, Дай Яньсинь чуть не выпрыгнула из груди. «Принц…» На самом деле, она прекрасно справилась бы с этим делом, но хотела, чтобы Цисюань сам им занялся.

Теперь, похоже, она ошибалась.

Цисюань взглянула на Дай Яньсинь и сказала: «Я разберусь с этим». С этими словами он ушёл.

Дай Яньсинь ошеломлённо смотрела ему в спину.

Когда она пришла в себя, Цисюань уже исчезла. «Куда делся принц?»

Шуй Лань сказала Дай Яньсинь: «Принцесса, принц отправился в кабинет».

Дай Яньсинь ахнула, но больше ничего не произошло.

Цисюань вернулась в кабинет, но вместо того, чтобы заняться живописью, послала за дворецким.

Два дня спустя Дай Яньсинь узнала, что Ло Цзинь заключён в тюрьму.

Обвинение заключалось в продаже поддельных лекарств, от которых погибли люди.

Нахмурившись, Дай Яньсинь позвала дворецкого. «Неужели Ло Цзинь действительно продавал поддельные лекарства и убивал людей?»

Дворецкий кивнул и сказал: «Это правда. Хозяин аптеки купил у него поддельные лекарства, а затем подменил их настоящими. Эти лекарства убили троих».

Дай Яньсинь с облегчением узнала, что обвинения Ло Цзинь были правдой, а не ложным обвинением Цисюаня.

Госпожа Гэн развелась с Ло Цзинь, но когда Чуньван собирался отправить её обратно в родительский дом, она передумала.

Он придумал уловку, чтобы избавиться от Чуньвана, а затем побежал обратно в особняк принца Сюаня и встал на колени у ворот.

Лицо Дай Яньсинь вспыхнуло от отвращения, услышав это. Она тщательно отбирала семьи для наложниц Цисюаня.

Конечно, поскольку это был повторный брак, он не мог быть особенно удачным.

Но Дай Яньсинь выбрала тех, кто мог жить простой жизнью.

Но наложница Гэн, посчитав, что семьи, выбранные Дай Яньсинем, слишком бедны, отказалась выходить замуж.

На самом деле Дай Яньсинь приготовила этим наложницам приданое в 1600 таэлей, а также драгоценности и личные вещи.

Пока они жили скромно, им не приходилось беспокоиться о еде и одежде.

Но наложница Гэн мечтала о роскошной и богатой жизни, а не о скромной.

Дай Яньсинь, пресытившись этой идеей, предложила ей выбрать одного из торговцев.

Было три кандидата, и Ло Цзинь был молод и красив, поэтому наложница Гэн выбрала его, не раздумывая.

Видя, как Дай Яньсинь ошеломлена, Шуй Лань прошептала: «Принцесса…»

Дай Яньсинь пришла в себя и сказала Шуй Лань: «Пусть дворецкий доложит об этом принцу, и он разберётся».

Ци Сюань, зная всё это, даже не нахмурился: «Если она не уйдёт, отправь её в префектуру Шуньтянь по обвинению в нарушении общественного порядка».

Он и раньше был совершенно слеп; иначе как он мог влюбиться в такое?

Кроме её привлекательного лица, ей больше нечего было предложить.

Сердце дворецкого екнуло, и он почтительно ответил: «Да». Спустя три года принц стал гораздо холоднее, чем прежде.

Однако дворецкий был рад этой перемене.

Когда глава семьи был влиятелен, слуги выходили с каменным лицом.

В этот момент раздался голос: «Что? Ты больше не ласков с женщинами?»

Дворецкий тут же обернулся и увидел перед собой странное лицо.

Прежде чем дворецкий успел позвать стражу, послышался радостный голос Цисюаня, приближающегося к незнакомцу: «Гуцзю, ты здесь».

Увидев это, дворецкий поспешно сказал: «Ваше Высочество, я ухожу». Поскольку этот человек был знаком Вашему Высочеству и был так хорошо знаком с ним, не приходилось беспокоиться о его злонамеренности.

На самом деле, было очевидно, что это не мог быть убийца. Цисюань был просто праздным принцем;

кто осмелился бы убить его?

Если это был Цию, это могло быть возможно.

P.S.: Второе обновление до полуночи.

(Конец этой главы)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*