Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1907 Цисюань Экстра (65) Ранобэ Новелла

Глава 1907 Цисюань Экстра (65)

Госпожа Доу подробно рассказала Дай Яньсинь о том, что произошло между ней и Цисюанем за последние три года.

Редактируется Читателями!


Дай Яньсинь долго молчала, выслушав её.

Служанка Шуйлань крикнула снаружи: «Принцесса, принц вернулся».

Дай Яньсинь пришла в себя и сказала: «Шуйлань, отведите госпожу Доу и Шестнадцатого господина во двор Бичунь».

Этот двор был специально зарезервирован Дай Яньсинь для госпожи Доу.

То, что Икан сопровождал её во двор, означало, что он в будущем вернётся жить к ней. С этими словами госпожа Доу почувствовала облегчение.

Сказав это, Дай Яньсинь сказала наложнице Доу: «Если тебе не нравится Бичуньюань, я тебе его переделаю».

Наложница Доу улыбнулась и покачала головой, сказав: «Принцесса, с Бичуньюань всё в порядке».

Дай Яньсинь сказала: «Он начнёт обучение в начальной школе в следующем году.

Не позволяй своим чувствам мешать ему, и пусть делает всё, что хочет».

Поскольку будущее ребёнка было под угрозой, она, хоть и чувствовала себя плохо, не смела его баловать. Наложница Доу ответила: «Я ничего не знаю. Надеюсь, Ваше Высочество сможет дать Икану больше наставлений».

Дай Яньсинь промычала и сказала: «Давай!» Главное, чтобы наложница Доу не баловала ребёнка, и можно было не беспокоиться о том, что Шестнадцатый вырастет ненормальным.

Цию первым прибыл в Байхуаюань. Увидев измождённого Цисюаня, он глубоко расстроился. «Третий брат, ты так много страдал». Он намеренно понизил голос, опасаясь, что Юнь Цин и Юйси будут слишком много думать, чтобы его услышал только Цисюань.

Цисюань наконец смирился с этим, улыбаясь: «Как аромат цветущей сливы может быть таким благоухающим, если не выдержать лютого холода?

Я добился определённых успехов в живописи, и все перенесённые мной трудности стоили того».

Но самое главное, он наконец-то получил признание Юнь Цин и Юй Си. Это было для него важнее всего остального.

Похлопав Цисюаня по плечу, Цию улыбнулся и сказал: «С твоими словами мне больше не о чем беспокоиться».

Третий брат, на этот раз ты действительно изменился.

Похоже, мама понимает тебя лучше всех и знает, что нужно делать.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Услышав слова тёти Доу, Дай Яньсинь успокоилась, увидев Цисюань.

Она подошла и поклонилась: «Ваше Высочество».

Цисюань приблизился, пытаясь пожать руку Дай Яньсинь.

Однако Дай Яньсинь инстинктивно отступила на два шага.

Лицо Цию слегка потемнело при этих словах.

Раньше Цисюань отвернулся бы, не обращая внимания на Дай Яньсинь.

На этот раз, не разозлившись, он даже низко поклонился Дай Яньсинь: «Принцесса, благодарю вас за весь ваш труд, который вы вложили в эту семью за эти годы». Он годами путешествовал, совершенно пренебрегая домашними делами.

Дворец был хорошо организован, дети вели себя хорошо и были мотивированы – всё благодаря Дай Яньсинь.

Этот жест ошеломил Дай Яньсинь.

Через мгновение Дай Яньсинь понял: «Это мой долг». Слова были вежливыми, но в то же время отстранёнными.

Цисюань замолчал, но все эти годы он вёл себя как придурок, так что принцесса не виновата в его отстранённости.

Юйси улыбнулся и сказал: «Хорошо, что ты знаешь, что ошибаешься. Но ты не можешь просто говорить об этом; ты должен действовать. Избавься от всех своих дурных привычек и с этого момента живи с Яньсинь в гармонии».

Хотя Юньцин был несколько недоволен Дай Яньсинь, он также надеялся, что Цисюань и Дай Яньсинь будут жить в гармонии. Он сразу же сказал: «Брат Ци скоро женится, а через два года станет дедушкой. Ты не должен больше так себя вести. Иначе я тебя не прощу».

Цисюань быстро ответил: «Не волнуйся, папа. Я больше так не буду». Тот факт, что он сказал, что не будет, а не то, что он осмелился, говорил о его искреннем желании измениться.

Увидев Цихао, он похлопал его по плечу и с улыбкой сказал: «В будущем мой портрет будет в твоих руках». Он также отметил, что портреты Юньцина и Юйси были превосходны.

Что касается живописного мастерства, то великие художники, конечно, были лучше.

Но живопись Цисюаня была настолько эмоциональной, что, естественно, превосходила работы других художников.

Эти слова были трогательнее любого комплимента. Цисюань тяжело кивнул, сказав: «Брат, я буду продолжать усердно работать».

Все с удовольствием пообедали.

После ужина Юйси позвала Дай Яньсинь в кабинет.

Все остальные разошлись по домам.

Дай Яньсинь почувствовала прилив тревоги. Ранее она несколько неуважительно отнеслась к Юнь Цисюаню.

Что ж, это была её вина, что она вышла из себя.

Когда они сели, Юйси сказала Дай Яньсинь: «Хотя вы с Цисюанем женаты уже двадцать лет, я знаю, что он тебе не по душе».

Лицо Дай Яньсинь побледнело от этих слов, и она встала: «Мать…»

Видя её волнение, Юйси успокоила её и сказала: «Прошлые поступки Цисюаня были настолько бесстыдными, что даже я не могла их выносить. Как ты смеешь быть с ним по-настоящему искренней?» Прежнее поведение Цисюаня мешало кому-либо быть по-настоящему искренней. Поэтому она понимала Дай Яньсинь.

Она не только не причиняла ей никаких трудностей все эти годы, но и всегда защищала её.

Глаза Дай Яньсинь мгновенно покраснели. «Мать…» Она думала, что хорошо скрывала свои чувства, но не ожидала, что свекровь уже раскусит её.

Юйси протянула Дай Яньсинь платок и сказала: «Цисюань многим тебе обязан за эти годы. Пусть он тебе всё вернёт». Даже с её поддержкой и поддержкой Юнь Цин женщине всё ещё было очень трудно содержать семью.

Дай Яньсинь опустила голову и не ответила.

Юйси взяла Дай Яньсинь за руку и тихо сказала: «Он мой сын. Я хорошо его знаю. На этот раз он действительно изменился».

Дай Яньсинь долго колебалась, прежде чем прошептать: «Мама, через два года вы станете бабушкой и дедушкой. Почему ты всё ещё говоришь об этом?» Дай Яньсинь решила, что отныне они с Юнь Цисюанем должны относиться друг к другу с уважением.

Юйси была женщиной, которая сразу поняла мысли Дай Яньсинь.

Помолчав, Юйси спросила: «Как ты думаешь, ты была счастлива последние несколько лет?»

Дай Яньсинь помолчала, а затем сказала: «У меня была довольно хорошая жизнь последние несколько лет».

Юйси улыбнулась и спросила: «Ты когда-нибудь завидовала мне и своему отцу?»

Как же иначе? Держаться за руки с любимым человеком и стареть вместе — мечта многих женщин.

К сожалению, ей не суждено было такое счастье.

Юйси сказала: «Я не говорила тебе этого раньше, потому что Цисюань не был устоявшимся. Но теперь он изменился и остепенился. Яньсинь, ради меня, дашь ли ты ему шанс? Хорошо?»

Дай Яньсинь молчала.

Юйси сказала: «Дай ему всего один шанс.

Если он откажется раскаяться и снова сделает что-то, что тебя расстроит, я не буду тебя заставлять».

«Хорошо». Ни одна женщина не захочет делить постель с мужем, у которого другие мечты.

Если бы Юнь Цисюань действительно изменился, она, естественно, согласилась бы жить с ним достойно.

Единственное, что её беспокоило, – это то, что собака не может изменить свою природу.

И всё же Дай Яньсинь решила попробовать.

Во-первых, Юйси относилась к ней как к родной дочери, и теперь, поговорив с ним, она не могла отказаться. Во-вторых, она доверяла суждениям Юйси.

Юйси почувствовала облегчение.

Дай Яньсинь сама подняла вопрос о наложнице Доу: «Мать, наложнице Доу пришлось многое пережить с принцем за последние несколько лет. Я хотела бы повысить её до госпожи. Что ты думаешь, матушка?»

Юйси сказала: «Повысь её до госпожи пока. Если она будет хорошо себя вести, через несколько лет мы сможем сделать её наложницей». Юнь Цин намеревалась повысить наложницу Доу до наложницы, и она тогда не возражала.

Однако Дай Яньсинь не согласилась, и ей пришлось уважать решение Дай Яньсинь.

Если наложница Доу будет вести себя хорошо и не будет доставлять ей проблем в будущем, то сделать её наложницей было бы неплохо.

Юнь Цин знала, что Юйси и Дай Яньсинь сказали, не спрашивая: «Надеюсь, эта девочка остепенится и перестанет доставлять неприятности». Они были уже пожилыми и больше не могли выносить эту суматоху.

Юйси кивнула и сказала: «Давайте через несколько дней отправимся в поместье Лунцюань!» Горячие источники очень полезны для здоровья Юньцина, и теперь они проводят там зиму каждый год.

Юньцин улыбнулся и кивнул: «Хорошо». Если бы не Цисюань, они бы давно уже отправились в поместье с горячими источниками.

Юйси также рассказала Юньцину о наложнице Доу, а затем добавила: «На самом деле, не наложница и не жена — это самое главное. Самое главное — Икан. Наложница Доу не умеет читать ни слова. Чтобы Икан преуспел, ему нужно руководство Яньсиня или Гээра». Если Икан преуспеет, семья Доу будет наслаждаться бесконечными благословениями в будущем.

Так что, будет он наложницей или нет, не имеет большого значения.

Юньцин кивнула.

Дай Яньсинь вышел со двора и увидел Цисюаня, стоящего снаружи. «Почему ты не пошла домой?»

Цисюань улыбнулся и сказал: «Я подожду, пока вы вернётесь вместе».

Они сели в карету. Дай Яньсинь сказала служанке Шуйлань, которая уже собиралась сесть: «Иди за следующей каретой». Ей нужно было что-то сказать Юнь Цисюань.

Она обещала королеве-матери, но с условиями.

Если Юнь Цисюань не согласится, не стоит и пытаться;

статус-кво останется прежним.

Шуй Лань поспешно сошла со скамьи: «Да, принцесса».

Снаружи грохотали колёса, но внутри кареты было тихо.

Через некоторое время Цисюань сказал Дай Яньсинь: «Яньсинь, пожалуйста, дай мне шанс!» Хотя у него было много наложниц, Дай Яньсинь была незаменима в его сердце.

Дай Яньсинь посмотрела на него: «Можешь ли ты обещать, что больше никогда не приведёшь к нам ни одну женщину?» Она могла отпустить прошлое.

Но чтобы жить спокойно, она никогда не допустит, чтобы подобное повторилось.

Цисюань быстро кивнула и сказала: «Не волнуйся, я больше никогда не верну женщину».

Говорить можно, но главное — действовать.

Дай Яньсинь пробормотала: «Свадьба Циэр состоится 16-го числа следующего месяца. Мы с тобой всё устроим».

Цисюань на мгновение замерла, но затем кивнула и сказала: «Хорошо. Но я никогда раньше этого не делала. Научишь меня, когда придёт время».

На самом деле Дай Яньсинь не хотела, чтобы Цисюань делала это; ей просто хотелось такого отношения. Очевидно, ответ Цисюань её удовлетворил.

Дай Яньсинь пробормотала: «Наложница Доу перенесла столько трудностей с тобой за последние несколько лет.

Я хотела бы сделать её наложницей. Что ты думаешь?» Цисюань кивнула и сказала: «Всё в порядке. Но она уже несколько лет как уехала, так сильно скучая по ребёнку, что часто прячется и плачет. Теперь, когда ты вернулась, почему бы тебе не переехать к Икану?»

Дай Яньсинь улыбнулась и сказала: «Я уже договорилась, что они с сыном будут жить во дворе Бичун». Сначала она предполагала, что наложница Доу перенесла с ним столько трудностей, что по его возвращении станет наложницей.

Теперь, похоже, она преувеличила.

«В Бичуньюане живёт так много людей, что Икану там не очень удобно».

Услышав это, Дай Яньсинь посмотрела на Цисюаня и сказала: «Есть кое-что, о чём я не уверена, стоит ли тебе рассказывать».

«Давай!» Теперь его ничто не могло расстроить.

Дай Яньсинь рассказал ему об измене наложницы Мэй: «Мать велела мне освободить их и сказать всем, что они умерли от внезапной болезни. Я так и сделал».

Раньше Цисюань был бы в ярости и разорвал бы рогоносца на куски.

Но теперь, хоть ему и было плохо, он не потерял самообладания.

P.S.

Второе обновление будет около 10:00.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*