Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1895 Цисюань Дополнение (53) Ранобэ Новелла

Глава 1895 Цисюань Дополнение (53)

Вернувшись в деревню Ацзя, Цисюань сказал Нити: «Не спускайся с горы в последнее время. Я принесу тебе всё, что ты захочешь купить».

Редактируется Читателями!


Нигу с некоторым беспокойством сказал: «Господин, не спускайся с горы в последнее время!» Какими бы ни были эти люди, они не смогут найти деревню Ацзя. Но если я пойду в уездный город один, это будет опасно.

Цисюань улыбнулся и сказал: «Не беспокойся обо мне. Эти люди меня не заподозрят».

Пока Гу Цзю здесь, даже если они его заподозрят, беспокоиться не о чем.

Главное, что в этом мире, кроме родителей и старшего брата, никто ничего ему не сделает.

Нигу хотел что-то сказать, но, увидев, что Гу Цзю несёт Ай Хуа на спине, проглотил все слова.

Вместо того, чтобы вернуться домой, Нити последовал за Нигу к дому старосты.

В деревне Ага было принято отдавать четыре пятых добычи охотнику, а оставшуюся пятую часть – нуждающимся семьям, где не было ни молодых, ни средних мужчин.

Например, на этот раз выручку от продажи тигра разделили между собой менее обеспеченные семьи, но те, кто был в семье старосты, имея двух трудоспособных рабочих, не получили ничего.

Староста обрадовался, услышав, что тигр и тигрёнок проданы за высокую цену в четыреста таэлей серебра.

Однако, узнав, что их ограбили, он вздохнул и сказал: «Я не позволил тебе отвезти добычу в уездный центр, потому что беспокоился, что что-то случится».

Торговля мехами в городе была недорогой, но безопасной. Но поездка в уездный центр была сопряжена со множеством неопределённостей, и на этот раз неясностей не было.

Нити, однако, сказал: «Старший, цена в уездном центре вдвое выше, чем в городе.

Дядя, если у вас хорошие меха, в следующий раз отправляйтесь в уездный центр». Возможно, всё было бы хорошо, если бы он не знал об этом раньше, но теперь, когда он знал, что разница в цене настолько велика, как он мог снова продавать их в городе?

Что касается опасностей, охота тоже была опасной, и он не мог позволить себе отступить только из-за них.

Староста знал, что так и будет. «Не спускайтесь пока с горы. Подождите, пока всё успокоится». Весной охота была запрещена; пик сезона приходился на осень, поэтому он не беспокоился, что Ни Ти ослушается его и спустится вниз.

Помедлив, Ни Ти спросил: «Старший, кто этот Хань Сяоцзюнь?»

«Почему вы спрашиваете?»

Нити рассказал старосте деревни об убийстве Гу Цзю девяти разбойников. «Староста, боевые навыки этого человека непостижимы. Мы даже не видели, как он напал, а эти разбойники уже были мертвы». Как мог человек, привыкший к охоте и видению крови, бояться убийства? Его пугало только мастерство Гу Цзю.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Староста взглянул на Ни Ти и сказал: «Я не знаю его прошлого.

Су Ци представил его здесь. Раз он не расскажет, не спрашивай». С человеком, убившим девять человек одним ударом, шутки плохи. Нити обеспокоенно сказал: «Староста, боюсь, он когда-нибудь убьёт Нисана».

Он ненавидел Нисана и много раз его избивал, но никогда не считал его мёртвым. Но Нисан уже так жестоко избил Хань Сяоцзюня, и он не думал, что Хань Сяоцзюнь отпустит его.

Староста деревни на мгновение задумался, прежде чем сказать: «Я поговорю со знахарем и попрошу его выслать Нисана».

«Я просто боюсь, что Нисан не сможет избежать этого». Семья, которая могла нанять такого мастера, как Гу Цзю, не могла быть обычной. Если они действительно хотели найти Нисана, это было бы легко.

Нити предложил Нисану прийти извиниться.

Будь то побои или наказание, если Хань Сяоцзюнь простил бы его, жизнь Нисана была бы в безопасности.

Ниггу больше не мог этого выносить. С мрачным лицом он повернулся к Нити и сказал: «Если бы я увлекся твоей женой и дважды пытался изнасиловать её, ты бы простил меня, если бы я пришёл извиниться сейчас?»

Нити онемел. Староста деревни помахал бородой и сердито посмотрел на него: «Нигу, говори повежливее».

Он даже не задумывался над тем, что говорит.

Поначалу Нигу был напуган жестокостью Гу Цзю, но, успокоившись, он преисполнился волнения.

Если бы Ай Хуа хоть немного научился навыкам Гу Цзю, ему бы ни о чём не пришлось беспокоиться.

Нигу сказал: «Папа, хоть Нисан и вырос с нами, он заслуживает смерти за то, что сделал». Если бы Нисан издевался над чужой женой, даже если бы его не убили, его бы изгнали из деревни Ацзя.

Но поскольку Хань Сяоцзюнь был чужаком, на это закрыли глаза.

Услышав это, староста вздохнул и сказал Нити: «Не вмешивайся в дела Нисана. Иначе и тебе придётся страдать». Действия Нисана были бесчеловечны, и староста даже не мог за него заступиться.

Видя нерешительность Нити, староста деревни сказал: «Нисан три дня провисел на дереве, получив травмы. Неужели ты думаешь, что Хань Сяоцзюнь не знает, что произошло? Нити, если о чём-то не говорят, это не значит, что он не знает. Он также знал об охоте на тигра». Хань Сяоцзюнь был очень вежлив с ним и очень близок с Нити и Нигу.

Но теперь, за исключением Нигу, Хань Сяоцзюнь был холоден со всеми в деревне Ацзя.

Нити отказался от мольб.

В тот же день, когда Цисюань вернулся, он пошёл тренироваться за глинобитный дом.

После этого он сел на скале, глядя в сторону столицы.

Гуцзю лежал на каменной плите с закрытыми глазами.

Те, кто не знал, могли подумать, что он спит.

Цисюань сел рядом с Гуцзю и спросил: «Гуцзю, твоя мать ещё жива?»

«Она умерла пять лет назад», — спокойно ответил Гуцзю.

Цисюань не удивился такому результату, ведь Гуцзю был таким старым. «Ты скучаешь по ней?»

Гуцзю ответил: «Конечно, скучаю. Но моя мать прожила счастливую старость и улыбалась, когда умерла, так что я ни о чём не жалею». Её сыновья и невестки были почтительными и заботливыми, и старушка прожила счастливую жизнь в свои последние годы.

Сказав это, Гуцзю повернулся к Цисюаню и сказал: «Из-за тебя император и вдовствующая императрица не могли ни есть, ни спать. Разве ты не считаешь себя недостойным быть их сыном?»

Смущённый Цисюань опустил голову и сказал: «Я знаю, что был неправ. Я буду почтителен к ним в будущем».

Гуцзю промычал что-то себе под нос и снова закрыл глаза.

На следующий день Цисюань начал рисовать.

Начав рисовать, он уже не мог думать об Айхуа.

Поэтому он всегда сначала заканчивал уроки с Айхуа, а потом рисовал.

Потренировавшись в бою на палках две четверти часа, Айхуа проголодался и, как обычно, пошёл на кухню, чтобы найти что-нибудь поесть.

Котелок был пуст; ничего не нашёл.

Айхуа было неловко просить Гуцзю поесть, поэтому он продолжил тренироваться натощак.

Без дополнительного приёма пищи от Цисюаня Айхуа ел почти вдвое больше обычного, когда возвращался домой.

Дома были установлены фиксированные порции, и если Айхуа ел слишком много, его двоюродный брат Ада не насыщался.

Цисюань закончил есть и собирался прогуляться, чтобы переварить пищу перед сном.

Когда он уже собирался уходить, то увидел приближающуюся Айхуа.

Увидев покрасневшие глаза Айхуа, Цисюань обеспокоенно спросил: «Что случилось?»

Хотя Цисюань был строгим, Айхуа была для него самым близким человеком, помимо родителей и бабушки с дедушкой.

Поэтому, почувствовав себя обиженным, он первым делом обратился к Цисюаню: «Господин, моя тётя назвала меня обжорой. Она сказала, что если я продолжу так есть, наша семья обанкротится».

Эти слова глубоко ранили Айхуа.

Цисюань был в ярости. Как он мог говорить такое ребёнку?

К тому же, сколько ребёнок может съесть, сколько бы он ни ел?

Айхуа подняла глаза и с жалостью спросила Цисюаня: «Господин, неужели я действительно разорю свою семью?»

Цисюань рассмеялся. «Сколько может съесть такой маленький человек, как ты? Как ты можешь разорить мою семью? Твоя тётя, наверное, просто пользуется ситуацией».

«Господин, что значит „пользоваться ситуацией“?»

Цисюань объяснил Айхуа значение этой идиомы.

Похоже, ему нужно было научить Айхуа некоторым идиомам в будущем.

В этот момент появилась Ицзя. Глаза у неё были красные и опухшие, и было очевидно, что она плакала. «Господин, извините, что беспокою вас средь бела дня».

Цисюань впустил Айхуа в дом первым, прежде чем заговорить. «Изначально это ваше семейное дело, и мне, как постороннему человеку, не следует вмешиваться. Но Айхуа только что сказала мне, что ваша невестка обозвала его обжорой и сказала, что он разорит семью».

Сама Ицзя была глубоко расстроена, не говоря уже о ребёнке. Помолчав, Цисюань добавил: «Если вы не разберётесь с этим как следует, Айхуа больше не сможет нормально есть дома. Ребенок, который недоедает, не сможет вырасти здоровым».

Айхуа также занимается боевыми искусствами с Гу Цзю, так как же он мог поддерживать такую физическую силу без достаточного питания?

Ицзя не задумывалась об этом всерьез, и только после напоминания Цисюаня она поняла, что слишком упростила ситуацию.

Ицзя с благодарностью сказала Цисюаню: «Спасибо, господин.

Я знаю, что делать».

Изначально она планировала последовать воле мужа и оставить всё как есть, как обычно, но теперь передумала. Ради ребёнка нельзя было оставлять это без внимания.

Цисюань с облегчением увидела, что она взяла себя в руки.

«Пусть Айхуа остаётся здесь. Заберёшь его вечером».

Если бы Айхуа совершила что-то нехорошее, Цисюань бы и не подумал об этом.

Но такие слова свидетельствовали о его характере.

Если бы он оставил всё как есть, ребёнок в будущем страдал бы.

Будучи его ученицей, Цисюань не стал бы сидеть сложа руки. Семья Юнь всегда заботится о своих.

Госпожа Доу была на кухне и подслушала их разговор. После ухода Ицзя она сказала: «Это всё твоя вина. Если ты согласишься, чтобы Айхуа обедала у нас, ребёнок не будет страдать от этой несправедливости».

Цисюань покачал головой и сказал: «Нигу с женой могут содержать Айхуа и его двух братьев и сестёр. Мы не можем вмешиваться».

Если бы Нигу не мог себе этого позволить, он бы обязательно помог.

Но Нигу — хороший охотник, а Ицзя трудолюбива и способна.

Вдвоём они более чем способны прокормить троих детей. «Судье трудно решать семейные споры, а тётя Айхуа — особенно. Невестка Ицзя добра и терпима, иначе бы каждый день царил хаос».

Цисюань не согласился, покачав головой. «Нигу и Ицзя должны заступиться за Айхуа. Иначе они смогут бить и ругать Айхуа сколько угодно. Если с этим делом не разобраться должным образом, это бросит глубокую тень на Айхуа». Тётя Доу услышала это и сказала: «Ты права». Они могли позволить Айхуа оставаться дома на обед, но ничего не могли поделать с тем, что ребёнка бьют и ругают старшие.

Размышляя об этом, тётя Доу с грустью сказала: «Интересно, как там Икан? Его что, издеваются?»

Цисюань помолчала, а затем ободряюще сказала: «Не волнуйся, принцесса позаботится об Икане».

Тётя Доу кивнула.

Пока что это было всё, о чём она могла думать, иначе бы она ужасно переживала.

У Гуцзю был отличный слух, и он отчётливо услышал слова Цисюаня: «Наконец-то ты задумался».

«Тот факт, что он так глубоко задумался, показывает, что он действительно изменился».

Гу Цзю чувствовал себя очень довольным, полностью преобразив царя Сюаня всего за год.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*