Глава 1892 Цисюань, Дополнение (50)
Высказав комплименты, Тан Мо прокомментировал картину Цисюаня: «Ваша живопись изящна и глубока, и ваше мастерство очень глубокое, но она слишком зрелая». Зрелость означает слишком искусное владение техникой.
Редактируется Читателями!
Цисюань горько улыбнулся и сказал: «Мой учитель тоже так говорил».
Тан Мо сказал: «Если вы не сможете это изменить, ваше мастерство в живописи не улучшится». У той картины, которую мы видели ранее, этого недостатка не было, и в ней не было и следа господина Шань Вэна.
Похоже, королева-мать была права. Принц Сюань лучше всех рисует фигуры.
После того, как Пан Цзинлунь поднял этот вопрос, Цисюань захотел её изменить.
Однако такие вещи невозможно изменить просто так, как хочется.
Тан Мо не стал обсуждать этот вопрос с Цисюанем. Вместо этого он спросил: «Мы так долго общаемся, и ты до сих пор не знаешь своего имени?»
«Хань Сяоцзюнь».
Услышав это, Тан Мо первым делом подумал, что имя вульгарное. «Что ты любишь рисовать?»
Цисюань ответил: «Пейзажи, цветы, растения, птиц, насекомых — я пишу всё».
«Что ты любишь рисовать больше всего?» Прежде чем Цисюань успел что-либо сказать, Тан Мо ответил: «Как и я, я пишу пейзажи, кошек и собак, но больше всего мне нравятся цветы. И мои лучшие картины тоже цветы».
После этого он вручил Цисюаню картину с пионами.
Картина была яркой, тщательно проработанной и реалистичной, мгновенно очаровав его.
Тан Мо дождался, пока Цисюань закончит любоваться его работой, и спросил: «А теперь расскажи, что тебе нравится рисовать?»
Цисюань всё ещё качал головой.
Тан Мо терпеливо ответил: «Ну, сначала закрой глаза».
После того, как Цисюань выполнил приказ, Тан Мо велел ему очистить разум.
Внутри лавки Нигу и Нити уже давно ждали, всё больше тревожась.
Гу Цзю, заметив это, сказал им: «Мы не знаем, когда они выйдут. Почему бы вам сначала не продать свои вещи, а потом вернуться?» Этот учёный мог говорить долго, когда собирался вместе.
Чтобы сэкономить время, он решил, что лучше всего позволить Нити и остальным продавать свои вещи.
Нити, естественно, согласился.
Гу Цзю повернулся и спросил второго сына семьи Тан: «Как называется магазин в уезде, где продают меха животных, и где он находится?»
Второй сын семьи Тан поспешно спросил: «Какие меха вы продаёте?» Меха, привезённые с гор, определённо были не просто мехом животных.
«Тигриной шкурой».
Лицо второго сына семьи Тан озарилось восторгом. «Не могли бы вы мне её показать?»
В столице она не только стоила невероятно дорого, но и, как только появилась в продаже, её тут же расхватали богатые и влиятельные люди.
Услышав это, Нити снял рюкзак и приготовился снять тигриную шкуру.
Увидев это, Тан Лао Эр быстро выглянул наружу и сказал: «Пойдём во двор и посмотрим».
Тан Лао Эр увидел тигриную шкуру и был готов её купить. Она прекрасно сохранилась, только с большой дырой на горле, и больше нигде не было никаких повреждений.
«Интересно, за сколько вы её продадите?» Он никогда не занимался пушным бизнесом, поэтому не знал рыночной цены.
Но цены на мех здесь определённо не идут ни в какое сравнение со столичными.
Здесь одного таэля серебра хватит на месяц.
В столице на один таэль серебра ничего не купишь.
Нити и Нигу не совсем поняли, что он говорит, и посмотрели на Гу Цзю.
«Целая тигриная шкура в столице стоила бы как минимум семьсот или восемьсот таэлей серебра. Здесь её не сравнить, но давайте хотя бы половину цены!»
Четыреста таэлей серебра за такую прекрасную тигриную шкуру – огромная выгода.
Однако Тан Лао Эр сбил цену: «Триста таэлей, как думаешь?»
Хотя он выглядел честным и простым, он всё-таки был торговцем и любил торговаться.
Гу Цзю было лень торговаться, поэтому он обратился к Нити и Нигу: «Триста таэлей серебра за эту тигриную шкуру. Продадите?»
В прошлый раз тигровая шкура стоила столько же, только сто сорок таэлей серебра.
Теперь же она стоила вдвое дороже. Нити радостно кивнул: «Продавай, продавай, продавай».
Нигу добавил: «Дядя Цзю, у нас есть тигровый бальзам. Спроси его, нужен ли он?»
Гу Цзю кивнул, а затем спросил Тан Лао Эра: «Конечно. Они также спросят, нужен ли тебе тигровый бальзам. Если нужен, то сто таэлей». Тигровый бальзам был изготовлен знахарем, и он был не очень хорошим.
За сто таэлей это была верная победа.
Тигровый бальзам также является ценным лекарственным растением. Тан Лао Эр был бы глупцом, если бы не захотел его.
Тан Лао Эр всё ещё пытался торговаться, но, увидев полуулыбку Гу Цзю, понял, что торг невозможен. Он кивнул: «Конечно».
Несколькими словами тигровая шкура и тигровый бальзам были проданы.
Услышав, что тигровый бальзам также продали за 100 таэлей серебра, Нигу и Нити были вне себя от радости.
Следует помнить, что в прошлый раз тигровая шкура и тигровый бальзам продавались всего за 180 таэлей серебра.
На этот раз они вдвоем выручили 400 таэлей серебра, что более чем вдвое больше предыдущей суммы.
Тан Лаоэр спросил: «Вам нужны серебряные банкноты или наличные? Если нужны наличные, я прямо сейчас возьму их в банке». В лавке было 300 таэлей серебра насыпью, и крупные суммы обычно оплачивались серебряными купюрами.
Однако, судя по одежде Нити и остальных, Тан Лаоэр понял, что они пришли с гор.
Такие люди обычно принимали только серебро, а не серебряные банкноты.
Гу Цзю ответил: «Наличные». Нигу и остальные не умели читать, так откуда им взять серебряные купюры?
Тан Лаоэр попросил официанта присмотреть за магазином, пока он сходит на задний двор, чтобы позвать клерков в банк за деньгами.
Глаза Гу Цзю блеснули, когда он смотрел, как двое мужчин уходят. После того, как Цисюань две минуты молчал с закрытыми глазами, Тан Мо наконец спросил: «Чего ты сейчас больше всего хочешь?»
Будь он им, его первой мыслью было бы увидеть цветы, которые он выращивает.
Цисюань выпалил: «Я хочу домой, к маме».
Тан Мо на мгновение замялся, но быстро взял себя в руки. «Тогда возвращайся и нарисуй портрет своей матери.
Когда закончишь, покажи мне».
Цисюань замялся.
Тан Мо сказал: «Раз ты можешь рисовать и так сильно скучать по матери, почему бы тебе не написать её портрет?»
Цисюань ответил: «Боюсь, это будет нехорошо». Иначе это оскорбит его собственную мать.
Тан Мо улыбнулся и сказал: «Будь то живопись или игра на пианино, только когда ты вкладываешь в это свои чувства, ты можешь трогать людей. Я верю, что если писать с такой энергией, картина получится превосходной».
Цисюань долго колебался, но в конце концов кивнул, соглашаясь с предложением Тан Мо.
Обсудив картину, Цисюань спросил: «Старик, сколько стоит эта картина?»
Тан Мо погладил бороду и ответил: «Пять таэлей серебра». Эта цена показалась вполне справедливой.
Цисюань был немного разочарован: она была слишком низкой.
Тан Мо улыбнулся и сказал: «Здесь не любят картины с изображением гор и рек.
Но если хочешь высокую цену, попробуй нарисовать тигров, леопардов или других свирепых зверей». Изображения свирепых зверей здесь более популярны, а пейзажи непопулярны. Мало кто из учёных ценит подобные вещи.
Однако некоторые суеверные люди покупают свирепых зверей, чтобы использовать их в качестве талисманов.
Цисюань улыбнулся и сказал: «Хорошо, в следующий раз я нарисую тигра».
Он нарисовал большого тигра, похожего на леопарда, с прошлой охоты.
После разговора Тан Мо отпустил его.
Он продолжил ухаживать за цветами и растениями во дворе.
Придя к дому, Цисюань не увидел Тан Лаоэра.
«Где торговец?»
Гуцзю сказал: «Торговец только что купил у них тигриную шкуру и тигриную мазь. У него заканчиваются деньги, поэтому он идёт в банк за серебром. Присаживайтесь, он скоро вернётся».
Как только он закончил говорить, Тан Лаоэр вернулся со своими слугами.
Двое слуг были охранниками, которых Юйси приставил к нему и его сыну.
Не зная местного языка, они выполняли лишь случайную работу.
Но всякий раз, когда Тан Лаоэр выходил, его сопровождали охранники.
Гуцзю взял серебряную шкатулку, потряс её в руках, затем достал серебряный слиток и сжал его.
Убедившись, что всё в порядке, он передал шкатулку Нити.
Нити положил сорок десятиляновых серебряных слитков в тканевый мешок, а затем в свой рюкзак.
Цисюань сказал Тан Лаоэру: «Старик сказал, что мои картины стоят пять лянов серебра». Это было немного, но на них можно было купить много.
На этот раз он, наверное, мог купить десять или двадцать килограммов риса и муки.
Тан Лаоэр даже не стал заглядывать во двор; он сразу же подошёл к прилавку, чтобы снять серебро.
Глаза Гу Цзю дрогнули.
К счастью, Ци Сюань не стал заострять на этом внимание.
Иначе его план был бы раскрыт.
Гу Цзю спросил: «С безопасностью в уезде всё плохо?» В противном случае Тан Лао Эр, владелец лавки, ни за что не осмелился бы выложить даже семьсот или восемьсот таэлей серебра.
Тан Лао Эр выглянул наружу, не увидел никого, затем, понизив голос, сказал: «Поскольку уезд относительно небольшой, а годовые налоги низкие, суд не прислал уездного магистрата. Уездом управляет уездный магистрат. Предыдущий магистрат был хорошим, справедливым и честным, но он ушёл в отставку из-за болезни, чтобы вернуться домой. Этот магистрат прибыл в прошлом году, и с его приходом налоги выросли на 20%. В уезде также стало больше хулиганов, и, что ещё более нелепо, с прошлого месяца с граждан взимают плату за въезд в город».
Лицо Ци Сюаня мгновенно потемнело, как дно горшка.
Гу Цзю, заметив неладное, сказал Тан Лао Эру: «Уже поздно. Пошли обратно!»
Проводив людей, Тан Лао Эр вернулся во двор и сказал Тан Мо: «Папа, я рассказал им, что здесь произошло. Папа, какой смысл им всё это рассказывать?»
Тан Мо рассмеялся: «Этот мир принадлежит их семье Юнь. Принц Сюань знает это и не будет сидеть сложа руки».
Глаза Тан Лао Эра чуть не вылезли из орбит. «Этот принц Сюань только что пришёл? Невозможно! Я видел принца Сюаня раньше, и он был совсем не таким».
Тан Мо рассмеялся: «Он не только загорелый, но и одет так потрёпанно. Как он может сравниться с тем, как выглядел в столице?»
Тан Лао Эр знал только, что вдовствующая императрица послала их в Шу за чем-то, но понятия не имел, за чем. «Папа, мы пришли за принцем Сюанем?»
Тан Мо кивнул.
Проходя мимо ресторана, Ци Сюань решил зайти туда пообедать.
Но он вспомнил, что ему ещё нужно купить ткань для одежды, поэтому пришлось сэкономить пять таэлей серебра.
Поэтому он в конце концов отказался от этой идеи: «Давай зайдём в магазин тканей, купим ткань, а потом вернёмся».
Два комплекта одежды, которые он сшил ранее, были настолько потрёпанными и изношенными, что он не мог сказать, сколько на них заплаток.
Теперь, когда у него появились деньги, ему пришлось сшить ещё два комплекта.
Выросши в хорошей одежде, Цисюань чувствовал, что хорошо приспособился к тому, чтобы носить заплатанную старую одежду.
Он купил два отрезка ткани – голубой и светло-голубой – за два таэля серебра.
Цисюань больше ничего не купил, решив съездить в город за новыми.
(Конец главы)
)
