Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1889 Цисюань, Дополнение (47) Ранобэ Новелла

Глава 1889 Цисюань, Дополнение (47)

Старейшина деревни обратился к Цисюаню, надеясь, что тот сможет научить всех детей в деревне читать и писать.

Редактируется Читателями!


Цисюань без колебаний отказался: «Старейшина деревни, у меня нет времени их учить».

Поскольку он был чужаком, жители деревни Ацзя, как правило, исключали его из общества. Но издевательства и даже козни, как явные, так и тайные, заставили его исключить всех этих людей.

Старейшина деревни сказал: «Я могу позволить жителям деревни делать работу по дому за вас.

Вам просто нужно сосредоточиться на том, чтобы научить их читать».

Цисюань покачал головой и сказал: «Не нужно. Мы можем сами делать работу по дому».

Старейшина деревни вернулся домой, потерпев поражение.

Нико увидел, как отец поморщился, и спросил: «Отец, что случилось?»

Старейшина деревни посмотрел на Нико и спросил: «Ты знаешь, сколько стоит обучение зятя Аи в уездном центре?» Ая была дочерью Суки. Благодаря её красоте старший сын мэра выбрал её и женился на ней. Именно благодаря этой связи Суки смог переехать с семьёй в город.

«Сколько?»

Старейшина деревни затянулся и выдохнул.

«Только на учителя уходит двадцать таэлей в год».

Глаза Нико расширились. «Столько?» Их семья усердно работала весь год, и в хороший год им удавалось накопить десять-восемь таэлей. В плохой год им приходилось тратить свои сбережения.

Чем беднее было место, тем дороже становилось образование.

Простые люди просто не могли себе его позволить.

Конечно, Нико и Ицзя поначалу не согласились с учёбой Айхуа, посчитав её бесполезной. Они понятия не имели, сколько это обойдётся.

«Включая перья и чернила, это обойдётся не меньше тридцати таэлей в год». Такие огромные расходы были не по карману даже самым богатым, не говоря уже о простых людях.

В конце концов, учёба — это не один-два года, а десять, восемь, а то и больше.

Нигу невольно потёр затылок и наивно спросил: «Папа, если Айхуа пойдёт учиться к брату Ханю, разве это не будет для нас огромным преимуществом?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Старейшина кивнул и сказал: «Изначально я хотел, чтобы он обучал жителей деревни, но он отказался. Нигу, ты же с ним близок, поговори с ним».

У него уже есть огромное преимущество, а теперь он хочет, чтобы тот обучил всю деревню — это уже слишком.

Нигу не осмелился высказать всё, что у него на уме, а лишь покачал головой и сказал: «Папа, я просил его учить Айду, но он отказался. Папа, я не буду этим заниматься». Айду был его племянником.

Вспомнив предыдущий случай, староста вздохнул и сказал: «Не поднимай эту тему ни с кем».

Видя, что ни бабушка с дедушкой, ни родители его не поддерживают, Айхуа с тех пор стал хорошим учеником.

В конце ноября в деревне Ацзя выпал сильный снег.

С тех пор Цисюань, помимо занятий боевыми искусствами, посвятил себя каллиграфии и живописи.

Он был так увлечён живописью, что совершенно забыл об Ай Хуа.

Гу Цзю не выдержал и сказал Ай Хуа: «Если ты что-то не понимаешь, спроси меня».

На горе дул сильный ветер, и, когда он вышел на улицу, лицо его пронзила холодная, словно ножом, резкая боль.

Наложница Доу не осмеливалась выходить без необходимости, а даже выходя, закрывала лицо.

В доме горел уголь, но всё ещё было очень холодно.

Ци Сюань долго раздумывал, стоит ли взяться за перо, но когда он уже собирался рисовать, рука отказала.

Он ничего не мог сделать: она онемела от холода.

Ци Сюань отложил кисть и сел у огня, чтобы согреться. «Если бы у нас был тёплый пол». В кабинете дома было тепло, как весной, даже посреди зимы.

Гу Цзю откинулся на спинку кресла-качалки, скрестив ноги, словно старик. «Только очень богатые люди могут себе позволить тёплый пол». Обычные состоятельные семьи не могли себе этого позволить;

это было слишком дорого.

Ци Сюань промычал и сказал: «Знаю». Он прожил здесь почти год, и многие люди даже не стали бы топить уголь, не говоря уже о тёплом полу.

Лёжа в постели от нечего делать, он экономил не только на угле, но и на еде.

В деревне Ага едят всего два раза в день, за исключением сезона напряжённых сельскохозяйственных работ.

Согрев руки, Цисюань вернулся к рисованию.

Гу Цзю, заметив сосредоточенное выражение его лица, молча кивнул.

Независимо от результата, его отношение к работе было вполне удовлетворительным.

Когда дело касается чего-либо, нужно полностью посвятить себя этому делу.

Ай Хуа протянул Гу Цзю двадцать листов с каллиграфическими надписями и спросил: «Дедушка Цзю, ты согласен?»

Не стоило ожидать, что красивый каллиграфический рисунок будет выглядеть красиво, просто написав его.

Поэтому Цисюань требовал от Ай Хуа аккуратного и правильного почерка.

Если почерк не соответствовал его требованиям, он должен был его переписать.

Гу Цзю посмотрел на него и кивнул, давая понять, что может вернуться.

На этот раз Айхуа не ушёл. Вместо этого он встал перед Гуцзю и сказал: «Дедушка Цзю, я хочу научиться твоим приёмам владения копьём. Дедушка Цзю, можешь меня научить?»

Гуцзю улыбнулся и спросил: «Ты сам хотел учиться или отец попросил?»

«Дедушка Цзю, я хочу учиться сам». Он наблюдал за техникой владения копьём Цисюаня, которая была невероятно впечатляющей.

Она намного превосходила кулачные приёмы его отца.

Гуцзю, всё ещё улыбаясь, сказал: «Я могу тебя научить, но, начав, нельзя сдаваться на полпути, иначе я тебе ноги переломаю».

Айхуа искренне хотел учиться и стоял прямо. «Дедушка Цзю, я обязательно хорошо научусь и не сдамся на полпути».

Гуцзю кивнул.

Айхуа был в восторге от мысли об освоении боевых искусств.

Он представлял, что, овладев этими навыками, станет непобедимым в деревне.

Вместо этого Гуцзю просто велел ему стоять смирно и ничему не учил.

Накануне, после того как он четверть часа простоял в стойке всадника, ноги у него словно чужие, и он дрожал даже при ходьбе.

Гу Цзю сказал: «Отдохни немного, зайди в дом». Он не особо стремился брать ученика; он согласился учить Ай Хуа только от скуки.

Если он не сможет долго, то не будет смысла и пытаться.

Но если он сможет, то будет учить от всего сердца.

Как ребёнок может выносить такие лишения?

На следующий день Ай Хуа отказался идти домой, но И Цзя, скрутив его ухо, потащил к себе.

Ци Сюань рассмеялся над горькими слезами Ай Хуа.

Он вспомнил, как в его возрасте не хотел изучать боевые искусства, но родители заставили его.

К счастью, занятия боевыми искусствами в детстве укрепили его физическое здоровье, поэтому все четверо братьев были здоровы и редко болели.

В тот день Ай Хуа закончил каллиграфию и был готов к практике стоячей медитации.

Ци Сюань улыбнулся и сказал: «Если ты будешь усердно учиться и практиковать боевые искусства, я отвезу тебя в уездный город следующей весной».

Простое применение силы для подавления ребёнка в конечном итоге привело бы к потере интереса к учёбе.

Уместное поощрение могло разжечь страсть к учёбе.

Каждый раз, возвращаясь из города, Нигу привозил вкусные угощения для троих братьев и сестёр.

Поэтому Айхуа не интересовал уездный город, он предпочитал город.

Зная, о чём он думает, Цисюань не мог сдержать смеха: «В уездном городе еда вкуснее».

Этого ребёнка ему придётся чаще выводить гулять, чтобы он больше видел окружающий мир.

Айхуа был немного недоверчив: «Правда?»

Айхуа никогда в жизни не покидал гор.

В глубине души он считал, что нет места прекраснее города.

Цисюань погладил его по голове и сказал: «Поймёшь, когда увидишь сам».

Айхуа был в восторге, но тут же на его лице промелькнуло уныние: «Горы слишком опасны. Дедушка и папа не отпускают меня».

«Хорошо. Тогда пусть твой папа пойдёт с нами». Людям следует сосредоточиться на том, что у них хорошо получается.

Он будет зарабатывать на жизнь живописью, чтобы прокормить семью, и больше не будет ходить на охоту в горы.

Охота слишком опасна, и он не хотел рисковать.

Айхуа вернулся домой и рассказал об этом Нигу: «Папа, учитель сказал, что отвезёт меня в уездный город ранней весной. Папа, можно мне?» Он с надеждой посмотрел на Нигу, пока говорил.

Нигу кивнул и сказал: «Конечно. Но ты должен усердно учиться и практиковать боевые искусства, иначе я тебя не возьму».

Айхуа был так счастлив, что даже сделал сальто.

В мгновение ока наступил канун Нового года.

На Центральных равнинах есть старая поговорка: «Неважно, есть у тебя деньги или нет, — Новый год будет хорошим». Однако в деревне Ацзя Новый год празднуют в июне.

Обычаи различаются в зависимости от местности, и Цисюань это знала с самого начала.

В тот день тётя Доу накрыла стол, полный вкусных блюд, и даже сварила горшочек пельменей.

Остатки собирались на Новый год — традиция, известная как «Год за годом изобилия».

Поедая пельмени, тётя Доу вдруг вспомнила о своём сыне Икане.

После Нового года её сыну исполнится четыре года, и он не знал, вспомнит ли её.

В канун Нового года семья собиралась вместе, но теперь она даже не знала рост, вес и телосложение сына.

При этой мысли глаза наложницы Доу наполнились слезами.

Цисюань положила кусочек рыбы в её миску и сказала: «Не грусти. Ты обязательно увидишь Икана в следующем Новом году».

Наложница Доу посмотрела на Цисюаня, затем повернулась к Гуцзю и спросила: «Можем ли мы вернуться в следующем году?» Слова Цисюаня не имели значения; решение Гуцзю было окончательным.

Гуцзю сказал: «Если хочешь вернуться, я могу прислать кого-нибудь, чтобы забрать тебя после Нового года».

Что касается Цисюаня, он мог вернуться только с разрешения вдовствующей императрицы.

Наложница Доу помедлила и спросила: «После того, как увижу Икана, я смогу вернуться?»

Гуцзю покачал головой: «Если я уйду, я не смогу вернуться».

Наложница Доу подавила нежелание и сказала: «Тогда я не вернусь». Хотя жизнь здесь была тяжёлой, она чувствовала, что это обычная жизнь.

В отличие от дворца, где интриги и распри изнуряли.

Услышав это, Цисюань взглянул на наложницу Доу, но та в итоге сдержала слова.

Вечером Цисюань посмотрел в сторону столицы и сказал: «Отец, мать, надеюсь, в следующем году я смогу быть с вами и встретить Новый год вместе с вами».

Гу Цзю стоял рядом и молчал.

По словам королевы-матери, принц Сюань должен был остаться здесь как минимум на три года.

Так что желание принца Сюаня было обречено на провал.

Юнь Цин тоже скучал по Цисюаню. Лёжа в постели той ночью, он сказал Юйси: «Юйси, Цисюань изменился к лучшему. Давай пригласим его вернуться в следующем году, чтобы встретить Новый год с нами!»

Юйси покачала головой и сказала: «Нет, а что, если он вернётся к своим старым привычкам?»

«Когда ты планируешь вернуть его?» Юнь Цин сказала: «Я уже так стара. Если ты не вернёшь его в ближайшее время, боюсь, я даже не увижу его до самой смерти». Дорога из Тунчэна в столицу и обратно заняла бы полмесяца, даже если бы путешествие было быстрым и ночным.

Но дороги в Шу были непростыми, и даже после того, как он узнал новость, дорога обратно заняла бы не меньше полутора месяцев.

Если он действительно болен, он бы не выдержал так долго.

С возрастом я больше всего ненавижу разговоры о жизни и смерти.

Юйси с угрюмым лицом сказала: «Не волнуйся. Даже после тысячи лет страданий со мной всё в порядке. Ты точно не умрёшь».

Юнь Цин заметила гнев Юйси и взяла её за руку, сказав: «Юйси, я скучаю по Асуаню». Видя, как он ведёт себя рядом с ней так нелепо, она разозлилась на него за то, что он не хочет его видеть.

После столь долгого отсутствия она так сильно по нему скучала.

Юйси вздохнула и сказала: «Я тоже по нему скучаю. Но он не может вернуться, пока его навыки рисования не разовьются в полной мере. Иначе, если всё повторится, как в прошлый раз, его жизнь будет разрушена».

Юнь Цин на мгновение замолчала. «Я тебя выслушаю».

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*