Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1851 Цисюань Дополнение (9) Ранобэ Новелла

Глава 1851 Цисюань Дополнение (9)

Люэр обняла Юйси за руку и с улыбкой сказала: «Мама, не сердись. Разве ты всегда не говоришь, что небо не рухнет? Цисюань немного разочаровывает, но разве у нас нет вас с папой? Мы можем постепенно его учить».

Редактируется Читателями!


Юйси оттолкнула Люэр и с улыбкой отругала её: «Ты такая старая, а всё ещё ведёшь себя как избалованный ребёнок. Разве не стыдно?»

«Перед мамой, даже если тебе шестьдесят, ты всё ещё ребёнок». Когда она это сказала, её лицо было очень спокойным, потому что таковы были истинные мысли Люэр. Несмотря на то, что Юньцин и Юйси уже старые, они всё ещё её опора. Рядом с ними она чувствует себя спокойно.

Юйси улыбнулась и сказала: «Я только что немного разозлилась, но, если подумать, гнев не решит проблему, поэтому я перестала злиться».

Бессмысленно злиться до смерти после рождения такого плохого сына. Вместо того, чтобы дуться, лучше хорошенько подумать, куда отправить этого злобного ребёнка.

Изначально Юйси подумывала оставить Цисюаня в отдалённой деревне в Баодине, но теперь передумала и была готова отправить Цисюаня в самое худшее место.

Люэр увидела выражение лица Юйси и поняла, что она не просто пытается его умилостивить; она действительно больше не злится.

«Мама, почему бы нам не позволить Цихао наказать А Сюаня?» Цихуань не справился с этой задачей, и даже если его наказать, он не изменится, что лишь ещё больше разозлит старейшин.

Юйси покачала головой и сказала: «Не стоит оставлять это Цихао».

Цисюань был её сыном, и пока она его не убьёт, что бы она ни делала, другие будут обвинять её в жестокости. Но если бы Цихао применил силу против Цисюаня, это было бы неприемлемо для его родного брата.

Он не мог терпеть своего брата, брата от одной матери, который не представлял угрозы его положению.

Гражданские и военные чиновники были бы встревожены. Люэр сказала: «Мама, тебе нужно заботиться о себе».

«Не волнуйся, этот мерзавец его не убьёт». Безмятежные дни продлились не больше двух дней; было бы стыдно умереть из-за этого мерзавца.

Изначально Люэр планировала провести несколько дней в саду Байхуа с Юйси, но к вечеру её отправили домой.

Фэн Чжиси был удивлён, увидев её по возвращении домой: «Почему ты не осталась в саду Байхуа, чтобы провести больше времени с отцом, императором и матерью?»

Любой, кто встретил бы такого сына, как принц Сюань, был бы расстроен. Люэр с горечью сказала: «Я хотела остаться на несколько дней, но матушка не согласилась. А Сюань через два года станет дедушкой, как он может быть таким оторванным от реальности?»

Раньше я считала Ци Сюаня немного похотливым, но мужчины часто бывают похотливы, так что это не такая уж большая проблема.

Но я не ожидала, что он полностью забудет родителей ради женщины.

Фэн Чжиси вздохнул: «Интересно, почему в каждой семье должен быть такой оторванный от реальности человек?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Фэн Ляньу всё ещё в монастыре!

Посетовав, Фэн Чжиси спросил: «Как думаешь, что на этот раз сделает матушка с принцем Сюанем?»

В его голосе послышалось злорадное злорадство.

По правде говоря, Фэн Чжиси презирал Цисюаня.

«Твоё нежелание работать в правительстве не то, что можно заставить.

В конце концов, у всех разные предпочтения и приоритеты». Но мужчина, который бросает родителей, жену и детей ради беззаботной жажды странствий, обречен на презрение.

Люэр закатила глаза, глядя на Фэн Чжиси, и сказала: «Не знаю, как матушка справится с Цисюанем. Но А Сюань определённо снова пострадает».

Цисюань как раз проводил время с наложницей Гэн, когда прибыл личный слуга и объявил, что Юй Шэн прибыл и ждёт его в кабинете.

Наложница Гэн, в отличие от более нетрадиционной Минь Цинцин, поспешно сказала: «Ваше Высочество, возможно, королева-мать хочет с вами по какому-то делу. Идите скорее!» Юй Шэн и Мэйлань были самыми доверенными лицами в семье Юйси и Юнь Цин.

Любой чиновник, даже мало-мальски осведомлённый, знал об этих двоих.

Цисюань уже не так нервничал, как утром. Он переоделся, прежде чем отправиться в кабинет.

Войдя, он увидел группу людей, переставляющих его вещи.

Лицо Цисюаня потемнело. «Кто вам разрешил трогать мои вещи? Немедленно верните их на место».

К сожалению, мужчины проигнорировали его и продолжили переставлять вещи.

Юй Шэн, услышав шум, вышел из комнаты и сказал Цисюаню: «Ваше Высочество, королева-мать приказала мне убрать ваш кабинет».

«В моём кабинете только серьёзные книги; убирать нечего». Кроме книг, там были и некоторые из его коллекций: каллиграфия и живопись, чернильницы и нефрит.

Юй Шэн не стал много говорить Цисюаню. Он протянул ему брошюру и спросил: «Ваше Высочество, это тоже серьёзная книга?»

Лицо Цисюаня потемнело, когда он увидел брошюру.

Хотя на обложке было написано «Книга песен», на самом деле это был сборник эротических картин.

Спустя четверть часа кабинет был чист.

Глядя на почти пустой кабинет, Цисюань почувствовал острую боль в груди.

Всё, на что он потратил годы, силы и деньги, исчезло просто так.

Но он не мог выйти из себя на Юй Шэна, потому что тот лишь выполнял приказы.

«Уйди». Он боялся потерять контроль и выйти из себя на Юй Шэна.

Поэтому ему нужно было успокоиться.

Юй Шэн кивнул и сказал: «Ваше Высочество, вдовствующая императрица приказала вам успокоиться и пока оставаться во дворце. Как только вы поправитесь, мы отправим вас из столицы».

Ци Сюань почувствовал неладное и поспешно спросил: «Юй Шэн, ты ошибаешься? Отец сказал мне сегодня утром, что я должен отправиться в Чэндэ через два дня, чтобы восстановить силы». Поездка в Чэндэ будет далеко, и Юй Си с Юнь Цин не смогут помешать.

Но оставаться во дворце означало бы находиться под их бдительным надзором, что затрудняло бы любые действия.

Юй Шэн строго сказал: «Вдовствующая императрица сама сказала это, так что это не может быть ошибкой. Ваше Высочество, будьте спокойны и поправляйтесь здесь пока!» Куда отправить Ци Сюаня, Юй Шэн понятия не имел!

Сердце Цисюаня колотилось, но он сдерживал проклятия.

Однако, когда он понял, что его заперли в кабинете и ему запрещено выходить, он окончательно вышел из себя.

Юй Шэн распорядился осмотреть вещи из кабинета. За исключением нескольких эротических книг, там не было ничего нечистого.

Тем не менее, он взял два больших сундука и ушёл.

Остальное он оставил Дай Яньсинь.

Шаньчжа прошептала: «Принцесса, господин Юй забрал с собой два сундука. Не знаю, что это за ценности». Она боялась, что Юй Шэн забрал что-то бесценное, а это будет огромной потерей.

«Должно быть, он отнёс эти два сундука в Сад Ста Цветов». Юй Шэн не осмелился присвоить дворцовое имущество.

Если бы об этом узнали отставной император и вдовствующая императрица, они бы ему этого не простили.

Можно бить и ругать ребёнка брата как угодно.

Но если кто-то его обижает, ни один родитель этого не потерпит.

Дай Яньсинь вышла во двор и осмотрела более двадцати больших сундуков.

Мечтой Цисюаня было стать великим учёным, поэтому он собрал большую коллекцию каллиграфии и картин великих учёных.

Эти предметы стоили целое состояние.

Дай Яньсинь не была тщеславна. Она не стала регистрировать и опечатывать эти вещи.

Она знала, что Юнь Цисюань обязательно попросит их вернуть, и тогда наложницы и незаконнорождённые дети получат их бесплатно.

Пересчитав все вещи, Дай Яньсинь разделила их на четыре части и распределила по дворам своих четырёх сыновей.

Цисюань был человеком, дорожившим своей репутацией. Передав вещи детям, он не стал просить их обратно.

Шаньчжа обеспокоенно сказала: «Принцесса, он обязательно будет с вами спорить, когда принц выйдет».

«Тогда и поговорим». Дай Яньсинь осмелилась на это, потому что Юйси пообещала передать титул её сыну.

Как только её сын унаследует титул, Юнь Цисюань не будет бояться никаких проблем.

Но, судя по его нынешнему поведению, он, похоже, не выйдет даже после того, как сын унаследует титул.

Шаньчжа был глубоко обеспокоен, но, увидев Дай Яньсиня в таком состоянии, не осмелился ничего сказать.

Юй Шэн вернулся в Сад Ста Цветов с двумя коробками подарков. Юй Си в это время читал.

Войдя в комнату, Юй Шэн выразил почтение и сказал: «Вдовствующая императрица, я привёз две коробки с картинами принца Сюаня». Юй Си отложила книгу по истории, посмотрела на Юй Шэна и спросила: «Есть ли в этих картинах что-то особенное?» Будь это обычные картины, Юй Шэн не стал бы с такой помпой приносить их в Сад Ста Цветов.

«Вдовствующая императрица, вы поймете, когда увидите их».

Юй Си взглянула на Юй Шэна и кивнула. «Принесите коробки!» Юй Шэн был очень методичен. Раз уж он принес эти вещи, значит, в них было что-то особенное.

Две коробки были доверху заполнены свитками.

Юй Си небрежно взяла свиток и развернула его. Взглянув на него, она была ошеломлена.

На картине была изображена женщина в зелёном корсете, расшитом белыми пионами, и зелёной юбке с цветами в форме виноградной лозы, завязанной на талии.

Женщина, держа пион в правой руке, пристально смотрела на картину, создавая гармоничную картину движения и покоя, с пухлым белым котом у её ног, пытающимся поймать бабочку.

Поставив картину на стол, Юйси взяла другую.

Юйси сразу узнала в ней Дай Яньсинь.

Её волосы были собраны в высокий пучок, у неё были выдающиеся брови, миндалевидные глаза и ярко-красная мантия, и она сидела на каменном стуле. Один взгляд на картину вызывал благоговение и благородство.

Юйси осмотрела десять картин подряд, каждая из которых изображала какую-то определённую красоту.

Узнав об этом, Юнь Цин вошёл и случайно увидел Юйси, погруженную в раздумья и держащую картину в руках.

«Что случилось?» — спросила Юнь Цин, протягивая руку к картине в руке Юйси.

Осмотрев её, Юнь Цин восторженно воскликнул: «Кто это написал? Даже родинка в уголке рта так искусно прорисована. Юйси, скорее позови этого художника, чтобы он написал наш портрет!»

Он был стар, и, чтобы предотвратить непредвиденные обстоятельства, ему нужно было многое подготовить.

Например, гроб и портрет нужно было подготовить заранее.

Гроб был готов, а портрет – нет.

Портрет предыдущего художника был совершенно на него не похож.

Его портрет должен был быть помещен в Императорский Храм Предков, чтобы им могли любоваться будущие поколения, поэтому Юнь Цин требовал точного сходства.

Он перепробовал работы восьми разных художников, но ни один его не удовлетворил.

И вот наконец он нашел того, кто его устроил.

Выражение лица Юйси было немного запутанным, и через мгновение она сказала: «Это А Сюань».

Юнь Цин рассмеялась: «Ты шутишь?» Не то чтобы он не видел картин Цисюаня раньше.

Его предыдущие работы были едва приемлемыми.

Юйси криво улыбнулась: «Думаешь, я бы тебе лгала?» Если бы она раньше заметила талант Цисюаня, возможно, ребенок не стал бы тем, кем он является сейчас. Юнь Цин была ошеломлена.

Через мгновение он спросил: «Это действительно работа Цисюаня? Почему его предыдущие картины были не так хороши?»

Юй Си вздохнула и сказала: «Он, должно быть, хорош в живописи фигур. Жаль, что я не видела его раньше. Иначе он не застрял бы с этим на столько лет». К счастью, ещё не поздно это выяснить.

Юнь Цин спросила: «Вы не собираетесь его выслать?»

Юй Си покачала головой и сказала: «Нет, мы должны выслать его как можно скорее». Всё бы ничего, если бы они не заметили его талант к живописи фигур раньше, но теперь, когда заметили, они не могли позволить ему пропадать зря.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*