Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1848 Цисюань Дополнительный (6) Ранобэ Новелла

Глава 1848 Цисюань Дополнительный (6)

Как и ожидал Дай Яньсинь, Цисюань пробыл в императорском поместье пять дней, прежде чем вернуться во дворец.

Редактируется Читателями!


Вернувшись, он сразу же пошёл снять деньги со счёта. Сумма оказалась довольно крупной – две тысячи таэлей.

Счетовод с горечью сказал: «Ваше Высочество, на счёте всего двести таэлей серебра».

Это было не пустое обещание;

во дворце действительно не было денег.

Не сумев получить деньги, Цисюань пошёл к Дай Яньсиню и спросил: «Почему во дворце осталось всего двести таэлей серебра?»

Дай Яньсинь не стал ничего объяснять, просто вытащил дворцовую бухгалтерскую книгу и сказал: «Там все доходы и расходы. Если Ваше Высочество мне не доверяет, попросите кого-нибудь проверить».

У Цисюаня не хватило терпения разобраться: «Как мы теперь будем жить, если останется только это немного серебра?»

Дай Яньсинь с горечью ответил: «Вот именно это я и хочу спросить, Ваше Высочество. Ваше Высочество, во дворце нет денег. Чем же будут питаться эти сотни ртов завтра?»

В прошлом Цисюань испытывал трудности и стал более бережливым. Но после женитьбы, благодаря эффективному управлению Дай Яньсиня, он совершенно забыл о жизни в Шу.

Теперь же, услышав, что денег нет, он почувствовал беспокойство.

Цисюань сказал: «В ломбарде и в мастерской каллиграфии и живописи должны быть деньги.

Возьмите оттуда две тысячи таэлей серебра». Дай Яньсинь нахмурился и сказал: «Ваше Высочество, деньги в ломбарде и в магазине каллиграфии и живописи трогать нельзя. Иначе бизнес магазина прогорит». Если ты не можешь найти деньги, когда кто-то приходит заложить или продать что-то, кто даст тебе вещи?

«Я просто временно снимаю деньги.

Верну их, когда ликвидность дворца восстановится».

Дай Яньсинь не решался: «Нет, деньги в магазине трогать нельзя». Если эта лазейка откроется, Цисюань придёт в магазин за деньгами, когда они ему понадобятся в следующий раз.

Скоро оба магазина обанкротятся.

Хотя Дай Яньсинь был щедр к своей наложнице, он скупил все румяна, пудру и шёлк в её лавке. Разница в цене пошла ей в карман.

Поэтому Дай Яньсинь не расстроилась.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Однако ломбард и мастерская каллиграфии и живописи приносили пятьдесят или шестьдесят тысяч таэлей прибыли в год, и всё это в будущем должно было принадлежать Гээр.

Если эти две мастерские обанкротятся, пострадает брат Ци.

Поэтому Дай Яньсинь не согласилась с желанием Цисюань.

Видя решительность Дай Яньсинь, Цисюань не отступила.

Поскольку Дай Яньсинь теперь управляла обеими мастерскими, Цисюань не могла получить деньги без её согласия.

Подумав немного, Цисюань сказал: «У меня есть 800 акров земли, оформленных на моё имя. Давай продадим её!» Эта земля была куплена на свободные деньги ещё до свадьбы по совету Люэр. Он потратил на неё более 3000 таэлей серебром.

Лицо Дай Яньсинь застыло.

Обычно только семьи, находящиеся на грани разорения, продавали своё имущество. Эти активы должны были передаваться будущим поколениям.

Даже Цзаоцзао использовала прибыль от собственного бизнеса только для поддержки подчинённых, а не для продажи активов ради заработка.

Если бы сельскохозяйственные угодья были проданы сейчас, посторонние могли бы подумать, что особняк принца Сюаня на грани краха.

Цисюань срочно нуждался в деньгах: «Продай ферму в течение трёх дней. После продажи отдай мне вырученные деньги».

Императорские фермы, пожалованные императором, продавать нельзя; продавать можно было только фермы, принадлежащие одному человеку.

Люэр долго размышляла над поисками земли Цисюаня.

Эта ферма находилась рядом с государственной дорогой и имела обильный источник воды.

Если не случится сильной засухи, она будет приносить более двух тысяч таэлей серебра в год.

Дай Яньсинь сказал: «Ваше Высочество, мы не сможем получить хорошую цену, если будем продавать её так срочно».

В наши дни сельскохозяйственные земли за пределами столицы стоят двенадцать таэлей за му. Наша ферма расположена в хорошем месте и даёт хороший урожай. Как только новость распространится, найдутся покупатели, предлагающие семнадцать или восемнадцать таэлей за му.

Но как только продашь, даже не думай выкупать обратно.

Она не стала говорить эти слова.

Даже если бы и сказала, Юнь Цисюань не стала бы её слушать.

«Меньше семи тысяч таэлей не продам».

Дай Яньсинь помолчала, а затем кивнула: «Хорошо». Эту ферму определённо можно было продать за тринадцать или четырнадцать тысяч таэлей серебра.

В итоге её продали за семь тысяч таэлей.

Дай Яньсинь счёл необходимым рассказать об этом Юйси.

Если Юнь Цисюань продолжит в том же духе, он наверняка разорит семью.

«Серебро нужно через три дня». После паузы Цисюань сказала: «Дай мне три тысячи таэлей, а остальное пойдёт в государственную казну».

Услышав это, Дай Яньсинь значительно смягчилась.

По крайней мере, она сохранила немного спокойствия.

Как только Цисюань покинула дворец, Дай Яньсинь направилась в сад Байхуа.

Она рассказала об этом Юйси.

Юйси сохраняла спокойствие, ничуть не беспокоясь о финансовом крахе Цисюань. Она посмотрела на Дай Яньсинь и спросила: «Неужели дворец в таком бедственном положении?»

Дай Яньсинь не посмела ничего скрыть от Юйси: «На официальном счёте дворца денег нет, но у меня они есть». Это было равносильно прямому признанию Юйси в том, что она растратила дворцовые деньги.

Румяна и пудра, которыми пользовались наложницы и незаконнорождённые дочери во дворце, были среднего или низкого качества, но Дай Яньсинь платила за них высокие цены, как и за другие предметы.

Таким образом, большая часть денег дворцовой казны шла в карман Дай Яньсинь.

Ни одна женщина не стала бы тратить семейные деньги на наложниц и их детей.

Поэтому Юйси не стала особо комментировать поведение Дай Яньсинь, просто спросив: «Как ты планируешь использовать эти деньги?»

Дай Яньсинь ответила: «Я разделю эти деньги на шесть частей: по одной Бо Гээру и остальным, и одну себе». Что касается незаконнорожденных детей, если в казне есть деньги, мы позаботимся о них как следует.

Если нет, мы просто сделаем это.

Юйси пробормотала: «Я позабочусь об этом. Не волнуйся».

Дай Яньсинь почувствовала облегчение, услышав это: «Мать, я оставлю Бо Гээра и Юй Цзе в Цзянси на некоторое время. Возможно, они вернутся только к концу года».

Юйси кивнула и промолчала.

Дай Яньсинь почувствовала уныние Юйси и не решилась задерживаться.

Юнь Цин тоже была в подавленном состоянии последние несколько дней. Глядя на Юйси, он спросил: «Что тебе сказала невестка брата Сюаня?»

«Видя, что дворец разорён, он попросил Яньсиня продать ферму у Восточных ворот. Теперь она стоит пятнадцать или шестьдесят тысяч таэлей, и он пообещал Яньсиню продать её за семь тысяч таэлей». Юйси улыбнулся. «Я никогда не думал, что воспитаю такого блудного сына». Эта улыбка леденила душу.

Юнь Цин был в ярости: «Я выгнал его из столицы и заставил страдать целый год, но это совсем не помогло». Вернее, помогло.

Цисюань стал гораздо послушнее после возвращения из Шу в столицу.

Но со временем он привык к боли.

Видя хмурый вид и молчание Юйси, Юнь Цин сказал: «На этот раз мне придётся сурово наказать его, чтобы он больше не осмелился так поступить».

«Мы слишком стары, чтобы справиться с этим». С ней всё было в порядке, она была здорова.

Но здоровье Юнь Цина ухудшалось, и он не мог терпеть издевательств.

Юнь Цин знал, что Юй Си уже приняла решение, и спросил: «Что ты собираешься делать?»

«Когда Небо возлагает на человека огромную ответственность, оно сначала испытывает его разум и дух, истощает его мышцы и кости, морит голодом его тело и лишает всего имущества. Разве он не хочет стать великим учёным? Давайте сначала отточим его разум и тело».

Сможет ли он стать великим учёным, зависит от его стойкости.

Услышав это, он понял, что Юй Си собирается принять радикальные меры: «Что ты собираешься делать?»

Юй Си без всякого выражения ответил: «Начнём с особняка принца Сюаня!»

Пусть посмотрит, как отреагируют на него жёны, наложницы и дети.

Вероятно, он совершенно по-новому взглянет на них.

Хотя Юнь Цин тоже злился на Ци Сюаня за то, что тот не дал ему отпор, он всегда был добр к своим детям: «Я боюсь, что он не справится и будет убит горем».

Если это случится, Ци Сюань будет окончательно погублен. Юйси сказала: «Если ты справишься, даже если не станешь великим учёным, тебя не будут все ненавидеть. Если же нет, то ты просто проживёшь остаток жизни в уединении, и мы просто не будем обращать на это внимания».

Даже тигр не съест своих детёнышей;

каким бы ужасным ни был ребёнок, он был её собственным.

Поэтому она точно не убьёт его. Но она сможет уберечь Ци Сюаня.

Юнь Цин помедлила, а затем спросила: «Разве нет другого выхода?»

«Другого выхода нет. Хэ Жуй, ради брата Ши и его братьев и сестёр мы не можем быть мягкосердечными. А что, если он опрометчиво устроит брак брата Ши? Что тогда?» Даже если они отрекутся от брака Цисюаня по договоренности, это всё равно повредит репутации детей, и им будет стыдно.

Дай Яньсинь хорошо воспитала своих детей, особенно наследника, брата Ши, который был не только способным, но и разумным.

Не только Юнь Цин, но и Юйси любили этого внука.

Услышав это, Юнь Цин сказала: «Тогда не будь слишком строга!»

«Если нет, как ты хочешь, чтобы он усвоил урок и никогда больше так не делал?» Затем Юй Си добавила: «Цзао Цзао был весь в ранах от тренировок, а ты не испытывал к нему никакого сочувствия. Теперь ему за тридцать, так почему бы ему немного не пострадать?»

Главное было в том, что, судя по поведению Юй Си, она была уверена, что будет безжалостна.

Но, думая о пяти братьях и сёстрах Гээра, Юнь Цин хранила молчание.

По сравнению с внуками Гээра, Юнь Цисюаня можно было просто сбросить со счетов.

Три дня спустя Цисюань спросил Дай Яньсиня: «Ты продал ферму?»

Дай Яньсинь передал Цисюаню договор купли-продажи земли и ответил: «Да, за десять тысяч таэлей серебра». На самом деле ферма была продана, но за неё заплатила наложница Дай Яньсиня.

Другими словами, ферма теперь стала частной собственностью Дай Яньсиня.

Цисюаня договор не интересовал. «Где деньги?» Он занял две тысячи таэлей серебра у друга три дня назад и согласился вернуть их сегодня.

Дай Яньсинь достал банкноту в десять тысяч таэлей и положил её на стол со словами: «Всё здесь».

Цисюань достал три тысячи таэлей и сказал: «Остальное в государственной казне». Дай Яньсинь кивнул и спросил: «Ваше Высочество, вы вернулись уже много дней назад. Пришло время навестить вашего отца, Императора, и вашу мать, Вдовствующую Императрицу, в саду Байхуа».

Лицо Цисюаня застыло, и он смущённо сказал: «Я пойду через два дня». Накануне он был зол и забыл навестить Юнь Цин и Юй Си в саду Байхуа.

Вспоминая об этом, он не решался пойти.

Он боялся, что Юнь Цин и Юй Си набросятся на него и отругают.

Дай Яньсинь больше ничего не сказал, услышав это.

Цисюань взял деньги и ушёл. Ему нужно было вернуть их другу.

Это было на его репутации; он не мог медлить.

Шаньчжа сказала: «Принцесса, это не выход!» Если они сейчас разорятся, им придётся продать ферму. В следующий раз им придётся продать магазин.

В будущем им придётся заложить своё имущество.

Дворец скоро превратится в руины.

Дай Яньсинь спокойно сказал: «Не волнуйтесь, следующего раза не будет». Королева-мать точно не станет сидеть сложа руки.

Ей оставалось только молча ждать.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*