Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1846 Цисюань Дополнение (4) Ранобэ Новелла

Глава 1846 Цисюань Дополнение (4)

Солнечные лучи падали на Сад Ста Цветов. Юнь Цин и Юй Си медленно шли по булыжной мостовой.

Редактируется Читателями!


Юй Шэн, видя, что у них хорошее настроение, после минутного колебания сказал: «Император, вдовствующая императрица, принц Сюань и принц Ю поссорились сегодня днём».

Юнь Цин недоверчиво спросил: «Ци Сюань и Ци Ю поссорились?»

Эти два брата были так близки, что могли бы носить одни и те же брюки. Как они могли поссориться?

Юй Шэн ответил: «Да, император знает об этом».

Юй Си тоже было немного любопытно: «Из-за чего они ссорятся?» Знаешь, Ци Ю очень преданный человек и с детства защищал Ци Сюаня.

Все эти годы он не жалел усилий, чтобы хорошо отзываться о Ци Сюане в их присутствии. Просто невероятно, что эти два брата могли поссориться.

Юй Шэн покачал головой и сказал: «Я так и не выяснил, из-за чего именно они спорили.

Но после того, как принц Сюань покинул особняк принца Ю, он проклял конюха за то, что тот не привел вовремя лошадь.

Если бы его спутники не остановили его, он бы его отхлестал». «Будь осторожен с хозяином, прежде чем бить собаку», — сказал он. «Этот конюх был из особняка принца Ю. Соратники Ци Сюаня, естественно, не могли позволить ему ударить кого-нибудь там».

Юнь Цин сказал Юй Шэну: «Иди и узнай, из-за чего они спорили».

Юй Си махнула рукой и сказала: «Пусть братья сами разберутся со своим конфликтом.

Нам не следует вмешиваться. Если мы вмешаемся, это мелочь, и братьям будет стыдно».

Юнь Цин подумала и оставила это дело в покое.

Ци Сюань была в плохом настроении, но Дай Яньсинь делала вид, будто не замечает, и даже не пыталась его утешить. Его настроение ухудшилось. Он едва успел присесть во дворе, как отправился к своей наложнице.

Две женщины в особняке, обе чуть старше тридцати лет и с детьми, давно впали в немилость Цисюаня.

На этот раз он отправился на поиски наложницы по имени Гэн, на которой женился годом ранее.

Наложница Гэн тоже была красива, с кожей, гладкой, как атлас. Она никогда не рожала, поэтому Цисюань всё ещё любил её.

Но на этот раз он уединился в своём кабинете посреди ночи и даже не остался с наложницей Гэн.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


На следующий день Шаньго рассказал об этом Дай Яньсинь.

Дай Яньсинь нахмурился и сказал: «Пришлите ко мне наложницу Гэн».

Хотя Сюаньэр был неразборчив в связях, он обычно оставался до рассвета, когда посещал комнату наложницы.

Это был первый раз, когда он покинул комнату наложницы посреди ночи. Как говорится, всё ненормальное – признак зла, и Дай Яньсинь нашла это необычным.

Шань Го, доверенное лицо Дай Яньсинь, могла угадать некоторые её мысли: «Принцесса, возможно, принц просто не в настроении».

Услышав это, Дай Яньсинь улыбнулся. С такой прекрасной женщиной в объятиях Юнь Цисюань не обратил бы внимания, не говоря уже о простом споре с принцем Ю, даже если бы небо рухнуло. В особняке принца Сюаня Дай Яньсинь был королём, и наложницы не смели расслабляться ни на минуту.

Услышав это, наложница Гэн, даже не накрасив лицо, прибыла в главный двор без макияжа.

Дай Яньсинь оставила Шань Чжа и Шан Го и попросила всех уйти.

Затем она спросила: «Почему принц ушёл посреди ночи? Что случилось?»

Выражение лица наложницы Гэн слегка изменилось, она опустила голову и сказала: «Вчера принц был в плохом настроении, поэтому и ушёл».

Дай Яньсинь не критиковал еду, одежду и расходы своих наложниц, но терпения у него было мало: «Скажите правду».

Наложница Гэн была беременна уже несколько лет после того, как вошла в семью, и всегда хотела ребёнка.

Вчера Цисюань пришёл к ней в комнату, и она была так счастлива, но потом…

Дай Яньсинь увидела её лицо и ещё больше встревожилась: «Что происходит? Расскажи мне».

Госпожа Гэн не находила слов, но она боялась Дай Яньсиня и не смела скрывать этого. «Вчера, вчера мы с принцем легли спать… На полпути он оттолкнул меня и сказал, что я тупая, как бревно».

Лицо Дай Яньсинь мгновенно потемнело. «А что потом?»

Госпожа Гэн мечтала зарыться в нору. Но под внимательным взглядом Дай Яньсиня она не удержалась и ответила: «Потом принц оттолкнул меня, встал, оделся и ушёл».

Её глаза наполнились слезами.

Вчера вечером, после ухода Цисюань, она долго плакала, так и не поняв, что Цисюань имел в виду, говоря, что она тупая, как бревно.

Она была так прекрасна, когда он ушёл в начале года.

«Уходи!» Эта Минь Цинцин была определённо нехорошим человеком.

Услышав это, госпожа Гэн сразу же ушла.

Дай Яньсинь сказала Шаньго: «Позови дворецкого».

Дворецкий быстро прибыл.

«Немедленно отправь кого-нибудь навести справки о Минь Цинцин.

Чем скорее, тем лучше». Дай Яньсинь подозревала, что у этой женщины сомнительное прошлое;

иначе как она могла быть такой распущенной в постели?

Дворецкий понял, что с Минь Цинцин что-то не так, по одному взгляду на лицо Дай Яньсинь. «Я немедленно отправлю кого-нибудь навести справки».

Вскоре после ухода дворецкого появилась служанка и сообщила, что Цисюань ушла.

Дай Яньсинь без сомнения знала, что Цисюань так рано ушла искать Минь. Дай Яньсинь не могла скрыть отвращения на своём лице.

После завтрака пришла Цию. Накануне он был в ярости, но после спокойной ночи решил поговорить с Цисюанем.

Но, прибыв во дворец, он услышал, как тот уходит.

Цию спросил: «Он отправился в Сад Ста Цветов?»

Главный управляющий опустил голову и ответил: «Нет, он покинул город».

Главный управляющий тоже догадался о его местонахождении, но не решился сказать принцу Ю.

Цию уже собирался отправиться в канцелярию, когда подошла Дай Яньсинь: «Третья невестка…»

Дай Яньсинь улыбнулся и сказал: «Четвёртый брат здесь.

Это совпадение, что твой третий брат уехал по делам. Он, вероятно, вернётся только через два дня». Тогда Минь Ши точно пристанет к Юнь Цисюаню, и тот не вернётся ещё три-пять дней.

Услышав это, лицо Цию снова потемнело: «Третья невестка, ты знаешь, по какому важному делу отправился мой третий брат?»

Цзао Цзао и Ци Жуй, возвращаясь в Киото, сначала докладывали во дворец, а затем навещали Юнь Цин и Юйси в Саду Ста Цветов. И как бы ни был занят Цихао, он навещал Юйси и Юнь Цин каждые несколько дней.

Цию ходил в Сад Ста Цветов каждый день.

Даже когда он был занят, он отправлял кого-нибудь в Сад Ста Цветов, иначе чувствовал себя неловко.

Но Цисюань вернулся в столицу, и всё было бы хорошо, если бы он не навестил родителей накануне, но теперь его не было три или пять дней.

Ему просто было всё равно на родителей.

Дай Яньсинь помолчал, покачал головой и сказал: «Не знаю».

Он говорил, что будет отсутствовать три или пять дней, но теперь не мог объяснить.

Цию не мог знать, но Дай Яньсинь не могла ему рассказать.

Покинув особняк принца Сюаня, Цию позвал слугу и сказал: «Узнай, где принц Сюань и что он там делает».

Дай Яньсинь вернулась в свою комнату, откинулась на королевскую синюю подушку и закрыла глаза.

Шаньчжа не смела говорить, боясь потревожить её.

Через некоторое время Дай Яньсинь пошла в кабинет и написала письмо.

Закончив, он передал его Шанчже: «Немедленно отправь его старушке».

Дай Ганъи вышел на пенсию пять лет назад и недавно серьёзно заболел.

Дай Яньсинь была обеспокоена и отправила к нему брата Вэя. Юйцзе, узнав о ситуации, тоже согласилась.

Юйцзе никогда в жизни не путешествовала далеко.

Дай Яньсинь часто слышала, как Лю’эр говорила, что молодой девушке нужно больше видеть внешний мир, чтобы её не соблазняли мужчины.

После тщательного обдумывания Дай Яньсинь согласилась отпустить её.

Теперь они оба были в родном городе в Цзянси.

Шаньчжа взяла письмо и спросила: «Принцесса, вы просите наследного принца и молодую леди вернуться в столицу?»

Дай Яньсинь ответила: «Нет, я прошу их остаться в Цзянси на некоторое время. Скоро во дворце произойдёт что-то важное».

Раньше вдовствующая императрица закрывала глаза на Юнь Цисюаня, потому что, помимо дополнительных женщин, ничего необычного в нём не было.

Но теперь, проигнорировав даже двух старших в письме из-за женщины с низкими моральными принципами, вдовствующая императрица наверняка придёт в ярость.

Дай Яньсинь искренне чувствовала, что недооценила его.

При первой встрече с Юнь Цисюанем она почувствовала себя неполноценной, недостойной его, впечатлённая его элегантными манерами и исключительным литературным талантом.

Когда жених был женат, она подумала, что это идеальная пара.

Оказалось, что драгоценные металлы были напрасной тратой времени.

Однако она не жалела о браке с Юнь Цисюанем.

Несмотря на его неординарность, её родственники проявили невероятное понимание.

Благодаря их поддержке она долгие годы жила спокойной, хотя и насыщенной жизнью.

Дай Яньсинь предпочитала немного трудностей и усталости жизни в гнете.

Вечером Цию, окружённая знающими людьми, вернулась в столицу.

Она поделилась с Цию новостями, которые узнала.

«Что ты сказала?

Принц Сюань отправился в императорское поместье за женщиной?»

— спросил он, повысив голос более чем вдвое. Слуга кивнул и сказал: «Да, Ваше Высочество. На этот раз женщину привёз из Хэнани принц Сюань.

По какой-то неизвестной причине принцесса запретила ей оставаться во дворце и отправила её в тот же вечер в императорский особняк».

«Они ещё не выяснили причину?»

Слуга покачал головой и сказал: «Люди в особняке не знают причину». Если они хотят выяснить причину, им придётся обследовать особняк принца Сюаня. Он не посмеет сделать это без разрешения Цию.

Цию отмахнулся от слуги.

Хуан Силин заметил раздражение Цию и спросил: «Ты опять споришь с принцем Сюанем?»

Никто при дворе не осмеливался провоцировать Цию, и именно принц Сюань мог спровоцировать его на такое поведение.

Цию покачал головой и сказал: «Нет, он сегодня рано утром ушёл в императорский особняк.

Я его даже не видел». Хуан Силин удивился. «У тебя есть какие-то важные дела?» Если нет, то, поскольку он не навестил отставного императора и вдовствующую императрицу в саду Байхуа вчера после возвращения в Пекин, ему следовало бы пойти сегодня.

«Что в этом особенного? Из-за женщины из низшего сословия он совершенно забыл о своих родителях». Ци Ю был в ярости.

Хуан Силин спросил: «Какой женщине из низшего сословия?»

Ци Ю подавил гнев и кратко пересказал инцидент.

Закончив, Ци Ю чуть не ударил по столу: «Это становится всё более и более возмутительным».

Хуан Силин сказал: «А, Ю, ты же младший брат. Даже если ты вмешаешься, он не станет слушать».

Ци Ю хмыкнул и сказал: «Знаю». Хотя он был зол, он мог бы дать совет в таких вопросах, но больше сделать ничего не мог.

Иначе Ци Сюань определённо восстал бы против него.

Именно по этой причине Ци Ю не пошёл на императорскую ферму искать Ци Сюаня, а вернулся во дворец.

Хуан Силин помедлил и сказал: «Ваше Величество, будет лучше, если вы расскажете об этом отцу и матери, и пусть они сами разберутся».

Ци Ю помолчал немного и сказал: «Дайте мне подумать». Мать боялась, что примет радикальные меры, если узнает о поступке моего третьего брата.

Но если бы он молчал, никто не смог бы его контролировать.

Поэтому Ци Ю очень колебался.

(Конец этой главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*