Глава 1835. Дополнение Ци Жуйя (4)
Утром выглянуло солнце, и оно согрело меня.
Редактируется Читателями!
Ци Жуй отправился в приют с большой коробкой кукол. Как только он вошел в ворота, то увидел припаркованную за ними карету.
Ци Жуй не ожидал, что кто-то придет раньше него: «Кто здесь так рано?»
Большинство приходящих навестить детей в приюте были замужними женщинами. Мужчин и холостяков было очень мало.
Экономка почтительно сказала: «Это старшая дочь семьи Му.
Она приходит в приют навестить детей первого и пятнадцатого числа каждого месяца». Му Инъин тоже приходила, когда у нее было время.
Ци Жуй кивнул, не проронив ни слова, но почувствовал, что эта девушка добрая.
Видя, что Ци Жуй не обиделась, экономка не удержалась и добавила: «Эта девушка красива и добрая, просто ей не повезло».
Обычно Ци Жуй не заморачивался такими мелочами, но, чувствуя доброту Му Инъин, он не удержался и задал ещё несколько вопросов: «Что вы имеете в виду?»
Экономка сказала: «Госпожа Му была помолвлена со старшим сыном семьи Ян несколько лет назад, но он неожиданно скончался в начале прошлого года. Госпожа Му объявила, что будет соблюдать по нему трёхлетний траур».
Ци Жуй был озадачен: «После окончания траура вы ещё можете говорить о замужестве?» Это можно списать только на невезение, а не на злой рок. Под влиянием Юйси Цзаоцзао и её братья и сёстры больше не верили в то, что женщина может накликать беду на мужа или жену.
Домработница вздохнула и сказала: «Они ещё даже не поженились.
Логично, что готовность госпожи Му соблюдать трёхлетний траур по старшему молодому господину семьи Ян – знак глубокой привязанности и преданности. Но госпожа Ян требует, чтобы госпожа Му вышла замуж и осталась вдовой».
Ци Жуй улыбнулась и сказала: «Не говоря уже о том, что она ещё не вышла замуж. Даже если бы вышла замуж, она могла бы вернуться в семью и снова выйти замуж после смерти мужа».
Наша династия поощряет вдов к повторному браку, не говоря уже о незамужних женщинах.
Действия старшей госпожи семьи Ян совершенно необоснованны.
Пока семья Му не согласна, её необоснованные требования не будут выполнены.
Экономка сказала: «Это правда, но старик из семьи Ян был очень добр к господину Му. Теперь семья Ян использует это благоволение ради собственной выгоды, и господин Му оказался в затруднительном положении».
Ци Жуй сочувствовал Му Инъин, но, в конце концов, это было дело чужой семьи.
Как говорится, даже беспристрастный судья не может судить о семейных делах, а как посторонний человек он не имел права вмешиваться в чужие дела.
Когда он уже собирался уйти, Ци Жуй услышал мелодичные звуки цитры.
Вскоре снова раздалось прекрасное пение.
По какой-то неизвестной причине Ци Жуй направился внутрь.
Во дворе он увидел молодую женщину, играющую на пианино и поющую для детей.
Он уже видел эту девушку в башне Фуюнь; это она дала ему два свиных локтя.
Сыграв пьесу, Му Инъин подхватила на руки двухлетнего ребёнка и нежно вытерла платком два длинных сопливых носа.
Ребёнок прижался к ней, сияя от счастья: «Сестра Му такая добрая».
Му Инъин похлопала ребёнка по носу и сказала: «Принимай лекарство как следует. Если в следующий раз ты не поправишься от простуды, я больше не буду о тебе заботиться».
Ребёнок отрывисто ответил: «Сестра, я буду принимать это горькое лекарство как следует».
Только когда служанка рядом с ней напомнила, Му Инъин заметила Ци Жуй, стоящую посреди двора. Она в панике вскочила, упала ниц и сказала: «Я не знала, что Ваше Высочество придёт. Пожалуйста, простите мою невежливость».
Ци Жуй улыбнулся: «Пожалуйста. Ты молодец».
Он впервые видел такую добрую и терпеливую женщину.
Му Инъин скромно ответила: «Я делаю лишь свою часть. Это ничего».
Ци Жуй покачал головой и сказал: «Моя мать всегда говорила нам, что сила одного человека невелика, но когда все работают вместе, её сила безгранична». Юй Си на самом деле говорил, что сплочённость позволяет достичь цели.
Ци Жуй понял всё правильно.
Глаза Му Инъин загорелись восхищением: «Вдовствующая императрица — человек, которым я больше всего восхищаюсь. Жаль, что мне не посчастливилось с ней познакомиться».
Ци Жуй улыбнулся: «Моя мать в последнее время редко принимает чужаков. Твоё желание обречено на провал».
Му Инъин чувствовал, что Ци Жуй очень честный человек.
Но таким людям можно доверять. Видя, как они оживленно беседуют, Гэн Цзисянь помедлил, прежде чем перебить его, напомнив Цижуй: «Ваше Высочество, нам пора идти». Цижуй кивнул, затем кивнул Му Инъин, а затем повернулся и ушёл.
Девочка взяла Му Инъин за руку, пожала её и сказала: «Сестра, я хочу ещё раз послушать, как ты поёшь. Сестра, можешь спеть для меня ещё раз?»
Му Инъин присела на корточки с улыбкой на лице и тихо сказала: «Конечно».
Когда они подошли к воротам, Цижуй снова услышал мелодичные звуки цитры.
Цижуй не придал этому особого значения, а просто сказал А Ло: «Я не ожидал, что эта девушка Му тоже восхищается моей матерью». Он тоже восхищался поступком матери.
А Ло улыбнулся и сказал: «Сегодня девочки имеют возможность учиться благодаря вдовствующей императрице. Они, естественно, благодарны ей». Его дочь была ещё маленькой, но когда подрастёт, её обязательно отдадут в женскую школу.
Поскольку это была всего лишь случайная встреча, не только Ци Жуй не воспринял её всерьёз, но и А Ло с Гэн Цзисянем.
На пятнадцатый день, когда он доставлял что-то в детский дом, Ци Жуй снова увидел Му Инъин.
На этот раз на её лице виднелся едва заметный красный след.
Взгляд Ци Жуя был острым. Увидев красный след, он спросил: «Госпожа Му, что с вами?»
Му Инъин выглядел немного грустным, а затем улыбнулся. «Я случайно поцарапался своим двухлетним братом. Врач осмотрел рану и сказал, что ничего серьёзного. С лекарством рана быстро заживёт». У Му Инъин был младший брат, но он был сводным, а не родным от одной матери.
Даже если ребёнок поцарапает кому-то лицо, это не заживёт так долго.
Но поскольку Му Инъин ничего не сказала, ему было неловко спрашивать.
Неожиданно Цзи Лань, с покрасневшими глазами, сказала: «Госпожа, это госпожа Ян поцарапала вам лицо. Почему вы скрыли это от неё…»
Лицо Му Инъин слегка побледнело, и она выругалась: «Цзи Лань, заткнись!»
Цзи Лань опустилась на колени и закричала: «Госпожа, госпожа, мне вас жаль. Госпожа, с вами так обошлись».
Услышав это, Ци Жуй спросила: «Зачем госпожа Ян вас ударила?» Старшая дама семьи Ян приказала Му Инъин остаться вдовой, и то, что эта молодая дама ударила её, – это было поистине властолюбиво для семьи Ян.
Ци Жуй хорошо знал семью Ян.
Дядя Ян был всего лишь учёным, а не чиновником, но он охранял семейное поместье.
Однако его отец, старик Ян, был губернатором Аньхоя.
Му Инъин поклонилась и сказала: «Благодарю Вас, Ваше Высочество, за заботу.
Это просто недоразумение, ничего серьёзного. Я всё ей объясню при следующей встрече».
Сердце Цзи Лань сжалось, слёзы ручьём потекли по её лицу. «Госпожа, почему вы всё берёте на себя? Почему вы не говорите мне, когда вас обижают?»
Ци Жуй также считала Му Инъин слишком добросердечной. «Не стоит всегда уступать. Терпение к плохим людям только раззадоривает их и делает ещё более беспринципными».
Му Инъин горько улыбнулась и сказала: «Ну и что, что я не буду? Старик семьи Ян был очень добр к моему отцу. Если я буду с ними спорить, в конечном итоге пострадает мой отец. Если две семьи рассорятся, моего отца сочтут неблагодарным».
Ради отца она терпела такую несправедливость и страдания. В глазах Ци Жуй Му Инъин была не только добросердечной, но и почтительной дочерью.
Покинув приют, Ци Жуй сказал А Ло: «Пойди и узнай, что происходит между семьями Ян и Му».
А Ло напомнил ему: «Ваше Высочество, если вы хотите помочь госпоже Му, лучше всего попросить принцессу вмешаться. Иначе, если это станет известно, люди подумают, что вы интересуетесь госпожой Му, и хорошее дело превратится в роман».
Ци Жуй был человеком, который прислушивался к советам, и пока они были разумными, он их выслушивал. «Вы правы. Если я вмешаюсь, то буду действовать из лучших побуждений, но последствия будут плачевными». Однако, учитывая, что Гао Хайцюн сейчас заперта у себя дома и не может уйти, разговор с ней сейчас не поможет.
Подумав немного, он решил, что ещё не поздно рассказать ей позже.
В тот вечер Гао Хайцюн узнал, что Ци Жуй дважды подряд видел Му Инъин в приюте.
Гао Хайцюн всё ещё верил Ци Жуй и сказал: «Раз ты так занят, я попрошу Цайчуня навестить детей в приюте в следующем месяце!»
Ци Жуй кивнул и сказал: «Принеси игрушки и пирожные». При таком количестве детей и таком малом количестве игрушек на всех не хватит.
Гао Хайцюн увидел выражение лица Ци Жуй и понял, что ему действительно безразлична Му Инъин. Она радостно ответила: «Хорошо».
Рассказывая о приюте, Ци Жуй не мог не вспомнить о Му Инъин. «Кстати, я встретил в приюте старшую дочь семьи Му. У неё была тяжёлая жизнь. Если вы можете ей помочь, пожалуйста!»
Ци Жуй, всегда беспечная, неожиданно узнала о положении Му Инъин. Сердце Гао Хайцюн сжалось от тревоги.
Она спросила: «Откуда вы знаете, что у старшей дочери семьи Му непростая жизнь?»
«Так сказала хозяйка приюта. Семья Ян – это слишком. Они хотят, чтобы дочь осталась вдовой после смерти сына, а потом прибегают к насилию, когда она отказывается. Это совершенно неразумно». Ци Жуй не была из тех, кто вмешивается в чужие дела, но поведение семьи Ян было поистине возмутительным.
Гао Хайцюн почувствовала облегчение. Она предполагала, что Му Инъин рассказала Ци Жуй. «Я пошлю кого-нибудь выяснить, что происходит. Если это правда, я обязательно ей помогу». Если Му Инъин не пыталась соблазнить Ци Жуй и была целомудренной женщиной, она обязательно поможет.
Ци Жуй промычала что-то невнятное и оставила это дело в покое.
На следующий день Гао Хайцюн отправила своего доверенного лица, Ли Чуаня, разузнать о Му Инъин.
Ли Чуань быстро передал собранную информацию: «Принцесса, Му Инъин прибыла в Шэнцзин в возрасте двенадцати лет и до этого жила в родном городе. Благодаря своей красоте, она была завалена предложениями руки и сердца с тех пор, как приехала».
Гао Хайцюн не заинтересовалась. Она спросила: «Какой у неё характер и репутация?»
«Неоднозначный набор. Те, кто хвалит её, говорят, что она красива и добросердечна, что она редкая и драгоценная девушка. Те, кто её не любит, говорят, что она коварна и безжалостна».
Гао Хайцюн не был из тех, кто верит всему, что слышит: «Почему вы говорите, что она коварна и безжалостна?»
Ли Чуань ответил: «Я ещё не узнала».
«Я должна узнать». Она хотела быть осторожнее с женщинами, соблазнившими её мужа, но не могла ошибиться, обвинив кого-то.
Ошибка могла разрушить жизнь девушки.
Ли Чуань кивнул.
(Конец главы)
)
