Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1823 Цихао Экстра (29) Ранобэ Новелла

Глава 1823 Цихао Экстра (29)

Охота длилась пять дней. Первые четыре дня брат Бинь оставался рядом с Цихао. На пятый день он уже не мог усидеть на месте.

Редактируется Читателями!


Брат Бинь сказал: «Дедушка, я сам хочу добыть две добычи».

Брат Бинь тоже занимался боевыми искусствами с детства.

Однако у него не было столько времени на занятия, как у брата Лана.

В конце концов, он был наследным принцем, поэтому ему нужно было многому научиться, а времени на боевые искусства у него было меньше.

Цихао сначала не хотел соглашаться, думая, что оставлять его слишком опасно.

Но потом он подумал, что ребёнок со временем вырастет, и он не сможет вечно защищать брата Биня.

К тому же, брат Бинь выглядел выжидающе, поэтому Цихао кивнул и согласился: «Просто оставайся здесь, не уходи слишком далеко».

Каким бы взрослым ни был брат Бинь, он всё ещё оставался всего лишь двенадцатилетним ребёнком.

Его игривый нрав ещё не совсем угас.

Войдя в лес со своей личной охраной, он сначала последовал совету Цихао послать кого-нибудь осмотреть окрестности, прежде чем двигаться дальше.

Но, пройдя полчаса без единой добычи, он сдался.

И Кунь пытался удержать его от дальнейшего продвижения в лес, но Бинь настаивал.

В этот момент Бинь заметил в озере белую лису и, обрадовавшись, сказал: «Я поймаю её и отдам Синьюэ. Ей точно понравится». С этими словами он поскакал в погоню за белой лисой.

Не в силах его остановить, И Кунь последовал за ним со своей охраной.

Прошло много времени, а Бинь так и не вернулся. Цихао, чувствуя себя неловко, уже собирался попросить Цзаоцзао поискать его.

«Рёв…» Внезапно раздался оглушительный тигриный рёв.

Цихао задрожал всем телом и повернулся к Цзаоцзао с вопросом: «Почему здесь тигр?»

Цзао тоже был немного растерян. Не только тиграм и волкам, но даже агрессивным животным, таким как бизоны, сюда не пускали.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Но Цзаоцзао знал, что сейчас говорить об этом бессмысленно. «Я пойду и проверю».

Инь Чжаофэн шёл впереди и первым заметил неладное. «Великая принцесса, здесь убийца».

Тело мужчины в форме императорской гвардии лежало на земле, давно мёртвого.

Его грудь была прострелена стрелой.

Как только она закончила говорить, Цзаоцзао подошла к нему.

Увидев тело, она побледнела. «О нет! Это один из стражников наследного принца».

Бинъэр привел с собой более дюжины стражников, и, в сопровождении осторожного Инь Чжаофэна, Цихао позволил ему охотиться одному.

Но он не ожидал, что в охотничьих угодьях окажется убийца.

Увидев Бинъэр, окровавленного и без сознания, Цихао потемнел в глазах и потерял сознание.

В охотничьих угодьях царил хаос.

Цзаоцзао обезглавила более двадцати человек, прежде чем наконец взяла ситуацию под контроль.

Затем, вместе с Хань Цзяхуа, командиром Императорской гвардии, она сопроводила Цихао и Бинъэр во дворец.

По пути во дворец Цихао проснулся и спросил: «Как Бинъэр?»

Цзао на мгновение замолчал. «Я попросил императорского лекаря осмотреть его. Он сказал, что его жизни ничего не угрожает».

«Брат Бин проснулся?» Цзаоцзао покачала головой и сказала: «Имперский лекарь говорит, что Биньэр потерял слишком много крови и очнётся только позже».

Цихао взглянула на лицо Цзаоцзао и поняла, что всё не так просто, как она говорит. «Ему действительно ничего не угрожает?» Если с братом Бином всё в порядке, как он может быть весь в крови?

А Цзаоцзао выглядел таким мрачным.

«Ему ничего не угрожает, но…» Цзаоцзао с трудом закончил следующее предложение.

Цихао невольно села.

«Но что?» Его охватило дурное предчувствие.

Цзао понял, что сейчас невозможно скрыть правду.

Увидев Биньэр, Цихао понял правду: «Биньэр потерял руку из-за укуса тигра».

«А как же И Кунь? Кем он работает? Почему он не защитил Биньэра?»

Цзаоцзао прошептал: «Господин И погиб вместе с тигром, спасая Биньэра». И Кунь использовал себя в качестве приманки, отвлекая тигра от Биньэра. Хотя он убил тигра, сам он был растерзан.

Лицо Цихао мгновенно побледнело. «Восемнадцать стражников – как они могут быть хуже тигра?»

Все восемнадцать стражников, которых он отдал Биньэру, были первоклассными бойцами.

Каким бы свирепым ни был тигр, эти воины могли измельчить его в порошок.

Цзаоцзао опустился на колени и сказал: «Все стражники были убиты отравленными стрелами в Линь Цзычжуне.

Даже господин И был застрелен».

Если бы И Куня не застрелили, даже если бы он не смог убить тигра, он мог бы сбежать с Биньэром и не стал бы использовать себя в качестве приманки, чтобы спасти Биньэра. Помолчав, Цзаоцзао сказала: «Этот лес очень странный.

Стоит только войти, и легко заблудиться и не выбраться». Цзаоцзао уже терялась в лесу во время войны, а потом потратила много времени на его изучение.

Именно поэтому ей удалось найти Бин Гээра за столь короткое время.

Цихао посмотрела на Цзаоцзао и спросила: «Как тигр попал в вольер?»

«Это моя вина». Ранее она посылала людей для тщательной проверки выпущенных животных и проводила ежедневные обходы в течение последних нескольких дней, но ничего подозрительного не обнаружила. Она не ожидала такой серьёзной ошибки.

Цихао невольно закрыл глаза, а затем, после долгой паузы, открыл их и сказал Юаньбао: «Немедленно позови Цию». Цию осталась в столице, чтобы заботиться о Юньцине и Юйси.

Цзаоцзао винила себя, говоря: «Хао, это всё моя вина. Хао, накажи меня!» Она не ожидала, что в охотничьи угодья проникнет не только столько убийц, но и кто-то тайно приведёт тигра.

«Поговорим об этом позже. Твой долг сейчас — защищать столицу». Лицо Цихао было спокойным.

Те, кто хорошо его знал, понимали, что это затишье после бури.

Цию, услышав об убийстве брата Биня и о том, что он даже столкнулся со свирепым тигром, понял, что это непростая задача.

«Брат, это дело…» Он боялся, что результаты расследования окажутся неприемлемыми для Цихао.

«Тщательное расследование». Сначала Юньшэн, теперь брат Бинь. Этот человек неоднократно бросал вызов его власти, и гнев Цихао достиг апогея.

Кто бы это ни был, он убьёт их.

Цию кивнул, а затем сказал: «Брат, нам рассказать об этом родителям?» В прошлый раз, когда умер Юньшэн, его отец едва сдался.

На этот раз Ци Ю боялся, что Юнь Цин узнает об этом и снова будет потрясён.

К тому же, он недавно болел, и Ци Ю искренне переживал, что не выживет!

«Это невозможно скрыть. Давай расскажем им!» Брат Бинь каждый месяц сопровождал его в сад Байхуа.

Когда Юнь Цин и Юй Си не видели Бинь Гээра во время их возвращения в сад Байхуа, они, должно быть, догадывались, что что-то не так.

Вместо того, чтобы рассказывать им об этом от других, им лучше было самим рассказать правду.

Он верил, что Юй Си и Юнь Цин справятся.

Ци Ю серьёзно кивнул: «Брат, береги себя!» Юнь Шэн и Бинь Гээр были из разных поколений, поэтому их горе было не безграничным.

Но если с Ци Хао что-нибудь случится, его родители будут просто убиты горем.

Ци Хао промычал: «Не волнуйтесь, это будет не так просто».

Вечером Юй Си и Юнь Цин узнали об этом инциденте.

Они услышали, что Бинь Гээр потерял руку, но ему не грозила смерть.

Хотя Юнь Цин был печален, он не заболел от горя, как в прошлый раз.

Юнь Цин сердито воскликнул: «Биньэр всего лишь ребёнок. Как эти люди могут быть такими жестокими?»

Юй Си ответил: «Биньэр был у них на пути, поэтому они, естественно, пытались всеми возможными способами устранить его. К счастью, тигр укусил его за руку, спасая ему жизнь». В противном случае, убийца, скрывающийся в тени, наверняка убил бы его.

На протяжении всех династий ни один инвалид не становился императором.

В девяти случаях из десяти именно поэтому брат Бинь выживал.

Юнь Цин посмотрел на Юй Си и спросил: «Им не только удалось спрятать убийц от Цзао Цзао и заманить тигра в лес, но и привести его. Кто это был?» Обычный человек точно не смог бы этого сделать.

Этот человек, должно быть, был очень могущественным.

«Это всего лишь те несколько человек». Брат Бинь был слишком молод. Кто из взрослых принцев захочет позволить мальчишке лезть себе на голову?

Услышав это, Юнь Цин вдруг вспомнил слова Юй Си, сказанные много лет назад: «Тогда ты говорил, что много принцев – не обязательно благословение. Ты предвидел это?»

Юй Си не стал отрицать: «Став императором, ты обладаешь властью над жизнью и смертью всех людей. Мало кто из достойных принцев застрахован от амбиций». Даже среди наложниц, сколько искренне желали подчиняться императрице?

С императором у них не было никаких шансов.

Но если их сыновья взойдут на престол, они станут вдовствующими императрицами, самыми почитаемыми женщинами в стране.

Привлечённые такой радужной перспективой, эти женщины, несомненно, сделают всё возможное, чтобы обеспечить своим сыновьям трон.

Юнь Цин посмотрела на Юй Си и спросила: «Ты тоже поэтому не хочешь жить во дворце?»

«Во-первых, ради мира и покоя, а во-вторых, я не хочу быть свидетельницей их открытых и тайных распрей». Однако была и другая, более важная причина, о которой она не упомянула: она не хотела, чтобы Юнь Цин слишком много общался с другими принцами.

Юнь Цин ценил привязанность. Он ценил своих законных внуков, но не исключал и незаконных.

Если, проведя время вместе, он проникнется чувствами к другим внукам, а потом обнаружит, что они пытаются выслужиться перед ним из корыстных побуждений и даже убивают его братьев, его сердце наверняка будет разбито.

Чтобы этого не произошло, Юйси до сих пор не решалась вернуться во дворец.

Однако она никому об этом не рассказывала.

Юнь Цин почувствовала сожаление: «Если бы я знала раньше, нам следовало бы помешать Цихао взять наложницу».

Если бы он не взял наложницу, ничего бы этого не случилось.

Юйси покачала головой: «Многие братья от одной матери восстали друг против друга за трон».

Просто если бы Цихао не взял наложницу, битва за трон не была бы такой жестокой.

Слишком много людей замутили воду, и появились всевозможные демоны и монстры. Юнь Цин был подавлен. Он сказал: «Мы завоевали эту империю, надеясь, что наши дети и внуки будут жить достойно. Но мы и представить себе не могли, что они будут убивать друг друга за трон».

После этого Юнь Цин добавила: «Неужели трон так уж и привлекателен?»

Юй Си улыбнулся и сказал: «Не все так беззаботны, как мы, готовые пренебречь безграничной властью».

Многие всю жизнь трудятся ради славы и богатства. Император — правитель мира;

кто же останется равнодушным?

Сетуя на тщетность своих усилий, Юй Си сменил тему: «Бинъэр лишился руки, и он определённо потеряет положение наследного принца. А дальше нас ждёт ещё одна жестокая битва за престол».

Юнь Цин услышал это и посмотрел на Юй Си: «Ланъэр…»

«Не торопись». Разоблачение Ланъэр перед всеми сейчас лишь подвергло бы его опасности.

Поэтому Юй Си решил дождаться, пока уляжется пыль, прежде чем выдать Ланъэр.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*