Глава 1806 Ци Хао Дополнение (12)
Цзао Цзао вернулся, и Юнь Цин попросил всех трёх сыновей привести жён и детей во дворец Синин на ужин.
Редактируется Читателями!
За одним столом уже не могли разместиться двое, не считая двух детей, которые всё ещё были на грудном вскармливании.
На обед Юнь Цин съел на полмиски больше обычного. Это показывает, насколько он был в хорошем настроении.
После ужина Цзао Цзао остался в спальне дворца Синин и поговорил с Юй Си наедине.
«Мать, тебе всё равно, что выбрал Ахао.
На эти деньги лучше купить больше одежды для солдат в приграничном городе!» Не говоря уже о том, что выбор стоил дорого, даже те женщины, которые вошли во дворец, стоили немалых денег.
Юйси усмехнулась: «Когда ты хотела выйти замуж за У Цзиньюй, я бы попыталась тебя остановить, но разве я могла?»
Юйси даже упомянула случай с альманахом, и лицо Цзаоцзао мгновенно вспыхнуло. «Мама, как же всё может быть по-другому?» В молодости она считала, что поступает правильно.
Но теперь, оглядываясь назад, ей стало стыдно.
Дело было не в сожалении, а в том, что её поступки опозорили Юнь Цин и Юйси.
Юйси улыбнулась: «Как же может быть иначе? Это твоё решение, и я не могу тебя остановить, даже если захочу. К тому же, эти министры постоянно критикуют решение Цихао взять наложницу. Это постоянно раздражает».
Цзаоцзао надулся: «Разве эти министры могут его заставить? Цихао сам хочет наложницу».
«Ты же знаешь, и почему ты хочешь, чтобы я вмешался?» Взрослый сын больше не находится под контролем матери.
Хотя Цихао был почтительным и послушным, его раздражало её чрезмерное вмешательство.
Юйси не хотел спорить с Цихао, если только это не было делом принципа.
В комнате никого не было, поэтому Цзаоцзао без стеснения говорил: «Мать, десять пальцев всё ещё разной длины. Если он возьмёт наложниц, будут ли их дети в безопасности? Будет ли когда-нибудь мир в этом дворце?»
В те времена Цию постоянно жаловался на благосклонность родителей, а Цисюань чувствовал себя недооценённым.
Даже братья и сёстры от одной матери были такими, не говоря уже о единокровных.
Юйси похлопал Цзао по руке и прошептал: «Просто расскажи мне об этом. Никому больше не говори. Даже отцу не говори».
Юнь Цин в эти дни был поистине беззаботным человеком, действуя исключительно по собственной прихоти.
Но под присмотром Юйси он не делал ничего необычного.
Иногда Юйси завидовала его темпераменту: он ни о чём не думал и ни о чём не беспокоился.
Цзаоцзао был ошеломлён и спросил: «Мама…»
Юйси улыбнулся и сказал: «Цихао не мог не знать, о чём ты думала. Но он всё равно хочет участвовать в шоу талантов, что показывает его уверенность в том, что он сможет уравновесить эти отношения».
Цзаоцзао больше не та импульсивная девочка, какой была когда-то. Она знает, что некоторые вещи невозможно решить так, как хочется.
Юйси сказала Цзаоцзао: «У детей и внуков будет своё благословение. Как я могу закрывать глаза, если буду обо всём беспокоиться?» Беспокойство бессмысленно.
Раз так, лучше отпустить ситуацию.
Цзаоцзао, увидев это, перестал говорить об этом.
Юйси сменила тему: «Дворец Чжанхуа всё ещё пустует. Можете отвезти Чаншэна и Тиншэна туда. После Праздника фонарей пусть уедут». Это означало, что Цзаоцзао и Чаншэн проведут Новый год во дворце.
Цзаоцзао помедлил и сказал: «Мама, разве это не неудобно?» Чаншэн был уже взрослым мужчиной, и если позволить ему так долго оставаться во дворце, это могло вызвать критику.
«Сейчас всё нормально, но после отбора это будет действительно неудобно». В гарем отберут молодых девушек, не достигших подросткового возраста, поэтому такому молодому человеку, как Чаншэн, будет неудобно жить там.
Что касается Инь Тяньтянь, то Юйси её проигнорировала.
Цзаоцзао с готовностью согласилась.
Обернувшись, она велела Чаншэну и Тиншэну собирать вещи и переезжать во дворец.
Перед сном Тань Аошуан и Цихао заметили: «У отца такое хорошее настроение после возвращения нашей старшей сестры, что он даже съел полмиски риса». Отставной император тоже был рад возвращению принца Жуя, но не так воодушевлён.
«Отец любит нашу старшую сестру больше всех», — спокойно сказал Цихао.
«Отставной император любит нашу старшую сестру больше всех, так кого же больше всего любит наша мать?»
Цихао улыбнулся и сказал: «Все говорят, что наша мать любит меня больше всех, но на самом деле она относится к нам, братьям и сёстрам, одинаково». Просто, поскольку он наследник, она вложила в него больше всего сил и времени.
«Разве принц Ю не жаловался на предвзятость отца и матери, когда он был маленьким?» Он специально упомянул Цию, потому что знал, что тот был самым трудным и о нём он больше всего беспокоился.
Сказав это, Тань Аошуан добавила: «Как и Цзиншу, она говорила, что я её игнорирую с тех пор, как родила младшего брата». Но после того, как Юйси в последний раз поговорила с ней об этом, она задумалась и поправилась.
Позже Цзиншуан тоже рассказала ей об этом.
Цихао улыбнулся, вспоминая своё детство. «Ещё как. Он постоянно жаловался, что отец благоволит его старшей и второй сёстрам. Он также всегда жаловался мне, что другие отцы любят сыновей и не любят дочерей, но мой отец был полной противоположностью. Он любил только своих дочерей и бил и ругал их, словно приёмных». Цию никогда не обвинял Юйси в фаворитизме, но он постоянно жаловался на Юнь Цин.
Даже сейчас он всё ещё верил в это.
Тань Аошуан поспешно спросил: «Отец когда-нибудь бил тебя?» «Я такой хороший мальчик, как отец мог меня ударить? Ажуй и другие были непослушными и постоянно творили гадости, поэтому папа разозлился и избил их», — рассмеялся Цихао. «На самом деле, моя старшая сестра в детстве была ещё хуже Аю. Мама часто злилась на неё и била метёлкой из перьев. Однажды моя старшая сестра сделала что-то плохое и, боясь побоев от мамы, забралась на дерево и не хотела спускаться. Мама так разозлилась, что избила её».
Тань Аошуан впервые услышала эти истории, и ей было невероятно смешно. «Я не ожидала, что моя старшая сестра может быть такой непослушной».
В то время дворец принца Пинси находился под строгим контролем Юйси.
Посторонним такое было неведомо.
Пара долго разговаривала, прежде чем заснуть.
Вскоре после пробуждения они услышали душераздирающий плач ребёнка.
Тань Аошуан толкнул Цихао локтем и сказал: «Братец, ты проснулся. Ваше Величество, проверь его».
Цихао удивлённо взглянул на Тань Аошуана.
Тань Аошуан улыбнулся и сказал: «В прошлый раз мама спросила меня, менял ли я когда-нибудь подгузники Шэнъэру и остальным или купал их. Я сказал «нет». Мама сказала, что ты плохой отец, и велела мне не баловать тебя».
Цихао, смирившись со своей участью, встал, накинул одежду и вышел в соседнюю комнату.
Тань Аошуан улыбнулась ему в спину и последовала за ним.
Шэнъэр испражнился, и Цихао, не имея опыта, сменил ему подгузник, оставив вонючие руки.
Ему потребовалась целая вечность, чтобы наконец сменить подгузник.
Служанка принесла воду, но Цихао сменил её уже три раза, но руки всё ещё пахли.
Несмотря на это, он не винил сына и сказал Тань Аошуан: «Уложи его в кровать!» Это избавило бы его от утомительного постоянного вставания, чтобы покормить его.
Помните, всякий раз, когда Шэнъэр испражнялся, мочился или был голоден, именно Тань Аошуан вставала, чтобы позаботиться о нём.
Раньше Тань Аошуан отказалась бы, утверждая, что это потревожит Цихао.
Но теперь она усвоила урок, улыбнувшись и кивнув: «Хорошо».
Сытый и довольный Шэнъэр снова крепко заснул.
Цихао погладил сына по лицу и спросил: «Он засыпает сразу после еды, как поросёнок».
«Шэнъэр очень послушный. Он просыпается только раз в ночь». Так Тань Аошуан было легче заботиться о нём.
Цихао сказал: «Когда Шэнъэр был маленьким, он чаще просыпался по ночам».
«Да, Шэнъэр, возможно, вставал трижды за ночь, когда был маленьким». Из троих детей заботиться было легче всего с Цзиншу. После первого месяца она спала всю ночь, и Тань Аошуан сетовала, что это из-за любви дочери к ней.
Супружеская пара некоторое время говорила о детях, прежде чем уйти на покой.
В то время Юнь Цин и Юйси всё ещё были вместе!
С возрастом люди спят меньше.
Юнь Цин и Юй Си пробормотали: «Цзао Цзао и Ци Жуй вернулись. Теперь нам не хватает только Люэр. Они всегда пишут хорошие письма, но интересно, правда ли это». Без Люэр семейное воссоединение было бы неполным.
Юй Си знала, что Юнь Цин скучает по Люэр: «Как насчёт того, чтобы съездить в Фуцзянь к Люэр после весны?» Она не видела её несколько лет и тоже скучала по Люэр и Цзяоцзяо.
«Хорошо».
После Нового года Цзао Цзао рассказала Ци Хао о своём желании сформировать женскую армию.
Услышав это, Ци Хао спросил: «Сестра, как ты думаешь, можно ли набирать женщин-военнослужащих?»
Идея о том, что женщины должны выходить замуж в семнадцать-восемнадцать лет, глубоко укоренилась в обществе.
Не говоря уже о риске гибели в армии, уровень потерь в Тунчэне был высоким. Многие мужчины избегали военной службы, надеясь избежать её, не говоря уже о женщинах.
Тяготы военной службы были невыносимы, и мало кто из женщин мог их вынести.
Конечно, Цзао Цзао была исключением.
Но обычные женщины не шли на службу, если у них не было другого выбора.
Цзао Цзао уверенно заявила: «Я уверена, что смогу набирать женщин-военнослужащих. Я просто боюсь, что когда я это сделаю, суд их не признает и не выдаст мне военного жалованья или боеприпасов». Поэтому ей требовалось одобрение Цихао, прежде чем она могла продолжить.
Цихао улыбнулся и сказал: «Если вы сможете набрать людей, с продовольствием и снаряжением проблем не будет». Даже если Цзаоцзао сможет набрать женщин-военнослужащих, их будет немного.
Затем Цихао добавил: «Однако набранные женщины-военнослужащие должны служить до двадцати пяти лет». Невозможно обучить их, а потом просто выйти замуж и родить детей.
«Это не проблема». После двадцати пяти ещё не поздно выйти замуж.
Даже если не хочешь, всё равно можешь остаться в армии.
Цзаоцзао обычно была скупой и придирчивой, но была невероятно щедра к раненым солдатам под своим командованием.
Она не только нанимала врачей для их лечения, но и оплачивала их медицинские расходы, без колебаний помогая им решать любые финансовые проблемы.
Став командиром гарнизона Тунчэна, всего за год с небольшим Цзаоцзао потратил десятки тысяч таэлей серебра.
Другие всегда думали о том, чтобы накопить побольше для своих детей и внуков, но Цзаоцзао не думала об этом.
Она верила, что её сын способен зарабатывать и содержать семью; если же нет, то ему придётся питаться грубой пищей.
Поступки Цзаоцзао заслужили ему восхищение и поддержку подчиненных, но У Цзиньюй был с этим не согласен.
Изначально У Цзиньюй отказался от семейного состояния, взяв его с намерением накопить для Чаншэна.
Теперь же, видя, как Цзаоцзао растрачивает семейное состояние, он не мог этого выносить.
У Цзиньюй, всегда послушный Цзаоцзао, поспорил с ней из-за этого.
В конце концов, супруги пришли к соглашению: доля У Цзиньюй в семейном состоянии У останется нетронутой и перейдёт Чаншэну и его трём братьям, а Цзаоцзао сможет тратить всё, что заработает.
После обсуждения Цзаоцзао сказала: «Ахао, я вернусь в Тунчэн через несколько дней. Мои родители, папа, полностью зависят от тебя». Её родители были стары и нуждались в уходе, и она чувствовала себя виноватой, что её нет рядом.
Цихао улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, я позабочусь о своих родителях».
Именно это он всегда и намеревался сделать.
(Конец главы)
)
