Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 180 Цю Яньфу (1) Ранобэ Новелла

Глава 180 Цю Яньфу (1)

Когда Янься вошла в комнату, она увидела Цю Яньфу с сумочкой в руке и пустым взглядом. Янься подошла и спросила: «Госпожа, что случилось? Вы сделали татуировку на руке?»

Редактируется Читателями!


Цю Яньфу покачала головой и прошептала: «Нет. Вторую юную госпожу вернули?»

Цю Яньфу никогда не думала, что Юй Цзин когда-нибудь найдёт такую хорошую семью. Семья Сун, то есть семья наложницы Сун. Если Девятый принц станет императором, семья Сун станет настоящей королевской семьей. На этот раз Юй Цзин действительно повезло.

Если бы ей удалось выйти замуж за представителя семьи Сун, она бы просыпалась смеясь во сне. Янься покачала головой и сказала: «Нет.

Я слышала, старушка сказала, что вторая молодая леди должна оттачивать свой характер в горах и через некоторое время вернуть его».

Цю Яньфу ответил: «Старушка сердится, но обязательно позволит второй молодой леди вернуться до Нового года». Она знала, что старушка сердится, но, как бы ни была сердита, она всё равно хотела выдать Юйцзин замуж за представителя семьи Сун.

Цю Яньфу не раз ненавидела себя. Почему она не может быть дочерью герцогского дома?

Такая глупая, как Юйцзин, могла выйти замуж за представителя семьи Сун, а она могла выйти замуж только за человека из низшего сословия или за мужчину лет тридцати-сорока.

Почему?

Как раз когда она была в подавленном состоянии, она услышала голос служанки, сопровождавшей У Ши: «Кузина, госпожа приглашает тебя в гости».

Цю Яньфу положила кошелёк обратно в корзину с вышивкой и отвела Яньсю во двор Битэн.

На этот раз У Ши снова искала Цю Яньфу для своей женитьбы.

На этот раз У Ши выбрала второго сына младшего министра Министерства ритуалов.

Госпожа У сказала Цю Яньфу: «Второму Мастеру Цяо в этом году девятнадцать. Его жена скончалась в начале этого года, не оставив детей. Думаю, он хорошая партия».

Цю Яньфу с некоторым недоверием спросила: «Как умерла Вторая Госпожа Цяо?» Услышав, что она умерла от болезни, она отказалась от дальнейших догадок.

Видя, что Цю Яньфу успокоился, госпожа У сказала: «Второй Мастер Цяо три года назад сдал императорский экзамен и теперь занимает седьмой ранг в Министерстве ритуалов».

Цю Яньфу посчитала его хорошим выбором. Даже если он будет второй женой, отсутствие детей не будет проблемой.

Госпожа У больше года переживала из-за брака Цю Яньфу.

До этого Цю Яньфу был недоволен, и она не могла его принуждать. Видя интерес Цю Яньфу, она почувствовала облегчение. «Младший министр императорского двора – коллега твоего дяди. Твой дядя также видел второго господина Цяо. Он привлекателен, обладает хорошим характером и спокойным характером. Он считает, что подходит. Если ты не возражаешь, я соглашусь на семью Цяо».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Цю Яньфу кивнула в ответ: «Всё зависит от тебя, тётя». Решение дяди было безупречным.

Самое главное, Цю Яньфу был очень доволен условиями другой стороны.

Доверившись Хань Цзинъянь, Цю Яньфу даже не стал просить о встрече.

Поскольку новая жена У и семья Цяо были заинтересованы, обе семьи быстро уладили формальности.

Подарки при помолвке, наречение имени и принятие брака были завершены быстро.

Затем последовали подарки при помолвке, которые семья Цяо отправила семье Хань.

С этой формальностью брак был оформлен. Конечно, и без неё брак был фактически решён.

Во время помолвки У не скрывала своих намерений, и вскоре поползли слухи.

Бинмэй быстро рассказала об этом Юйси.

Юйси была несколько удивлена и спросила: «Зачем второму господину семьи Цяо жениться на Цю Яньфу, если у него такие хорошие условия?» Предложение руки и сердца подчёркивает равноправие. Если бы Цю Яньфу предложили перспективного учёного или учёного, Юйси не удивилась бы.

Но второй господин семьи Цяо был настолько богат, что мог легко жениться на дочери наложницы из подходящей семьи. Зачем ему жениться на Цю Яньфу?

Бинмэй сказала: «Я слышала, этот брак был устроен между Мастером и Мастером Цяо. Возможно, семья Цяо хочет выйти замуж за представителя семьи Хань!»

Юйси презрительно фыркнула: «Цю Яньфу — всего лишь племянница, а не дочь Хань. Как её можно выдать замуж за представителя семьи Хань?»

Бинмэй услышала недовольство в словах Юйси и опустила голову, не смея заговорить.

Юйси тоже почувствовала, что её тон неправильный, и сказала: «Уйди!» Выходить замуж за Второго Мастера семьи Цяо или нет — не её дело.

Бинмэй осторожно сказала: «Госпожа, как насчёт того, чтобы я попросила брата разузнать о семье Цяо?» Видя раздражение девушки, она, должно быть, рассердилась на предвзятость Мастера.

Это было непостижимо: их хозяйка была родной дочерью Третьего Мастера, но Третий Мастер относился к чужаку лучше, чем к родной дочери.

Юйси покачала головой: «Не нужно. Хорошая семья Цяо или плохая – не моё дело». Если у семьи Цяо всё хорошо, это удача Цю Яньфу.

Если семья Цяо что-то скрывает, это неудача Цю Яньфу.

В любом случае, это не её дело.

Очевидно, у Цю Яньфу не было удачи Юйцзин.

Что-то пошло не так во время подготовки к помолвке.

Госпожа Цяо лично пришла объявить об отмене свадьбы.

Понимая свою неправоту, госпожа Цяо горячо извинилась перед госпожой У. Лицо У побагровело от гнева.

«Вы же сами говорили, что хотите пожениться в тот день. Зачем вы это делаете сейчас? Если мы не проясним всё сегодня, мирно этот вопрос не разрешится». Они всё это давно уже договорились, но теперь, ни с того ни с сего, помолвку отменили. Что это была за ситуация?

Госпожа Цяо, естественно, не могла рассказать госпоже У истинную причину. Она придумала оправдание и осыпала её льстивыми словами.

Госпожа У была в ярости, но, поскольку другая сторона не хотела выходить замуж, она ничего не могла сделать.

В конце концов, она вернула письмо господину Цяо о помолвке, схватила Цю Яньфу за спину и увезла госпожу Цяо.

Цю Яньфу с удовольствием вышивала своё приданое, когда услышала эту новость. У неё закружилась голова.

Она побежала во двор Битэн и крикнула госпоже У: «Тётя, это невозможно пережить. Семья Цяо так безрассудно расторгла помолвку. Куда они меня бросят?» Если кто-то хотел расторгнуть помолвку, она не могла просто сказать «нет»; это было бы неуважительно.

Но Цю Яньфу должна была всё прояснить.

Всё было бы хорошо, если бы она не согласилась, но теперь, когда сделка уже была заключена, случилось вот что.

Цю Яньфу не испытывала никаких чувств ко Второму Мастеру Цяо, и уж точно не могла питать их, так как никогда с ним не встречалась. Она согласилась просто потому, что считала его подходящим кандидатом во всех отношениях.

Теперь, когда семья Цяо её унижала, как она могла это проглотить?

Особняк герцога не мог скрывать секреты, особенно после позорного отъезда госпожи Цяо. Любой проницательный взгляд мог заметить неладное.

Юйси нашёл отмену помолвки семьей Цяо довольно забавной: «Не знаю, что затеяла семья Цяо, чтобы открыто настраивать моего отца против себя». На самом деле это была не вражда с семьей Хань, но Хань Цзинъянь организовала этот брак, и теперь, когда семья Цяо отменила помолвку, это было для него пощёчиной.

Фактически это означало, что семья Цяо стала врагом третьей ветви.

Бинмэй ожидала, что Юйси будет злорадствовать по поводу случившегося, но не ожидала, что её дочь будет просто заниматься своими делами, совершенно не обращая на это внимания.

Однако Бинмэй была хорошо осведомлена и передала Юйси то, что услышала из дома: «Госпожа, семья Цяо отменила брак нашей двоюродной сестры и вместо этого решила жениться на третьей дочери министра кадров».

Юйси была хорошо осведомлена о делах самых влиятельных семей столицы: «Третья дочь семьи министра Вана пользуется его большим расположением!» Точнее, он благоволил к наложнице третьей дочери.

Бинмэй была несколько озадачена: «Госпожа, будучи третьей дочерью семьи Вана, она легко могла бы выйти замуж за кого-то более достойного, чем господин Цяо. Зачем ей конкурировать за него с моей двоюродной сестрой?» Юйси улыбнулась и сказала: «Должно быть, что-то не так». Что касается сути, Юйси не стала тратить время и деньги на расследование. Она просто подождала и увидела.

На следующий вечер Юйчэнь послал одну из своих служанок пригласить Юйси в павильон Тинюнь.

Когда Юйси прибыла в павильон Тинюнь, она заметила мрачное выражение лица Юйчэня и спросила: «Третья сестра, что случилось?»

Юйчэнь ответила: «У второго главы семьи Цяо и третьей дочери семьи Ван роман. Госпожа Ван обнаружила это и у неё есть доказательства». Что касается того, как она это обнаружила, объяснять не нужно было.

У Юйчэнь были свои источники.

Шицинь принесла Юйси тарелку вишен.

Юйси отмахнулась от Шициня и сказала: «Я не встречалась с девушками из семьи Ван и не знаю их характеров. Третья сестра, не могла бы ты рассказать мне о них побольше?»

Юйчэнь рассказал Юйси, что узнал: «Третья девушка из семьи Ван унаследовала красоту и коварство своей тёти. Госпожа Ван никогда этим не злоупотребляла». Помолчав, он добавил: «Госпожа Ван — вторая жена, а не главная».

Юйси был озадачен и задал другой вопрос: «Меня всегда интересовало, почему семья Цяо позволила Второму Мастеру Цяо жениться на Цю Яньфу. Не то чтобы я смотрел на Цю Яньфу свысока, но, учитывая её достоинства, даже если она прожила в особняке нашего герцога последние два года, она всё ещё дочь торговца и не подходит на роль второй жены Второго Мастера Цяо».

Юйчэнь сказал: «У второго господина Цяо была очень любимая служанка. Я слышал, что вторая жена семьи Цяо заболела от гнева и позже скончалась. Просто семья Цяо очень хорошо справилась с этим делом, и отец не узнал об этом вовремя». Проблема заключалась в том, что предполагаемым женихом семьи Цяо был Цю Яньфу.

Хань Цзинъянь, взрослый мужчина, определенно не обращал внимания на дела во внутреннем дворе, а У редко выходил на светские мероприятия, оставаясь в курсе того, что происходит снаружи.

Что касается остальных членов семьи Хань, то все они придерживались той же позиции, что и Юйси, оставаясь в стороне от происходящего.

Юйси в замешательстве посмотрел на Юйчэня. Противоречие!

Если у него была любимая служанка, как он мог завести роман с третьей госпожой Ван?

Юйчэнь, заметив выражение лица Юйси, пояснил: «Любимица второго господина Цяо очень похожа на третью госпожу Ван». Затем Юйси спросила: «Как госпожа Ван узнала о романе второго господина Цяо и третьей госпожи Ван? Госпоже Ван в этом году всего шестнадцать!» Цю Яньфу тоже было шестнадцать, но разница в возрасте была огромной.

Юйчэнь ответила: «Госпожа Ван нашла доказательства.

Личная горничная третьей госпожи Ван призналась». Это означало, что у третьей госпожи Ван и второго господина Цяо был роман, и были свидетели и вещественные доказательства.

Юйси улыбнулась. «Что ты думаешь, третья сестра?»

Юйчэнь нахмурилась и сказала: «Семья Цяо слишком издевается. Но если это выплывет наружу, мы оскорбим господина Ван». Министр кадров был не из тех, кого Хань Цзинъянь мог себе позволить оскорбить.

Юйси улыбнулась и сказала: «Третья сестра, ты должна была заметить неладное. Юной госпоже Ван всего шестнадцать. Она красива и умна. Даже если бы у неё и был роман с кем-то, это был бы молодой человек или принц того же социального положения. Как она могла встречаться со Вторым главой семьи Цяо?» Если бы она не догадалась, Второй глава семьи Цяо мог бы быть в неё влюблён.

Юйчэнь кивнула и сказала: «Я тоже так думаю». Она также сочла роман Третьей госпожи Ван со Вторым главой семьи Цяо невероятным. Обсудив это с госпожой Гуй, они пришли к выводу, что это определённо подстава госпожи Ван, и что Третью госпожу Ван, вероятно, подставили.

P.S. Мне нужно кое-что сделать.

Позже я отредактирую эту рукопись.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*