Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1796 Цихао Дополнение (2) Ранобэ Новелла

Глава 1796 Цихао Дополнение (2)

Цихао Дополнение (2)

Редактируется Читателями!


Два месяца спустя Тань Аошуан сам сообщил Цихао, что Инь Тяньтянь усвоил правила.

Цихао кивнул и сказал: «Мои родители вернутся через два дня. Я сообщу им об этом, а вы займитесь организацией».

Услышав это, Тань Аошуан поспешно сказал: «Ваше Величество, я сообщу об этом моей матери!»

В конце концов, это дело гарема, и отпускать Цихао не подобает.

«Я сам сообщу об этом матери». Причину Цихао не назвал.

Вечером того же дня Юнь Цин и Юйси вернулись в столицу. На следующий день Цихао рассказал Юйси об этом: «Мать, я хочу взять наложницу».

Он мог принять решение сам, не посвящая Юйси в дела двора, но сначала ему нужно было получить согласие Юйси.

Он знал, что Юйси больше всего ненавидит наложниц.

Юйси пробормотал «о», затем улыбнулся и сказал: «А Хао, если хочешь взять наложницу, то бери. Не нужно мне говорить».

Цихао знал, что Сюаньэр взяла наложницу, и Юйси был в ярости.

Почему же он был так спокоен, когда дело касалось его?

Цихао быстро ответил: «Мать, если бы я тебе не нравился, я бы не взял».

Юйси был немного удивлён, ведь он думал, что действительно любит эту дворцовую служанку.

Теперь же казалось, что она, возможно, преувеличивала.

Но это было нормально. Для императора влюблённость – не самое лучшее дело. «Это твоё личное дело. Я не буду вмешиваться.

Пока это не нарушает правил, я не буду вмешиваться в дела твоего гарема.

Так что в будущем не спрашивай меня об этом».

Так называемые правила, конечно же, отдают предпочтение законным детям перед незаконнорожденными.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Именно благодаря фаворитизму Юйси законные дети пользовались высоким статусом, а незаконнорожденные – очень низким.

Предпочтения начальства действительно имели огромное влияние.

Цихао пробормотал: «Мама, не волнуйся.

Есть разница между законными и незаконнорожденными детьми. Я не буду нарушать правила».

Видя безразличное выражение лица Цихао, Юйси спросил: «Если тебе не нравится Инь, почему ты взял её в наложницы?» Выражение лица Цихао ясно давало понять, что эта женщина ему не нравится.

«Королева сказала, что беременность не позволит ей служить мне, поэтому она поручила Инь служить мне. Королева так добродетельна, как я могу позволить её доброте пропадать зря?» Только перед Юйси Цихао не скрывал своих эмоций и мыслей.

По правде говоря, Цихао сейчас не собирался брать наложницу, поэтому мысли и действия Тань Аошуан приводили его в ярость.

Юйси услышал недовольство в словах Цихао и вздохнул: «Королеве тоже нелегко. Подумай лучше о её достоинствах».

Цихао промычал и сказал: «Мама, не волнуйся. Я позабочусь об этом».

Юнь Цин слушал их разговор, подрезая бонсай из сосны. После ухода Цихао он отложил ножницы и спросил: «Вспоминая, как ты устроил истерику, когда Сюаньэр взяла наложницу. Почему ты ни словом не обмолвился о том, что Цихао взял наложницу?»

Юйси с презрением посмотрела на небрежно подстриженную сосну: «Ты даже не думаешь, кто наложница Сюаньэр? Я бы такую женщину даже не рассматривал в качестве наложницы». Но Сюаньэру она нравилась, и он не хотел пачкать руки. Она не могла сдержать гнев и отругала его.

Юнь Цин с улыбкой сказала: «Ты знаешь только, что женщина, на которой женился Цихао, хорошая?»

«Я не бог. Я не знаю, кто она, так откуда мне знать, хорошая она или нет? Но я доверяю Цихао». Она лично тренировала Цихао, так откуда ей знать его характер? Даже если бы она ему очень нравилась, он не поступится своими принципами ради женщины, тем более что Цихао её не любил.

Юнь Цин рассмеялся: «Когда я услышал, что Цихао собирается взять наложницу, я подумал, что ты снова выйдешь из себя!»

Неожиданно он стал мягче и добрее.

Юй Си улыбнулся и сказал: «Какой император из всех династий не имел трёх гаремов и шести дворов?

Я бы не ожидал, что у Цихао будет наложница».

Уважение Цихао к Тань Аошуан было скорее женой, чем романтическими чувствами, поэтому Юй Си знал, что этот день настанет. То, что он предложил наложницу только после пяти лет брака, превзошло ожидания Юй Си. Юнь Цин тут же поправил Юй Си: «Это неправда.

У меня нет трёх гаремов и шести дворов, только ты».

Юй Си усмехнулась и сказала: «Вот почему все женщины мира завидуют мне, считая меня благословенной. У них не только есть мечта всей жизни быть вместе, но и есть успешные и заботливые дети».

Юнь Цин спросила: «Разве это не правда?»

Юй Си повернулась и посмотрела на Юнь Цин: «Тогда почему ты не говоришь, что тебе повезло выйти за меня замуж? Разве без меня ты не стал бы хозяином этой прекрасной страны? Родились бы у тебя такие замечательные дети, как Цихао и Цзаоцзао?»

Юнь Цин весело ответила: «Мне не только повезло, но и благословенно. Иначе как бы я вышла за тебя замуж!» Юй Си была довольно открытой в молодости, но с возрастом стала узколобой.

Пара немного поболтала и посмеялась, но Юнь Цин не удержалась и спросила: «Разве ты не хочешь познакомиться с женщиной, на которой Цихао хочет жениться?»

Он хотел посмотреть, какая женщина сможет заставить Цихао открыться им в этом. Юйси это не интересовало: «Не нужно. Она только начало. В гареме будет всё больше женщин». Цихао не был бабником, но ему определённо хотелось три дворца и шесть дворов.

Я думал, Цихао и Аруй будут такими же, как я! Они бы все провели всю жизнь со своими жёнами!»

На самом деле, оглядываясь назад, Юнь Цин чувствовал, что не брать наложницу было бы даже неплохо;

это не вызвало бы столько сложностей. Цзаоцзао и Цихао были шестерыми братьями и сёстрами;

если бы они не были рождены от одной матери, как бы их отношения могли быть такими гармоничными?

Из четырёх сыновей, пожалуй, только Цию был способен на это».

Цию был очень решительным человеком; если бы он решил не брать наложницу, он, возможно, смог бы это сделать.

Он не был на 100% уверен, потому что будущее было ещё долгим, и многое могло измениться.

С одобрения Юйси должность Инь Тяньтяня была утверждена.

В тот же вечер Инь Тяньтянь прислуживала императору в его опочивальне.

Согласно этикету, только наложницы третьего ранга и выше имели свои отдельные главные дворцы, и император проводил ночь в их дворцах.

Женщин ниже третьего ранга отправляли во дворец Цяньцин для ночного богослужения, а затем их сопровождали.

Это было связано с тем, что, кроме императрицы, наложницам не разрешалось ночевать во дворце Цяньцин.

Конечно, это было только в обычных обстоятельствах; наложница Сун из династии Чжоу тоже ночевала там.

Однако Цихао недолюбливал Инь Тяньтянь, и, будучи строгим приверженцем правил, он, естественно, не позволил ей остаться там.

Наложница Инь поначалу была безмерно рада стать женщиной Цихао, но когда её вывели, в её сердце вспыхнула горечь.

Однако она быстро подавила это чувство.

На второй день службы Цихао одарил её множеством подарков.

Тань Аошуан последовала его примеру и тоже одарила её.

Однако Инь Тяньтянь эти подарки не заинтересовали. Она попросила Цихао об одолжении, попросив встречи с её сестрой Инь Канлэ.

Цихао не согласился, но и не отказал. Он просто сказал: «Императрица имеет решающее слово в вопросах, касающихся гарема.

Вам следует поговорить с ней об этом».

Инь Тяньтянь была глубоко разочарована.

Тем не менее, она всё же пошла к Тань Аошуан.

Тань Аошуан великодушно согласилась.

С тех пор, как Инь Тяньтянь стала наложницей императора, Инь Канлэ больше никогда не будет входить во дворец. Увидев Инь Канлэ, Инь Тяньтянь обрадовалась, как птица: «Сестра, сестра, отныне я всегда буду рядом с императором».

Инь Канлэ держала Инь Тяньтянь за руку, и на глаза навернулись слёзы. Она сказала: «Тяньтянь, почему ты такой глупый?»

С тех пор, как император спас их, Тяньтянь постоянно говорил о желании отплатить ему за доброту.

Инь Канлэ не только не возражал, но и считал благодарность Тяньтяня замечательной.

Неожиданно Тяньтянь влюбилась в императора. Она отчаянно пыталась служить ему, но безуспешно.

Позже она поступила во дворец служанкой, надеясь чаще видеть императора.

Две сестры много раз спорили по этому поводу.

Инь Канлэ считала Цихао неподходящей партией и пыталась отговорить Инь Тяньтянь от этой идеи.

К сожалению, Инь Тяньтянь была непреклонна.

Инь Тяньтянь взяла Инь Канлэ за руку и с улыбкой сказала: «Сестра, Император особенно любит слушать моё пение. Сестра, я наконец-то получила то, что хотела, и ты должна за меня радоваться!»

Инь Канлэ искренне считала свою сестру слишком наивной. Благосклонность императора – самая ненадёжная вещь.

Но, видя блеск в глазах Инь Тяньтянь, она не могла заставить себя произнести эти слова.

Подумав немного, Инь Канлэ предупредила Инь Тяньтянь: «Хотя Император любит тебя, ты не должна быть высокомерной. Ты должна быть уважительна к Императрице. Ты должна оказывать ей почтение каждый день, понимаешь?»

Холодность Цихао к Инь Тяньтянь была бы ещё мягко сказано.

Его слова только что были лишь способом отвлечь Инь Канлэ от беспокойства. «Сестра, не волнуйся, я знаю, что делать». Она знала, что не сравнится с Императрицей, и лишь бы всегда быть рядом с Императором, была довольна.

Она не смела думать ни о чём другом, да и не могла.

Сёстры долго разговаривали, и Инь Канлэ ушла, полная нежелания и тревоги.

Случайно по дороге она столкнулась с Мэйлань.

Мэйлань тоже удивилась: «Маленькая Инь, как ты попала во дворец?» Инь Канлэ сначала работала подсобным рабочим в зале Вэньхуа. Позже глава зала, отметив её терпение к детям и обширные знания, попросил её учить новоприбывших.

Обучение этих юных девочек требует терпения, и Инь Канлэ была не только терпеливой, но и чрезвычайно внимательной.

Ни одна из девочек, которых она обучала, не испытывала к ней неприязни.

Именно благодаря её превосходному преподаванию Юйси однажды встретила её, поняла её стремления и оказала ей огромную поддержку.

Прежде чем Инь Канлэ успела что-то сказать, Мейлань улыбнулась и сказала: «Вспомни. Я помню, ты говорила, что твоя сестра работает во дворце. Ты приехала навестить её, верно?» В тот день она даже поговорила со своей тётей, которая отвечала за персонал, чтобы та дала сестре Инь Канлэ менее ответственную работу.

Инь Канлэ кивнула и сказала: «Да, тётя Мейлань, я пришла навестить свою сестру».

«Как зовут твою сестру?» Инь Канлэ упоминала об этом раньше, но это было так давно, что она не могла вспомнить.

«Тяньтянь».

«Какое чудесное имя». Мило, мило, нехорошо.

Она недоумевала, почему Инь Канлэ оставил её сестру во дворце.

Учитывая её возраст, она была почти готова к замужеству.

Оставление её во дворце не просто отложило бы её жизненные перспективы.

Инь Канлэ тоже не вышла замуж.

Дело не в том, что к ней никто не подходил, а в том, что либо она не была заинтересована в этом мужчине, либо он не принял её условий.

Кроме двух сестёр, других членов семьи Инь не было. Инь Канлэ хотела, чтобы ребёнок носил её фамилию, чтобы род Инь не пресекался.

К сожалению, никто не принял её предложение.

Обменявшись несколькими словами, Инь Канлэ сказала: «Тётя Мэйлань, мне сегодня днём нужно учить детей, поэтому мне пора возвращаться».

После ухода Инь Канлэ Мэйлань спросила сопровождавшую её служанку: «Эта Инь Тяньтянь, почему у меня такое чувство, будто я где-то о ней слышала? Ты сама о ней слышала?»

Служанка прошептала: «Я слышала, что наложницу Инь зовут Тяньтянь».

Мэйлань на мгновение остолбенела, а затем сказала: «Не может быть, чтобы это было совпадением!» У неё сложилось такое хорошее впечатление об Инь Канлэ, что она решила, будто Инь Тяньтянь, как и она сама, амбициозна.

Иначе она бы не попросила экономку присмотреть за ней.

Поразмыслив, Мэйлань попросила служанку подтвердить этот вопрос.

Утвердительный ответ вызвал у неё смешанные чувства.

Вернувшись во дворец Куньнин, Мэйлань обсудила это с Юйси: «Я никогда не думала, что наложница Инь на самом деле сестра Маленькой Инь».

Юйси отложила книгу и с улыбкой сказала: «Дракон рожает девять сыновей, и каждый из них уникален. Ничего странного». Тройняшки родились от одной матери, и Цисюань с Цию выглядели одинаково, но их характеры были совершенно разными.

И всё же Мэйлань всё ещё не могла поверить: «Маленькая Инь, такая сильная и независимая, как у неё могла быть такая коварная сестра, согласившаяся стать наложницей?»

Что означало её пение в Императорском саду? Так уж получилось, что Император услышал её пение. Это был явно продуманный ход, она пела специально, чтобы привлечь внимание Императора.

Она действительно была способной женщиной; многие пытались соблазнить императора, но преуспела только она.

Мэйлань презирала таких женщин, как Инь Тяньтянь, которые спешили стать наложницами, особенно тех, у кого были такие глубокие интриги.

Размышляя об этом, Мэйлань с сожалением сказала: «Если бы я знала раньше, не стала бы просить тётю Вэй присматривать за Инь Тяньтянь».

Правда о том, что Инь Тяньтянь стала наложницей императора, была известна лишь немногим избранным.

Поэтому все во дворце решили, что Инь Тяньтянь соблазнила императора в тот день в императорском саду, что и привело к тому, что она стала его наложницей.

Услышав это, Юйси с улыбкой сказала: «Ты действительно перебарщиваешь, поручая тёте Вэй присматривать за маленькой служанкой». Тётя Вэй изначально была повышена в должности Юйси и отвечала за назначение и увольнение служанок гарема, обладая значительной властью.

Став императрицей, Тань Аошуан не стала отстранять тётю Вэй и продолжала её использовать.

«Вообще-то, тебе не о чем беспокоиться. Даже если бы Инь Тяньтянь не существовало, всё равно были бы Ли Тяньтянь и Ван Тяньтянь».

Мэйлань в недоумении спросила: «Император повидал всяких женщин, почему же он выбрал именно её?»

«Спроси об этом Цихао, а не меня». Некоторые вещи не стоит произносить вслух; пусть все сами это поймут.

«Вдовствующая императрица, ты совсем не хочешь её видеть?» Мэйлань хотела познакомиться с этой наложницей Инь, посмотреть, как она выглядит.

Юйси это не интересовало: «В будущем в гареме будет много красавиц. Я не могу просто встречаться с каждой, кого он возьмёт. Лучше бы я почитала, если бы у меня было время».

Голос Цихао звучал сентиментально.

Мэйлань также наблюдала, как росли Цзаоцзао и её шестеро братьев и сестёр, и эта связь была особенной.

Услышав слова Юйси, Мэйлань беспомощно воскликнула: «Вдовствующая императрица, как вы можете так говорить об императоре?»

Юйси улыбнулась: «Вы же знаете, что он император? Даже если он не хочет, ему приносят красавиц всех форм и размеров, чтобы он мог выбрать». Если есть одна, будет и вторая, и третья.

Мэйлань лишилась дара речи.

Баньцинь раздался снаружи: «Господин, императрица Инь пришла к вам на аудиенцию». Все во дворце только и говорили о ней, а в Сининском дворце много о ней слышали.

Юйси, даже не дрогнув, сказала: «Отправьте её обратно. Передайте, чтобы больше не приходила».

Услышав слова Баньциня, Инь Тяньтянь поклонилась и с улыбкой ушла.

Больше она никогда не заговаривала об этом с Цихао.

Узнав об этом, Цихао разгневался и велел ей не нарушать покой Юнь Цин и Юйси во дворце Синин.

Инь Тяньтянь улыбнулась, но в душе её чуть не стошнило кровью.

Но ради сохранения репутации ей пришлось притвориться любимой наложницей.

Вечером Цихао и Юнь Цин обсуждали придворные дела.

Юйси вышла из комнаты и с улыбкой сказала: «Твой отец уже вышел на пенсию. Зачем ты всё ещё рассказываешь ему всё это?»

Сказав это, Юй Си посмотрела на Юнь Цин: «Когда ты была у власти, ты всегда ненавидела заниматься государственными делами, постоянно жаловалась на скуку. Теперь, когда ты на пенсии, тебе это даже нравится? Если тебе так нравится, раздели часть бремени с А Хао».

«Понимаю». Юнь Цин пожаловалась Ци Хао: «Твоя мать в последнее время очень раздражительная. Она ругает меня, даже не говоря ни слова».

Юй Си яростно посмотрела на Юнь Цин и спросила: «Тогда скажи мне, почему я тебя ругаю?» Она часто брала на себя то, что раздражало или вредило её здоровью, отчего ей становилось плохо, и в конечном итоге она истощалась как морально, так и физически.

Юнь Цин тут же сдалась: «Это моя вина, это всё моя вина».

Ци Хао не мог не рассмеяться.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*