Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1788 Лю’эр Экстра (71) Ранобэ Новелла

Глава 1788 Лю’эр Экстра (71)

Цзяоцзяо вернулась в особняк герцога, услышав о возвращении Мими. Увидев Мими, Цзяоцзяо широко раскрыла глаза.

Редактируется Читателями!


Благодаря общению и наставлениям Цици в последние несколько дней, Мими знала, что если будет послушна, то её не только не вышлют снова, но и выдадут замуж за представителя семьи Хань.

Раньше она считала, что брак с Хань Цзиншанем несправедлив, но теперь отбросила всякую мысль.

Благодаря уверениям Цици страхи Мими значительно утихли.

«Цзяоцзяо, ты снова стала красивее».

После года, проведенного на супе и воде, и благодаря благополучному браку, Цзяоцзяо стала невероятно красивой.

Цзяоцзяо посмотрела на грубую, темную кожу и мозолистые руки Мими, нос защипало, и она сдавленно всхлипнула: «Третья сестра, ты так много страдала».

Сказав это, Цзяоцзяо невольно посетовала: «Дедушка такой жестокий». Даже если Третья сестра и ошибалась, это было уже слишком.

Мими теперь боялась Фэн Дацзюня.

Услышав это, она поспешно сказала: «Цзяоцзяо, дедушка делает это ради моего же блага. Цзяоцзяо, я раньше была невежественна и наговорила тебе много неприятностей. Цзяоцзяо, надеюсь, ты простишь меня и не примешь близко к сердцу».

Цзяоцзяо улыбнулась и сказала: «Я давно забыла все эти старые альманахи. Третья сестра, раз ты вернулась, тебе нужно как следует позаботиться о себе и постараться поправиться к концу года». Затем она предложила несколько рецептов по уходу за кожей. Два из них были секретами, хранившимися в тайне от дворца.

Мими знала, что Хань Цзиншань будет напуган её нынешним состоянием. Поэтому она считала эти рецепты настоящим сокровищем.

Поговорив немного, Цзяоцзяо ушла.

Вместо того чтобы вернуться в семью Ду, она отправилась в особняк принцессы навестить Люэр.

«Цзяоцзяо, почему ты такая худая?

Ты плохо питаешься?

Цзяоцзяо, почему бы тебе не привести повара из особняка?»

Он так переживал за Цзяоцзяо, держал её во рту, боясь, что она растает, и держал на руках, боясь, что она упадёт. С тех пор, как они вышли замуж, она постоянно беспокоилась о ней.

Цзяоцзяо улыбнулась и покачала головой: «Нет!


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Повар семьи Ду очень искусный, а я ем столько же, сколько дома. Мама, похоже, ты в последнее время плохо спишь, поэтому и выглядишь немного похудевшей».

Люэр знала, что Цзяоцзяо очень любит спать: «Подожди, пока мы переедем в особняк принцессы». Переезд в первый месяц после свадьбы выглядел бы не очень красиво.

Поэтому они договорились с семьей Ду пожить там первый месяц и выбрать благоприятный день для переезда в следующем месяце.

Поэтому, чтобы избежать лишних хлопот, всё крупное приданое в тот же день перевезли в особняк принцессы.

В особняк герцога отправили только предметы первой необходимости.

Цзяоцзяо кивнула.

Люэр спросила: «Цзяоцзяо, следует ли перевести Ду Чжаочжана в императорскую гвардию?» Ду Чжаочжан сейчас находился в свадебном отпуске, и через месяц ему придётся вернуться в Лагерь Тысячи Стражей.

К тому времени у него будет всего два выходных в месяц – слишком мало для молодожёнов.

Цзяоцзяо кивнула и сказала: «Матушка, герцог уже сообщил Чжаочжану, что ищет для него место в Императорской Гвардии». Ду Чжаочжан также сказал Люэр, что пробудет в Императорской Гвардии от трёх до пяти лет, набираясь опыта, а затем будет переведён.

Но, опасаясь, что Люэр расстроится, она держала это в тайне.

Люэр широко улыбнулась.

Цзяоцзяо был женат, и следующим был Бао Гээр.

Он уже выбрал девушку: Дай Фэйфэй, племянницу Дай Яньсинь и младшую сестру Дай Чэня.

Она приехала в столицу в прошлом году и сейчас училась в зале Вэньхуа.

Хотя её талант был лишь выше среднего, она была красива и обладала характером, который пришелся по вкусу Люэр.

Когда девушка понравилась Люэр, она организовала ей встречу с Баоэр.

Красота – это преимущество, и Баоэр сразу же влюбился в неё.

Дай Фэйфэй, в свою очередь, была очень довольна Баоэр.

Две семьи уже обменялись подарками и ждали свадьбы Цзяоцзяо, чтобы договориться о помолвке.

Вскоре семьи обменялись письмами о помолвке.

Три дня спустя они были готовы отправить подарки к помолвке.

Люэр проверяла подарки к помолвке, когда Ши Лю отдернул занавеску и поспешил войти. «Господин, Ши Цинь, жена наследного принца, просит аудиенции. Кажется, ей нужно что-то срочно обсудить». Она никогда не видела Ши Цинь в таком панике.

«Впустите её скорее».

Ши Цинь вошла в комнату и, опустившись на колени, воскликнула: «Принцесса, наследный принц хочет развестись с моим господином. Принцесса, пожалуйста, пойди и посмотри!»

Люэр была потрясена. «Что ты сказала? Ты сказала, что Фэн Чжао хочет развестись с моей кузиной? Как это возможно?» Обычно он называл её «старшим братом», но в решающий момент становилось ясно, кто был ближе всех.

«Это правда. Принцесса, наследный принц знает, что господин накачал его наркотиками». Люэр уже знала об этом, но даже если бы не знала, теперь она не могла бы это скрыть.

Если бы Ши Цинь не упомянула об этом, Люэр бы забыла.

Главным образом потому, что Ху Гээр собиралась жениться, и бесплодие Фэн Чжао не представляло бы проблемы.

Даже не переодеваясь, Люэр сказала Ши Лю на ходу: «Пусть дворецкий пошлёт записку принцу-консорту, сказав ему, что дома что-то случилось, и чтобы он поскорее вернулся».

Если Фэн Чжао заупрямится и настоят на разводе с Цици, Фэн Чжиси будет рядом, чтобы остановить его.

Придя в особняк герцога, Люэр увидела Цици, неподвижно сидящую на кровати, словно статуя.

Мими, плача, обняла её.

Люэр велела служанке увести Мими, затем взяла Цици за руку и сказала: «Кузина, если ты расстроена, просто плачь!»

Цици покачала головой и тихо сказала: «Я не могу плакать. Люэр, я всё думала, как он отреагирует, когда узнает об этом. Я даже думала, что он ударит меня. Но я никогда не думала, что он действительно захочет развестись со мной».

«Кузина, что ты теперь будешь делать?»

«Что мне делать? Пусть делает, что хочет. Он всё равно не может развестись со мной». Слова Фэн Чжао о разводе глубоко ранили Цици. Люэр отказалась это принять.

Холодно фыркнув, она сказала: «Кузина, ты не можешь позволять ему делать всё, что он хочет. Семья Хань не без своих членов, так как мы можем позволять ему так издеваться над нами? Кузина, не волнуйся. Даже если дяде всё равно, есть ещё мама!»

Видя нерешительность Цици, Люэр сказала: «Кузина, не терпи больше. Чем больше ты его терпишь, тем беспринципнее он становится. Кузина, он в этот раз угрожал разводом из-за этой стервы. Кто знает, какие бесстыдные поступки он вытворит в следующий раз? Кузина, ты ни в коем случае не должна уступать. Иначе ты не проживёшь так всю оставшуюся жизнь». Я хочу мирной жизни. Кузина, ты действительно не можешь вытерпеть это. Иначе, если он через несколько лет вернёт Ду Янь в особняк, останется ли у тебя место в этой семье?

Цици ненавидела имя Ду Янь, посмотрела на Люэр и спросила: «И что мне теперь делать?»

Люэр презрительно усмехнулась: «Сначала возвращайся к семье Хань. Если Фэн Чжао не извинится, не возвращайся. Ты правда думаешь, что не сможешь жить без него?»

Семья Фэн во всём полагается на Цици, хозяйку дома. На Фэн Чжао нельзя положиться вне семьи.

Он не ценит упорный труд жены и хочет развестись с ней из-за такой мелочи. Как Люэр не прийти в ярость?

По настоянию Люэр Цици собрала вещи и вернулась к семье Хань вместе с Мими.

Фэн Чжао спросил Цици о том, что она подсыпала ему наркотики, и, получив чёткий ответ, яростно заявил о своём намерении развестись.

Затем, полный ярости, он отправился на поиски Фэн Дацзюня.

Фэн Дацзюнь был удивлён и обрадован его появлением. Он спросил: «Чжао, почему ты не сказал мне, что вернёшься?»

Фэн Чжиао не стал скрывать этого от Фэн Дацзюня и ответил: «Папа, я вернулся по личным делам».

«Каким личным делам?»

Фэн Чжиао рассказал ему о том, как Цици подсыпала ему наркотики. «Папа, не могу поверить, что она была настолько безрассудна, чтобы дать мне обезболивающее. Я был так добр к ней все эти годы; как она могла такое сделать?»

Фэн Дацзюнь тоже был удивлён, но нахмурился, услышав слова Фэн Чжиао. «Она, конечно, была неправа, тайно подсыпая тебе наркотики, но ты не виноват?»

Фэн Чжиао сердито ответил: «Папа, она подсыпала мне наркотики, так как я виноват?»

«У тебя нет детей, так что давать тебе наркотики было неправильно. Но у тебя трое сыновей и три дочери, и Ху Гээр скоро женится. Через два года ты станешь дедушкой. Ну и что, что ты не можешь иметь детей?» Свадьба Ху Гээра была назначена на май следующего года.

Думая, что через два года у него родится правнук, Фэн Дацзюнь чувствовал себя полным сил и мог прожить ещё двадцать лет.

Фэн Чжао холодно фыркнул: «Она просто пользуется тем, что родила трёх братьев-тигров, и думает, что я ничего с ней не осмелюсь сделать, поэтому и позволяет себе такие безрассудные поступки».

Видя это, Фэн Дацзюнь сказал: «Твоей жене пришлось нелегко в последние годы. Она отвечала за всё дома и за его пределами, поэтому тебе ни о чём не нужно беспокоиться».

С возрастом он уже не мог заниматься многим. Он занимался только важными делами и ничем другим.

Фэн Чжао тоже ослеплён яростью, потеряв самообладание.

Услышав слова Фэн Дацзюня, его гнев значительно утих. «Я знаю, что она многим пожертвовала ради этой семьи за эти годы, но это не повод давать мне лекарства».

Фэн Дацзюнь спросил, несколько озадаченный: «Если ты знаешь, что ей было нелегко, то почему ты так зол? Есть ли у этого лекарства ещё какие-нибудь побочные эффекты, помимо того, что оно не даёт тебе иметь детей?»

«Нет». Если бы они были, он бы не стал дожидаться этого момента.

Поскольку он не заметил ничего необычного, а Ду Янь ещё не забеременела, он всегда предполагал, что с ней что-то не так.

Фэн Дацзюнь свирепо посмотрел на неё: «Раз других последствий нет, и у тебя есть дети, почему ты так зол? Посуди сам, сколько людей завидуют тебе из-за трёх законных сыновей».

Это заявление явно было в пользу Фэн Чжао.

Услышав, что к нему относятся предвзято, Фэн Дацзюнь холодно фыркнул: «Я предвзят? Я настроен против тебя. Хань — твоя первая жена и мать твоих троих сыновей, а Ду — всего лишь игрушка. Ты проделал весь этот путь из Тунчэна, чтобы упрекнуть жену из-за такой игрушки?»

«Папа, Ду тут ни при чём».

Фэн Дацзюнь усмехнулся: «Неважно? Думаешь, я растерян, потому что стар, и меня можно обмануть? Я не потому так сказал, что думал, будто ты знаешь свои границы. Я не ожидал, что ты потеряешь рассудок из-за наложницы». Хотя Фэн Чжао обожал Ду, он считал, что та знает свои границы и понимает разницу между жёнами и наложницами.

Теперь, похоже, он слишком успокоился.

Прежде чем Фэн Чжао успел что-либо сказать, он услышал, как снаружи слуга с тревогой произнес: «Особняк герцога, наследный принц, тётя Шицинь просит аудиенции».

Шицинь теперь была старшей тётей в особняке герцога.

Впустив Шицинь, Фэн Дацзюнь спросила: «В чём дело?»

Шицинь опустила голову и сказала: «Хозяин увёл третью молодую девушку обратно в особняк Хань. Хозяин попросил меня передать наследному принцу, что она ждёт его письма о разводе».

Фэн Чжао был ошеломлён, услышав это.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*