Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1787 Люэр Экстра (70) Ранобэ Новелла

Глава 1787 Люэр Экстра (70)

Девятого марта погода была ясной и солнечной. Но настроение Люэр было полной противоположностью погоде.

Редактируется Читателями!


Фэн Чжиси посмотрел на безразличную Люэр и тихо спросил: «Не можешь уехать?»

Люэр промычала и спросила: «Ты готова уехать?»

«Не могу уехать.

Но, к счастью, наша дочь после свадьбы будет жить в особняке принцессы. У неё будет свой дом, и она сможет зайти к ней в любое время. Или мы можем пойти в особняк принцессы, чтобы увидеть её». Люэр выбрала особняк принцессы. До особняка её принцессы было меньше двух четвертей часа езды, совсем близко.

Не могу уехать, но придётся. Но даже когда Цзяоцзяо и Ду Чжаочжан опустились на колени, чтобы поклониться и попрощаться, слёзы Люэр лились рекой.

«Цзяоцзяо, теперь, когда ты замужем, ты не должна быть такой же своенравной, как дома.

Ты должна слушать Чжаочжана…» Она была так убита горем, что даже не смогла договорить.

Фэн Чжиси тоже был убит горем, но, к счастью, сохранял спокойствие: «Отныне вы должны уважать и любить друг друга».

Цзяоцзяо кивнула.

Ду Чжаочжан сказал: «Не волнуйся, свёкор. Я позабочусь о Цзяоцзяо и не позволю ей потерпеть какую-либо несправедливость».

Эти смелые слова прозвучали в тот день в Саду Ста Цветов и не повторялись каждый день.

Наблюдая за удаляющейся Цзяоцзяо, Люэр прижалась к Фэн Чжиси и горько заплакала.

Фэн Чжиси погладил её и мягко сказал: «Не грусти. С твоей дочерью всё будет хорошо».

Хотя его дочь баловали с детства, он был совершенно искренен. Фэн Чжиси верил, что Цзяоцзяо сможет прожить достойную жизнь.

После свадьбы Цзяоцзяо в особняке оставалось ещё много дел.

С её плотным графиком у неё не было времени на горе.

Вернувшись в родительский дом на третий день, Люэр спросила о жизни Цзяоцзяо в семье Ду.

Услышав, что семья Ду, включая госпожу Ло, очень добры к ней, Люэр вздохнула с облегчением.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Умеет ли твой зять заботиться о других?» Увидев слова Цзяоцзяо о том, что Ду Чжаочжан к ней хорошо относится, Люэр не стеснялась в выражениях. «Заботится ли о тебе твой зять? Он слишком безрассуден и доставляет тебе дискомфорт?»

Выйдя замуж, Фэн Чжиси прославилась своей безрассудностью и равнодушием.

Лицо Цзяоцзяо мгновенно покраснело, как яблоко.

«Мама, о чём ты говоришь?» Она не могла заставить себя сказать это.

«Почему я должна стесняться? Скажи мне, умеет ли он заботиться о других? Я говорю тебе, ты должна контролировать себя и не следовать его примеру.

Иначе будешь страдать». Это сказал человек, который сам через это прошёл. все. ,昭彰很疼我的。娘,你不用担心,我有分寸的。»

柳儿见状也不再多说,只是将娇娇搂在怀里:“要昭彰对你不好或者杜家人欺负你,都告诉娘,娘给你出头。»

娇娇笑着说道:»好,要杜昭彰敢对我不好,就让豹哥儿跟鹰哥儿揍得他满头包。»也就安抚柳儿,她自问能拿捏得住杜昭彰。

用过午膳,娇娇就回去了。送人离开的时候,柳儿又是一阵伤感。

第二日,柳儿刚用过早膳准备去百花苑看望玉熙。养儿方知父母恩,将娇娇嫁出去以后她才能体会当日玉熙跟云擎的心情。

又莲走进来说道: «公主,世子夫人求见。»这里的世子夫人,自然是指七七了。

«Пожалуйста, войдите».

На этот раз Цици пришла спросить Люэр: «Мими увезли на год, и я не знаю, как у неё дела.

Люэр, пожалуйста, попроси моего свёкра вернуть Мими!»

Цици думала о Мими с тех пор, как её отправили.

Недавно в особняке принцессы готовили свадьбу Цзяоцзяо, и Цици пришла помочь.

Видя, как Цзяоцзяо выходит замуж, а её дочь всё ещё страдает, Цици сжимала сердце при каждой мысли об этом.

Но как бы она ни была расстроена, она не могла этого показать. Ведь им нужно было рассказать всем, что Мими отправили на лечение в Цзяннань.

Таким образом, свадьба с семьёй Хань отложена.

Люэр, будучи матерью, не могла не понимать мучений Цици: «Мы с Чжиси вернёмся в особняк герцога сегодня вечером». Совместная просьба мужа и жены была бы более действенной.

Цици вытерла слёзы и сказала: «Спасибо, Люэр».

Как и сказал Фэн Дацзюнь, поведение Мими было следствием того, что она, как мать, плохо её воспитала.

В этом не было ничего плохого, поэтому Цици не осмелилась просить Фэн Дацзюня о пощаде.

Вечером Люэр и Фэн Чжиси вернулись в особняк герцога на ужин.

После этого они рассказали Фэн Дацзюню о случившемся.

Фэн Чжиси первым заговорил: «Папа, Мими уже девятнадцать. Этот брак больше нельзя откладывать.

Папа, просто забери ребёнка!»

Фэн Дацзюнь посмотрел на Цици, чья голова была почти опущена, и замурлыкал. «Я пришлю кого-нибудь за ней.

Если она исправится, мы договоримся о дате свадьбы с семьёй Хань.

Если же она всё ещё будет настаивать на том, чтобы стать монахиней, мы аннулируем брак семьи Хань и позволим ей стать монахиней.

Не причиняй вреда ни другим, ни себе». Если она не исправится, он предпочтёт, чтобы особняк герцога содержал её всю жизнь, чем позволит Фэн Ляньу снова страдать.

К счастью, он вырастил всех троих братьев Ху Гээр, и все они выросли здоровыми. В противном случае, если бы у него был внук, который погиб из-за женщины, он бы блевал кровью. Цици опустила голову и сказала: «Да, свёкор».

Через несколько дней Мими вернули. Узнав об этом заранее, Люэр и Фэн Чжиси тоже отправились туда.

Когда все присутствующие увидели Мими, кроме Фэн Дацзюня, они не поверили своим глазам.

Кожа Мими была грубой, цвет лица – смуглым, а одежда – грубой.

Она выглядела даже хуже, чем слуги в особняке, совсем не как богатая дама.

«Мать, мать…» Увидев Цици, Мими бросилась к ней и обняла, плача.

Даже без слов Мими все знали, что Мими, вероятно, много страдала за последний год.

Когда Мими перестала плакать, Фэн Дацзюнь холодно спросил: «Ты всё ещё хочешь стать монахиней?

Если хочешь, завтра отправлю тебя обратно. Отныне ты будешь практиковать там».

Мими упала на колени, рыдая: «Дедушка, я ошибалась.

Дедушка, я больше так не буду. Пожалуйста, прости меня!»

Люэр, увидев заплаканное лицо Цици, поспешно сказала: «Папа, девочка только что вернулась, ей пора умываться». Она не могла видеть Мими в таком состоянии, не говоря уже о собственной матери.

Фэн Дацзюнь пристально посмотрел на Мими, стоявшую на коленях, и сказал: «Если ты продолжишь вести себя так бесстыдно и устраивать сцену дома перед мужчиной, я немедленно отправлю тебя обратно, и ты умрёшь там». Фэн Дацзюнь не пытался напугать Мими; он действительно имел это в виду.

У Мими не хватило смелости сделать это.

Она закричала: «Дедушка, я больше так не буду. Дедушка, пожалуйста, не отправляй меня туда». Она предпочла скорее умереть, чем вернуться туда. Люэр подошла и помогла Мими подняться: «Иди, иди умойся к тёте».

Цици и Люэр отвели Мими вниз. Отец и сын остались в комнате одни.

Фэн Чжиси спросил: «Папа, куда ты отправил Мими?» Не видев её целый год, очаровательная и милая девушка стала ещё менее привлекательной, чем просто деревенская девушка.

Фэн Дацзюнь сказала: «Я попросила кого-то отправить её в отдалённый монастырь, где она сможет сама о себе позаботиться».

Идея отправить Мими в монастырь, чтобы она могла сама о себе позаботиться, пришла от Фэн Ляньу.

В первый год в монастыре Фэн Ляньу была хвастливой, но теперь стала невероятно послушной.

«Ах…» — Фэн Дацзюнь была ошеломлена.

«Следовать за собой? Что она может?»

«Никто не рождается со знанием всего. Не знаешь — просто учись». Ей не нужно было учиться, да и не нужно было.

Голодовка Мими дома была всего лишь попыткой заставить Цици согласиться на рукоположение;

на самом деле она никогда по-настоящему не голодала. Но в монастыре, если не работать, то голодать не будешь. Только трудом можно было заработать себе на пропитание.

Теперь Мими могла делать всё: от стирки и приготовления пищи до ношения воды, рубки дров и выращивания овощей.

Глядя на ароматный рис в своей миске, Мими взяла его и начала есть.

Она даже не стала брать овощи, опустошая всю миску большими глотками.

Доев, Мими вытерла рот и сказала: «Вкусно».

Она не ела белый рис с тех пор, как её выслали из герцогского особняка.

У Цици снова навернулись слёзы.

После двух мисок риса и половины миски супа Люэр запретила ей есть дальше: «Тебе будет плохо, если у тебя будет несварение желудка».

Видя, что взгляд Мими всё ещё устремлён в тарелку, Люэр тихо сказала: «Мими, иди домой.

С этого момента проси кухню приготовить тебе всё, что захочешь».

На этот раз Мими действительно испугалась и не посмела ослушаться старших. «Хорошо».

Увидев измученное лицо Мими, Люэр велела ей отдохнуть. Мими послушно вернулась в свою комнату, но настояла на том, чтобы спать с Цици. Когда Цици сказала, что у нее дела и она не может спать с ней, Мими заплакала: «Мама, пожалуйста, спи со мной!

Мама, боюсь, я больше не смогу тебя увидеть, когда проснусь».

Слезы Цици снова полились из глаз: «Хорошо, мама будет спать с тобой». Раньше она была в ярости из-за поступка Сюй Вэньчана и жалела, что он у неё. Но теперь, видя, сколько пришлось вытерпеть Мими, ее сердце сжалось.

Мими вернулась, и Люэр последовала за Фэн Чжиси в резиденцию принцессы.

На обратном пути Люэр спросила: «Куда папа отправил Мими?

Почему Мими стала такой?»

Фэн Чжиси поведал то, что знал: «Папа говорил, что когда тебе даже не хватает еды, ты не будешь зацикливаться на таких мелочах». Если Мими всё ещё не могла забыть Сюй Вэньчана и всё ещё была склонна к самоубийству, Фэн Чжиси не принял бы её обратно, даже если бы умолял Люэр. Он был готов дать ей ещё один шанс только потому, что видел её раскаяние.

«Надеюсь, это сработает!»

Если бы она смогла образумиться и перестать думать о Сюй Вэньчане, страдания этого года не были бы напрасными.

В конце концов, впереди ещё много дней.

Фэн Чжиси улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, всё обязательно получится. Папа говорил, что за год в монастыре Мими не только многому научилась, но и никогда не жаловалась». Мими терпела все трудности в монастыре, размышляя о своих поступках и не питая ни тени обиды на Фэн Дацзюня или Цици.

Люэр кивнула и сказала: «Вижу, Мими ведёт себя гораздо лучше, чем когда ушла». Она делала всё, что ей говорили, и была особенно привязана к Цици.

Это показывало, что девочка не только боялась, но и понимала свою неправоту.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*