Глава 1781 Люэр Экстра (64)
Игра в шахматы длилась час.
Редактируется Читателями!
Юйси отложила шахматные фигуры и с некоторым сожалением сказала: «Я проиграла». К счастью, она проиграла всего три фигуры, что не было неловко.
«Спасибо». На самом деле, Сюй Вэньчан тоже был очень удивлён.
Он слышал только, что принцесса Хэшу — выдающаяся музыкантша, но не ожидал, что принцесса Хэшу ещё и такая прекрасная шахматистка.
Юйси улыбнулась и сказала: «Император тоже любит играть в шахматы.
Если бы он знал, что ты такая хорошая шахматистка, он бы точно был очень рад».
Услышав этот титул, Сюй Вэньчан почувствовал странное чувство: «Я слышал, что император – великий шахматист. Как я смею выставлять напоказ своё уродство перед Его Величеством?» Сюй Вэньчан уже был назначен чиновником, начиная с пятого ранга – чтеца-ассистента Академии Ханьлинь. Эта стартовая позиция была очень высокой.
Именно поэтому Люэр была так тронута.
«Ты тоже очень искусный шахматист.
Если бы ты играл против императора, твои шансы на победу были бы 50 на 50». Талант Сюй Вэньчана был поразительным, не уступающим таланту Цихао в прошлом.
Но это был дар небес, которому даже простые люди не могли позавидовать.
Прежде чем Сюй Вэньчан успел что-либо сказать, Юйси внезапно спросил: «Ты когда-нибудь был влюблён в женщину?»
Тема разговора так быстро сменилась, что даже находчивый Сюй Вэньчан был ошеломлён.
Придя в себя, Сюй Вэньчан покачал головой и сказал: «Нет. Последние несколько лет я был так занят учёбой, что у меня не было времени думать ни о чём другом».
«Правда?» Юйси пристально посмотрел на Сюй Вэньчана.
Этот взгляд оказал на Сюй Вэньчана огромное давление.
Однако он всё же покачал головой и сказал: «Нет».
Юйси сменил тему: «Один монах предсказал твою судьбу и сказал, что тебе не следует жениться до двадцати одного года, иначе это сократит твою жизнь. Это правда?»
Сюй Вэньчан кивнул и сказал: «Это правда».
Юйси усмехнулся: «Если я не ошибаюсь, ты, должно быть, сам нашёл этого монаха. Наверное, ты говоришь это, чтобы твоя мать не согласилась на брак».
В палящем зное Сюй Вэньчан обливался потом.
Видя, что Сюй Вэньчан молчит, Юйси улыбнулась и сказала: «Неужели я ошибаюсь?»
Перед лицом такой могущественной фигуры Сюй Вэньчан не осмелился солгать: «Принцесса, ваша догадка верна. Я действительно нашёл этого монаха. Однако я сделал это не для того, чтобы защитить свою мать, а чтобы избежать замужества до императорского экзамена».
Юйси поверила словам о нежелании выходить замуж до императорского экзамена, но, защищая свою мать, она, безусловно, была права.
Юйси улыбнулась и сказала: «Тяжело тебе». До этого она искренне верила, что старушка Сюй — могущественная женщина.
Результат оказался совершенно иным, чем она ожидала.
Услышав это, Сюй Вэньчан поспешно покачал головой и сказал: «Принцесса, я считаю себя очень счастливым. Хотя моя семья была бедной, я встретил своего наставника, своего учителя. Благодаря ему я стал тем, кем являюсь сегодня». Под наставником здесь подразумевается учитель частной школы, который дал ему посвящение.
Хотя Сюй Вэньчану пришлось пережить трудности, недоступные пониманию обычных людей, чтобы достичь нынешнего положения, он чувствовал, что всё это стоило того.
«Хорошо, что ты так думаешь, и я надеюсь, ты сможешь продолжать в том же духе». Благодарное сердце не подвержено влиянию окружающих и не поддаётся влиянию окружающей среды.
Поэтому Юйси надеялся, что слова Сюй Вэньчана искренни.
Сказав это, Юйси улыбнулся и громко сказал: «Пойдем, отведи Сю Чжуанъюаня на ужин». Время ужина уже прошло, и уйти без еды было невежливо.
Сюй Вэньчан, полный вопросов, последовал за Юлянем из сада.
Юйси увидел Фэн Чжиси и Люэр и сказал: «Давай поговорим об этом после ужина».
Фэн Чжиси был почти раздражен. Почему он так долго не отвечал на вопрос, всё ли в порядке?
Однако он лишь осмелился пробормотать несколько слов про себя, не высказав Мо Чжу ни слова в лицо.
После ужина Фэн Чжиси больше не мог сдерживаться. «Мать, что ты думаешь о Сюй Вэньчане?»
Юйси кивнула и сказала: «Его внешность, талант, речь, поведение и характер – всё превосходно».
Фэн Чжиси был в восторге. Он сказал, что Юйси определённо понравится Мо Чжу, когда она встретится с ним, и всё получилось именно так, как он и ожидал.
Люэр спросила: «Мать, значит ли это, что мы можем выдать за него Цзяоцзяо?»
Поскольку Юйси назвал его хорошим человеком, брак был определён. Юйси покачала головой и сказала: «Сюй Вэньчан очень хорош, но не подходит Цзяоцзяо».
Разница была настолько велика, что Фэн Чжиси немного растерялся. «Мать, ты сказала, что Мочжу превосходен во всех отношениях, так почему же он не подходит Цзяоцзяо?»
Юйси привела простой пример: «Цзяоцзяо — это бутон, растущий в теплице, уязвимый к малейшему ветру и дождю, а Сюй Вэньчан — словно вековая сосна, выветренная. Как ты думаешь, эти двое — хорошая пара?»
Фэн Чжиси не поняла слов Юйси и не удержалась, чтобы не спросить: «Что ты имеешь в виду под вековой сосной, выветренной? Мама, что ты имеешь в виду?»
Юйси вкратце пересказала свой разговор с Сюй Вэньчаном: «Если я не ошибаюсь, Сюй Вэньчан был главой семьи с самых юных лет». Непреклонное отношение Сюй Вэньчана к ней свидетельствовало об уверенности в своих силах, но умение читать мысли и сердца людей — это то, что нужно оттачивать всю жизнь.
Однако Люэр сосредоточилась на пожилой госпоже Сюй: «Мать, ты хочешь сказать, что пожилая госпожа Сюй не такая уж влиятельная фигура, как я думала?»
Юйси взглянула на Люэр и сказала: «Сюй Вэньчан и Цзяоцзяо не подходят друг другу. Стоит ли обращать внимание на пожилую госпожу Сюй?»
Люэр улыбнулась и сказала: «Мать, ты так хорошо отзываешься о Сюй Вэньчан, что мне почти не хочется отказываться».
Фэн Чжиси тоже колебался: «Мать, Сюй Вэньчан понимает, как переменчива жизнь, а Цзяоцзяо чиста как бумага. Думаю, они идеальная пара!»
«Цзяоцзяо должна выйти замуж за человека, который будет дорожить ею как сокровищем. Только тогда она сможет жить счастливо. А Сюй Вэньчану нужна достойная жена, которая сможет помогать ему вести хозяйство и поддерживать отношения как дома, так и за его пределами». Цзяоцзяо баловали с детства, её еда, одежда и предметы первой необходимости тщательно хранились.
Она никогда не терпела ни малейшей несправедливости. Не говоря уже о Сюй Вэньчан и её будущем;
скажем так, они с госпожой Сюй не ладили.
Услышав это, Люэр сдалась.
Фэн Чжиси всё ещё колебалась: «Мама, Цзяоцзяо ещё и отличная хозяйка. Она очень ласковая, так что, думаю, она хорошо поладит со госпожой Сюй».
Юйси проигнорировала это и спросила: «Как ты думаешь, с кем сложнее всего ужиться?»
Люэр ответила: «С неразумными людьми сложнее всего ужиться». С такими людьми, как Фэн Ляньу, ладить невозможно.
Фэн Чжиси считала, что ладить с людьми, с которыми сложно общаться, сложнее всего.
Юйси сказала: «Приведу простой пример. Одежда Цзяоцзяо стоила десятки таэлей серебра. Для старухи Сюй, которая так бережлива, это слишком расточительно, и она точно не согласится. А что, если она попросит Цзяоцзяо носить такую же одежду из грубой ткани, как и она? Как ты думаешь, что бы сделала Цзяоцзяо? С её характером она точно не пойдёт на компромисс. Как могут ужиться два человека с такими разными взглядами?»
Люэр действительно размышляла над этим.
Но превосходство Сюй Вэньчана заставило её отбросить эти сомнения.
Фэн Чжиси сказал: «Матушка, мы дадим Цзяоцзяо щедрое приданое. Цзяоцзяо может сама тратить своё приданое, а старуха Сюй не имеет права вмешиваться».
«Для многих людей невестка, которую они выдают замуж в свою семью, — это не только их собственность, не говоря уже о приданом». Такое мнение не единично, но и широко распространено.
Лицо Фэн Чжиси слегка изменилось.
«Сюй Вэньдун сдал императорский экзамен, и у него есть старший брат, талантливый и известный. Его, несомненно, ждёт блестящее будущее. Учитывая тогдашнее положение Сюй Вэньдуна, женить его на образованной и обеспеченной женщине было бы несложно. Однако старуха Сюй позволила своему второму сыну жениться на своей племяннице. Это ясно показывает, что старуха Сюй очень недальновидна». Поэтому она вполне могла считать приданое невестки своим.
Фэн Чжиси всё ещё упрямо сопротивлялась: «Возможно, у этой девушки есть свои особые качества!»
Юйси улыбнулась: «Племянница и тётя, ставшие свекровью и невесткой, должны быть гармоничными отношениями. Но эта девушка и старуха Сюй не ладят».
Фэн Чжиси была немного ошеломлена: «Мама, откуда ты это знаешь?»
«Когда я упомянул об этом человеке, глаза Сюй Вэньчана вспыхнули отвращением, а слова стали немного холодными. Если бы эта женщина не была такой невыносимой, Сюй Вэньчан не показывал бы такого выражения». Казалось, между этими словами произошло многое.
Сказав это, Фэн Чжиси отказался от мысли о браке.
Хотя Сюй Вэньчан ему очень нравился, и он хотел, чтобы тот стал его зятем, ничто из этого не было важнее счастья Цзяоцзяо.
Размышляя об этом, Фэн Чжиси сказал: «Матушка, младший сын Ду Шао, Чжаочжан, прекрасен во всех отношениях. Более того, он всегда любил Цзяоцзяо. Если бы Цзяоцзяо вышла за него замуж, он бы непременно дорожил ею».
«Всегда?»
Фэн Чжиси кивнул и сказал: «Ду Шао сказал, что Чжаочжан влюбился в Цзяоцзяо с первого взгляда, когда ему было десять лет. После того, как его приняли в Тысячный гвардейский батальон, он сделал предложение жене герцогского особняка, но Люэр отказалась. Позже он попросил Ду Шао рассказать мне». Именно из-за искренности Ду Чжаочжана он неоднократно говорил об этом Люэр.
Юйси кивнул и сказал: «Семьи Ду и Фэн идеально подходят друг другу, и он так предан Цзяоцзяо. Только человек с хорошим характером может создать для них хорошую пару».
Люэр помедлила: «Мать, ты же знаешь характер Ло. Она и Цзяоцзяо не поладят».
«Ты не только боишься, что Цзяоцзяо не поладит, но и не хочешь иметь родственные связи с кем-то вроде неё, верно?»
Люэр поспешно сказала: «Мать, Цзяоцзяо тоже не хочет. Она говорит, что если действительно выйдет замуж за члена семьи Ду, ей придётся быть осторожнее во всём, что она говорит и делает. Иначе, если что-то пойдёт не так, об этом узнают все в столице».
Фэн Чжиси сказал: «Мать, госпожа Ло не очень хорошая, но герцог, его жена и Ду Шао — оба разумные люди. Ду Шао даже сказал, что если Цзяоцзяо выйдет замуж за члена семьи Ду, он обещает не допустить, чтобы она пострадала от несправедливости».
Люэр спросила: «А что, если госпожа Ло попытается усложнить жизнь Цзяоцзяо?»
«Сюй Вэньчан недостаточно хорош, как и Чжаочжан. Если ты оставишь свой выбор, Цзяоцзяо действительно останется служанкой».
Сюй Вэньчан не знал правды, и отрицание Юйси лишило его дара речи. Но Ду Чжаочжан всё знал, и отступать только из-за ненадёжной госпожи Ло было неприемлемо.
Переговоры пары снова прервались.
(Конец главы)
)
