Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 177 Помолвка Юй Цзинь (1) Ранобэ Новелла

Глава 177 Помолвка Юй Цзинь (1)

Перед уходом Хань Цзяньмин посмотрел на Юйси и сказал: «Больше так не делай. Если ты придёшь ещё пару раз, моя мать тебя до смерти перепугает».

Редактируется Читателями!


Юйси почувствовала себя немного виноватой и сказала: «Я… я не знаю, как сказать тёте. Боюсь, что тётя поверит, но также боюсь, что она не поверит». Если Цю поверит, это только усугубит ситуацию. Но, в конце концов, доказательств не было, и поднимать шум было бы ей во вред. Если Цю не поверит, это будет бесполезно. Поэтому Юйси просто не рассказала Цю.

Хань Цзяньмин понял, что имела в виду Юйси, и сказал: «Если в будущем у тебя возникнут проблемы, просто приходи ко мне.

Ты должен мне доверять».

Юйси кивнула и сказала: «Брат, следующего раза не будет». Глядя на выражение лица брата, она поняла, что тот притворяется. Что ж, похоже, твои актёрские навыки пока не на должном уровне.

Есть куда совершенствоваться.

Хань Цзяньмин, заметив выражение лица Юйси, с улыбкой сказала: «Если ты действительно так напуган, что не можешь ни спать, ни есть, откуда у тебя силы думать о делах семьи Дуань?» Другими словами, дело было не в игре Юйси, а в её выступлении, которое её только что выдало.

Юйси слегка покраснела.

Хань Цзяньмин не винила в этом Юйси. Она знала, что та всегда с подозрением относилась к бабушке и двоюродному дяде.

Всё в мире имеет свои причины и следствия. После того, как её бабушка и двоюродный дядя обращались с Юйси, и даже сейчас, когда их отношение к ней не изменилось, было бы глупо, если бы Юйси могла доверять им без колебаний. «Ты измотала себя за последние несколько дней. Отдохни». С этими словами он ушёл, не дав Юйси себя проводить.

Юйси сидела за столом, всё ещё размышляя над словами Хань Цзяньмина.

Теперь она верила словам Хань Цзяньмина о том, что Девятый принц был причастен к трагедии в Тунчэне.

Но от одной этой мысли её бросало в дрожь.

Ради достижения своих целей они пренебрегли жизнями десятков тысяч солдат и мирных жителей. Как эгоистично и жестоко!

Юйси криво усмехнулась. В глазах Девятого принца и так называемых высших чинов семьи Сун солдаты и мирные жители были всего лишь муравьями. Кому какое дело до их жизней?

Юйси пробормотала про себя: «Слава богу, Девятый принц не взошел на трон в моей прошлой жизни». В противном случае наступил бы хаос.

Однако, учитывая переменчивость судьбы госпожи уезда Хэшоу в этой жизни, сможет ли Девятый принц избежать этой участи и взойти на трон?

Будущее Хэшоу было полно неопределенности.

Но, как бы ни развивались события, Юйси решила не вмешиваться.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Будучи незначительной фигурой, она погибла бы, не успев попасться на глаза этим людям.

Однако, если Хэшоу снова станет создавать проблемы, она могла бы лично предупредить Юйчэня.

Юйси чувствовала, что успех Юйчэня в прошлой жизни был не просто удачей. Даже с Шоу и его впечатляющими способностями они не смогли бы победить Юйчэня, даже если бы жили снова.

Основываясь на этой мысли, Юйси решила не делать ничего другого.

Она не могла позволить себе участвовать в интригах и заговорах, которые привели бы к жертвам, часто даже к многочисленным.

Цзы Су дождалась ухода Хань Цзяньмина, прежде чем войти во двор.

Войдя в кабинет, она увидела Юйси, сидящую в кресле, погруженную в свои мысли.

Она вздохнула с облегчением. Пока девушка не зацикливалась на своих недостатках, всё остальное было бы просто.

Не беспокоя Юйси, она тихо вышла и велела повару приготовить роскошный ужин, все блюда из которого были любимыми блюдами Юйси.

Вскоре в особняке узнали о выздоровлении Юйси.

Услышав эту новость, Юйчэнь поспешила в резиденцию Таожань.

Увидев Юйчэнь, Юйси крикнула: «Третья сестра, поедим вместе!»

Юйчэнь тоже подошла, чтобы убедиться, что Юйси действительно исцелилась. «Я только что поела. Не торопись. А потом пойдём гулять». Юйси наконец-то развязала узел в своём сердце; ей нужно было чаще выходить из дома, чтобы расслабиться.

Последние несколько дней Юйси просидела взаперти в своей комнате и устала от этого. Она тут же согласилась: «Хорошо». Юйчэнь повернулась и велела Шицинь отнести флейту в сад. После того, как Юйси поела, она повела её посмотреть на цветы во дворе.

Юйси посмотрела на заброшенный сад и сказала: «В прошлый раз, когда я была у семьи Цзян, госпожа Цзян посадила овощи на заднем дворе». Двор был полон овощей, гораздо более красочных, чем здесь.

Юйчэнь не могла сдержать смеха. «Ты не можешь выращивать травы, так что хочешь посадить овощи?» Конечно же, в саду нельзя сажать овощи, каким бы заброшенным он ни был.

Иначе над тобой будут смеяться. Юйси испугалась и закашлялась. «Третья сестра, ты такая страшная». Неожиданно Юйчэнь тоже начала рассказывать анекдоты.

Юйчэнь и Юйси говорили обо всём, кроме семьи Дуань.

Она боялась, что упоминание о семье Дуань вернёт печаль Юйси и спровоцирует рецидив.

Во время разговора Шицинь принесла флейту Юйчэнь.

Юйчэнь улыбнулся и спросил: «Какую музыку ты хочешь послушать? Я тебе её сыграю».

Юйси не была придирчива. «Подойдёт что угодно весёлое и расслабляющее». Настроение и атмосфера музыки не имели значения; главное, чтобы она была успокаивающей.

Юйчэнь сыграл две особенно весёлые композиции.

Послушав, Юйси сказал: «Я обязательно научусь хорошо играть на флейте. Когда мне грустно, я играю на ней».

Юйчэнь улыбнулся и сказал: «Юйси, пойдём со мной к бабушке! Она так переживала за тебя последние несколько дней». Старушка действительно немного волновалась. Хотя Юйси ей и не нравилась, в конце концов, они столько лет прожили вместе, и между ними всё ещё сохранилась какая-то привязанность.

По пути в Верхний Дом они встретили Цю Яньфу.

Ни у одного из них не сложилось о ней благоприятного впечатления, поэтому, поздоровавшись, они ушли.

Служанка Цю Яньфу, Яньюй, спросила: «Разве не говорили, что Четвёртая Молодая Госпожа больна? Как ты можешь говорить, что она похожа на неё?»

У Цю Яньфу не было времени беспокоиться о делах Юйси. Она переживала из-за собственного замужества.

Тётя нашла ей другого кандидата – чиновника шестого ранга лет тридцати.

Её старшему сыну уже пятнадцать, и если он женится на таком человеке, на что надеяться?

Но тётя пришла в ярость от её отказа и даже заявила, что больше не будет о ней заботиться.

Яньюй, увидев Цю Яньфу в таком состоянии, не осмелилась заговорить.

Придя в Верхний двор, старушка взглянула на оживлённую Юйси и спросила: «Девочка, почему тебя так напугали дела семьи Дуань?»

Юй Чэнь заметила, что выражение лица Юйси изменилось, и, испугавшись, что ей снова померещилось, быстро сменила тему: «Бабушка, разве ты не жаловалась на боль в ноге последние несколько дней? Как насчёт того, чтобы Юйси её помассировала?»

Пожилая дама увидела, что Юйси встала и собралась подойти к ней, поэтому покачала головой и сказала: «Не нужно. Служанка сделает то же самое. Ты уже здорова, так что просто отдохни дома несколько дней».

Юй Чэнь не согласилась: «Бабушка, семья Сун вчера прислала приглашение на банкет. Юйси последние дни сидит дома и скучает. Сейчас самое время ей выбраться куда-нибудь». Болезнь Юйси была ничем иным, как делом, поэтому ей следовало чаще выходить из дома, чтобы почувствовать себя лучше.

Юйси, возможно, и хотела бы поехать в другую семью, но о поездке к семье Сун ей лучше забыть.

Вспомнив о том, что сделала семья Сун, Юйси почувствовала прилив отвращения. «Я ещё не совсем выздоровела. Было бы ужасно, если бы я заразила других. Подождём до следующего раза!»

Юйчэнь кивнула и сказала: «Хорошо! Не читай следующие несколько дней, просто отдыхай дома. Если станет скучно, приходи ко мне».

Госпожа Ло с любопытством сказала: «Не знаю, что сказал наследный принц Четвёртой молодой леди, что мгновенно успокоило её».

Старушка покачала головой и сказала: «Даже если я спрошу, всё равно не узнаю». Хотя она вырастила Минъэра, он теперь вырос и имел свои взгляды, и она не могла на него повлиять.

Госпожа Ло сказала: «Тогда я пойду и поспрашиваю. Кто знает?»

На самом деле ей было просто любопытно. Ей очень хотелось узнать, как наследный принц успокоил Четвёртую молодую леди. Старушка не стала останавливать госпожу Ло: «Даже если ты спросишь, всё равно не узнаешь».

Не только госпожа Ло, но и госпожа Гуй тоже немного заинтриговались. Она сказала Юйчэню: «Интересно, как молодой господин разрешил проблемы Четвёртой молодой леди?»

Юйчэнь ответила: «Если бы Четвёртая молодая леди хотела мне рассказать, она бы рассказала». Было ясно, что Юйси не собиралась ей рассказывать. А она была не из тех, кто докапывается до сути.

Госпожа Гуй сказала: «Болезнь Четвёртой молодой леди очень странная!

Когда воры проникли в особняк, она смогла отбиться от них с помощью своих служанок. Как такое происшествие с семьёй Дуань могло напугать Четвёртую молодую леди?» Госпожа Гуй чувствовала, что болезнь Юйси была вызвана чем-то другим.

Юйчэнь считала, что госпожа Гуй преувеличивает: «Какой бы ни была причина, Юйси больна. Нельзя притворяться».

Госпожа Гуй не считала болезнь Юйси фальшивой; она просто чувствовала в ней что-то странное.

Но, видя, что Юйчэнь не хочет, чтобы она продолжала, она промолчала.

Юй Чэнь, заметив выражение лица няни Гуй, сказала: «Не понимаю, почему ты так боишься Четвёртой сестры. Но я уверена, что она не причинит мне вреда». Юйси не причинит ей вреда, поэтому, если она попытается узнать всё, что она делает, это только навредит их сестринским узам.

Няня Гуй сказала: «Юная госпожа, ещё слишком рано об этом говорить!» Кто может предсказать будущее?

Няня Гуй видела много случаев, когда сёстры во дворце настраивались друг против друга, поэтому искренне считала, что Юй Чэнь преувеличивает.

Юй Чэнь не понимала страха няни Гуй перед Юйси: «С этого момента не говори дурно о Юйси при мне. Даже если Юйси сделает мне что-то плохое, это в будущем. По крайней мере, сейчас она не причинит мне вреда».

Няня Гуй не была против Юйси, но чувствовала, что та станет угрозой для Юйчэня, и это чувство крепло. Не было никаких причин;

она просто чувствовала: «Раз юная госпожа не хочет этого слышать, я больше тебе не расскажу». Как и сказала Юй Чэнь, Юй Си точно не причинит вреда Юй Чэнь. Даже чтобы избежать гнева господина или госпожи У, она не станет причинять вреда своей собственной госпоже.

Покинув Верхний двор, Юй Си не пошла в Главный двор, а сразу вернулась в резиденцию Таожань. Она только и делала, что отсыпалась.

Последние несколько дней она действительно плохо ела и спала.

Когда Цю прибыл, Юй Си ещё не проснулась.

Услышав, как Цзы Су сказал, что Юй Си здорова, она сложила руки в молитве и сказала: «Эта девочка, её болезнь, приходила и уходила странным образом». Она спросила старшего сына, как он помог Юй Си справиться с тревогой, но тот отказался отвечать.

Уходя, Цю сказала Цзы Су: «Когда Юй Си проснётся, скажи ей, что через несколько дней я отведу её в храм Линшань, чтобы воскурить благовония». Цю всегда считала, что удача Юй Си странная. Сначала она необъяснимым образом связалась с демоном, главой уезда Хэшоу, а затем столкнулась с чем-то подобным в резиденции Дуань.

Цю решила, что лучше воскурить благовония и помолиться Будде о душевном умиротворении.

Узнав об этом, Юйси решила, что неплохо было бы пойти в храм, воскурить благовония и помолиться за Синьжуна.

К сожалению, Цю взял Юйцзин на пир к семье Сун, но та заболела из-за инцидента, устроенного Юйцзин, и поездка на гору для воскурения благовоний была сорвана.

PS: Упс, этот идиот-напарник снова мутит воду.

(Конец главы)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*