Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1760 Люэр Дополнение (43) Ранобэ Новелла

Глава 1760 Люэр Дополнение (43)

Люэр Дополнение (43)

Редактируется Читателями!


Поразмыслив немного, Фэн Чжиси решила не строить догадки сама и спросила Люэр напрямую: «Люэр, скажи мне правду, вы действительно встречались всего один раз?»

Люэр была очень умна и сразу поняла, что что-то не так. Взвесив всё, она наконец решила сказать правду. Её мать говорила, что самое главное в отношениях между мужем и женой — честность. Иначе между ними легко могут возникнуть недопонимания.

Раньше она считала, что не стоит создавать проблемы, но теперь ей пришлось сказать об этом.

«Ты действительно хочешь знать?»

Лицо Фэн Чжиси слегка изменилось, но она всё ещё сжала кулаки и сказала: «Я хочу знать».

Чем больше тебя волнует, тем больше ты боишься проиграть.

Как она и ожидала, Фэн Чжиси, должно быть, что-то от кого-то услышала.

Подумав немного, Люэр ответила: «Я встречала его дважды.

Первый раз — в дворцовом саду. Он показался мне хорошим флейтистом и красивым. Я не лгала; честно говоря, я ему ни слова не сказала».

«А второй раз?» Учитывая характер Люэр, она, естественно, с опаской относилась к незнакомцам.

«Второй раз был, когда моя старшая невестка рожала Гого. Мы с ней поехали к ней в гости.

На обратном пути Цзян Ицзюнь остановила нашу повозку. Старшая сестра подумала, что он что-то задумал, и отвела нас с ним в чайный домик». Этот ублюдок, почему он не сказал, что там была старшая принцесса? Иначе бы он и не задумался. Посмотрим, как мы справимся с этим ублюдком, когда вернёмся.

Главная проблема была в том, что Цзаоцзао был таким крутым.

Если бы они встретили Цзян Ицзюня по дороге и поговорили с ним в отдельной комнате чайного домика, никто бы не подумал, что что-то может произойти.

Люэр сказала: «Он сказал, что испытывает ко мне влечение и хочет, чтобы мой двоюродный брат приехал во дворец просить руки моих родителей. Я тогда была так зла. Брак – это дело родителей и сватов, так какой смысл он мне это говорил? Я отругала его и вернулась во дворец со старшей сестрой. Вернувшись, я узнала, что он заболел после того, как мы с сестрой ушли. Я была в ужасе от этого. Если он умрёт, убийцей окажусь я. Я так испугалась, что не могла спать весь день. Я пожалела о своей резкости и должна была быть тактичнее».

Фэн Чжиси не усомнилась в словах Люэр.

Если бы они действительно любили друг друга, Цзян Ицзюнь не заболел бы.

Он был виноват в том, что был настолько ослеплён ревностью и чувством неполноценности, что даже не мог постичь такую простую истину.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Ну и ругань! Нельзя быть снисходительным к такому извращенцу». Он осмелился возжелать его жену. Не переломать ему ноги было бы вежливостью.

Люэр закатила глаза и спросила: «Тебе кто-то что-то сказал?» Лю не мог быть виноват; Цзян Ицзюнь бы ей не рассказал.

Фэн Чжиси не решился скрыть это от Люэр, иначе ему пришлось бы спать в кабинете ещё три месяца.

«Мне просто подчинённый рассказал, что вы с Цзян Ицзюнем долго разговаривали в личной комнате. Я думал о том, как Цзян Ицзюнь пишет твой портрет, и…»

Лицо Люэр потемнело. «Ты подозреваешь, что у меня с ним роман из-за нескольких слов?»

«Нет, разве я не знаю, кто ты? Как у меня вообще мог быть роман с кем-то?» Должно быть, он тогда был совершенно погружён в свои мысли, иначе откуда бы у него возникли такие подозрения? Люэр сердито сказала: «Мы с Цуй Вэйци почти помолвились. Ты тоже что-то подозреваешь между нами?

Если ты и дальше будешь подозревать меня, давай просто закончим этот день вместе. Я отвезу Цзяоцзяо обратно в столицу. В Цзяннани полно красавиц, и без меня тебе будет чем заняться».

Фэн Чжиси обнял Люэр и уговаривал её: «Нет, как я могу что-то подозревать между тобой и этой дурой Цуй Вэйци?» Он презирал Цуй Вэйци, так как же Люэр, с её высокими требованиями, могла испытывать к нему влечение? Поэтому он и не ревновал.

Люэр предупредила: «Мне изначально не следовало скрывать от тебя этот секрет.

Я тоже виновата в твоих подозрениях.

Так что давай на этот раз забудем об этом, но если это повторится, я заберу Цзяоцзяо обратно в столицу».

«Нет, никогда больше». Когда сомнения рассеялись, Фэн Чжиси почувствовал себя отдохнувшим. Они снова легли. Люэр с любопытством спросил: «Ты что, злишься на Цуй Вэйци?»

«Нет?»

Люэр не поверила. «Если нет обиды, почему ты называешь его дураком? Мой тесть и Маркиз Верности и Храбрости близки, как братья. Помню, мой старший брат и Цуй Вэйци тоже были очень близки».

«Это было в прошлом. Сейчас дела обстоят не так хорошо». Видя, как Люэр смотрит на него, Фэн Чжиси не скрывал своих чувств. «Дядя Цуй погиб в бою. Во время траура он хотел, чтобы близнецы, мальчик и девочка, рождённые его наложницей, воссоединились с родом. Отставной император в ярости отдал эту милость Вэйгао. Ты знала об этом?»

Люэр кивнула. «Знаю. Мой отец изначально хотел возвести маркиза семьи Цуй в герцоги».

«Из-за этого он стал относиться к Вэйгао с подозрением. Вэйгао быстро это заметил и совершенно опечалился. Если бы не тётя Цуй, две семьи точно прекратили бы общение». Вэйгао действительно воспользовался ситуацией, но графский титул был заработан не обманом. Цуй Вэйци сам навлёк на себя беду. Вместо того чтобы разобраться в своих ошибках, он обвинил Вэйгао.

Отцы и сыновья сражаются вместе в битве, а братья вместе спасают тигра.

Если ты этого не понимаешь, ты просто глупец.» «Тётя, разве ты не знаешь об этом?»

Если бы знала, всё равно жила бы хорошо.

Фэн Чжиси улыбнулся: «Как я мог скрыть это от тёти?

Но она ничего не может с этим поделать, поэтому просто закрывает на это глаза». После того, как Фэн Ляньу отправили, Фэн Дацзюнь часто приглашал Тун Ши в свой особняк, чтобы составить Чан Ши компанию.

Поэтому Фэн Чжиси был очень благодарен Тун Ши.

Тун Ши, в свою очередь, стал ещё больше презирать Цуй Вэйци.

Помолчав, Фэн Чжиси продолжил: «Он взял ещё двух наложниц в Чанчжоу, и эти две родили ему детей. Тётя и невестка знали об этом, но обе игнорировали его и позволяли ему делать всё, что он хочет». Тан Цзиньсю давно раскусила истинную натуру Цуй Вэйци и не воспринимала его всерьёз.

Пока это не угрожало её статусу и статусу её сына, ей было всё равно, сколько наложниц взял Цуй Вэйци. «Где сейчас близнецы?»

Фэн Чжиси улыбнулся и ответил: «В особняке маркиза Верности и Храбрости. Наложнице не разрешили выйти замуж, поэтому близнецы зарегистрированы на имя другой наложницы. Эта наложница — служанка моей невестки».

Люэр усмехнулась и сказала: «Посмотрите, сколько у него красавиц. Разве вы не завидуете?»

Фэн Чжиси обнял Люэр и сказал: «Если бы его наложницы не искали богатства и славы, зачем бы они связывали себя с ним? Если они неискренни, то, какой бы красивой они ни были, они всего лишь пустые оболочки». Если ни одна из его жён и наложниц не предана ему по-настоящему, чему же завидовать?

Люэр была рада, что Фэн Чжиси догадался об этом.

Два дня спустя Люэр получила письмо от Цуй Цяньцяня.

Цуй Цяньцянь сообщил, что Цзян Ичжэн получил пост префекта Хуанчжоу.

Хуанчжоу находится недалеко от Нанкина, и туда можно добраться на лодке за день.

Это было бы очень удобно для их будущих встреч.

Люэр обрадовалась и вечером рассказала Фэн Чжиси радостную новость.

Хотя Люэр выглядит добродушной, по-настоящему довериться ей могут лишь немногие.

Услышав эту новость, Люэр с нетерпением ждала встречи с Цуй Цяньцянем.

Она и не подозревала, что после получения приказа о переводе лицо Цзян Ичжэна вместо улыбки потемнело.

Вернувшись домой, Цзян Ичжэн спросил: «Почему ты не обсудил со мной свой перевод в Хуанчжоу?» Цуй Цяньцянь помолчал, а затем спросил: «Разве ты не обсуждал со мной свой переезд обратно в столицу?»

Цзян Ичжэн ответил: «Моя мать уже стара, и я переживаю, что она останется одна в Цзяннане. Цяньцянь, моя мать тогда совершала ошибки, но она постоянно болеет. Я переживаю, что оставлю её одну в столице, и цензоры обвинят меня в непочтительности». Хунъинь был прав: мать и сын не держат обид в одночасье. Прошли годы, и гнев того дня утих, оставив лишь доброту Юйжун.

Цуй Цяньцянь сказал: «Вторая принцесса сказала, что в Цзяннане приятный климат и отличное место для восстановления сил.

Как только обоснуешься в Хуанчжоу, привези её к нам!»

Цзян Ичжэн был глубоко тронут, но в то же время чувствовал вину: «Прости, Цяньцянь». Цуй Цяньцянь покачала головой и сказала: «Я просила тебя поехать в Хуанчжоу ради карьеры. Однако было ошибкой с моей стороны решать это без твоего согласия». Она боялась, что Цзян Ичжэн не согласится, поэтому держала это в секрете.

Цзянь Ичжэн тоже понял, что его тон был фальшивым.

Он вздохнул и сказал: «Цяньцянь, я знаю, что ты делаешь это ради моего же блага».

Цуй Цяньцянь покачала головой и сказала: «Муж мой, когда свекровь приедет в Хуанчжоу, я встречусь с Вэньвэнь и Пинъэр, чтобы поехать в Цзиньлин». Пинъэр был сыном Цуй Цяньцянь, родившимся два года назад.

Что касается Чжуанъэра, ему уже было шесть лет, и в прошлом году он переехал в передний двор.

Найдя хорошую школу, он мог уходить рано и возвращаться поздно, не беспокоясь о влиянии Юйжун.

Она не взяла Чжуанъэра с собой, потому что мальчику лучше оставаться с отцом.

Пинъэр был слишком мал, чтобы оставаться с ним.

Когда ей придёт время вернуться в школу, её отправят обратно к Цзян Ичжэну.

Цзян Ичжэн был потрясён.

Но, вспоминая поступок Юйжун, он не мог винить Цяньцянь.

Цуй Цяньцянь не уклонился от вопроса.

«Муж, Хуэйхуэй и остальные ещё такие маленькие. А вдруг с ними что-нибудь случится? Муж, я не осмелюсь рисковать». Она не собиралась жить под одной крышей с Юйжун, пока дети не вырастут.

Цуй Цяньцянь сказала: «Муж, Цзиньлин недалеко от Хуанчжоу.

Дорога туда и обратно занимает всего два дня. Нам не составит труда встретиться».

«Нет, не согласна». Цзян Ичжэн сказал: «Дай подумать». На самом деле, у него не было причин для раздумий. Между Цуй Цяньцянем и Юйжун он мог выбрать только одного.

Цуй Цяньцянь и Юйжун – кого бы он ни выбрал, это было для Цзян Ичжэна мучением.

Но, увидев Вэньвэнь и Чжуан Гээр, Цзян Ичжэн переключил внимание на Цуй Цяньцянь.

Однако Цзян Ичжэн добавил: «Когда закончится наш срок в Хуанчжоу, мы вернёмся в Пекин».

Цуй Цяньцянь кивнул в знак согласия. Шесть лет спустя не только дети выросли бы, но и Юйжун постарела бы.

Даже если бы он захотел причинить ей вред, он был бы бессилен.

В случае чего дети подрастут, так что ему не о чем будет беспокоиться.

«Прости, муж мой, что поставил тебя в такое трудное положение».

Она не хотела обременять Цзян Ичжэна его обязанностями, и уж тем более не хотела, чтобы его сочли непочтительным.

Она и раньше подумывала простить Юйжун, но, узнав, что Цзян Ичжэн хочет вернуться в столицу, поняла, что не может.

Она боялась жить под одной крышей с таким человеком.

Поэтому она написала Цуй Вэйгао с просьбой о помощи.

В конце концов, он добился для Цзян Ичжэна должности префекта Хуанчжоу.

Цзян Ичжэн вздохнул и сказал: «Не вини меня, это моя вина». Прошлое не могло со временем померкнуть; он принимал всё как должное.

Если бы вы поставили себя на её место, он бы тоже не осмелился жить с тем, кто причинил ему зло.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*