Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1757 Люэр Дополнительный (40) Ранобэ Новелла

Глава 1757 Люэр Дополнительный (40)

Люэр Дополнительный (40)

Редактируется Читателями!


Трёхмесячное жалованье было для Люэр пустяком. Но это наказание огорчало её.

Фэн Чжиси сказал: «Ваше Величество, вы делаете это напоказ министрам». Смерть старого учёного произошла главным образом по его собственной вине, но неоспоримым фактом было то, что ямэнь забил его до смерти из-за Люэр.

Следовательно, Люэр тоже была виновата.

Юэр не испытывал никаких угрызений совести и мог открыто поддерживать Люэр при дворе. Но Цихао был императором, и даже если он благоволил Люэр, он не мог делать это открыто.

Люэр сказала: «Моя мать всегда говорила, что нужно заниматься своим делом.

В поступке Цихао нет ничего плохого, просто мне неловко».

Сказав это, Люэр вздохнула и добавила: «Теперь, кажется, она понимает, почему в Цзяннане нет женской школы». Дело не в том, что никто не хочет её открывать, а в том, что сопротивление слишком велико, и они не осмеливаются это сделать.

Фэн Чжиси сказал: «Если бы женской школой управляла мама, сопротивление было бы гораздо меньше».

Люэр не хотела убивать старого учёного. Но если бы это был Юйси, даже если бы она приказала забить его до смерти, никто бы не осмелился возражать.

Цензоры, несущие тяжёлую ответственность, не посмели бы потребовать от императора в Золотом дворце сурового наказания.

«Я тоже на это надеюсь! Но моему отцу приходится брать мою мать с собой, куда бы он ни отправлялся.

Они везде путешествуют, а моя мать ничего не может сделать». Иначе женская школа в Цзяннане была бы основана давно, и почему её оштрафовали бы на трёхмесячную зарплату? Фэн Чжиси сказала: «Но чем сложнее, тем больше будет твой вклад в основание женской школы.

Возможно, как и старшая принцесса, ты тоже войдешь в историю!»

Люэр была ошеломлена, затем улыбнулась и сказала: «Я не ищу места в истории. Я просто надеюсь больше никогда не слышать чепухи о том, что добродетель женщины заключается в её бездарности».

Это была трудная задача. Но Фэн Чжиси не стал её отговаривать.

Чтобы обеспечить бесперебойную работу женской школы, Люэр написала письмо и доставила его в Шаньдун.

Юнь Цин и Юй Си отправились в Шаньдун после Лунного Нового года.

Учитывая их недавние привычки, им, возможно, придётся остаться до второй половины года.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


К сожалению, Люэр переоценила ситуацию.

С помощью некоторых интриганов инцидент стал горячей темой в Цзяннани.

Несколько известных учёных публично раскритиковали Люэр, назвав её хладнокровной, безжалостной и равнодушной к человеческой жизни.

Как может быть хорошей школа, которой руководит такая женщина? Хуже того, некоторые даже писали стихи и статьи, высмеивающие Люэр. Те, кто её не знал, могли подумать, что Люэр властная, порочная и жестокая женщина.

Люэр никогда в жизни так не ругали, и всё же она ничего не могла с этим поделать.

Хотя она была принцессой, она не могла бросить вызов всему литературному миру Цзяннани.

Цзяоцзяо даже подлила масла в огонь, показав ей стихотворение, высмеивающее Люэр.

Люэр заболела от гнева. Фэн Чжиси с болью в сердце воскликнул: «Зачем ты с ними сражаешься?

Разве ты не сам себе причиняешь злость? Даже если тебя рвёт кровью от злости, это всего лишь белый гнев».

Люэр лежала в постели, не в силах говорить.

«Не зацикливайся на этом. Береги себя и поправляйся скорее». Фэн Чжиси не мог вмешиваться в местные дела. Иначе против него накопится множество жалоб. И это дело отличалось от смерти старого учёного.

Вмешавшись в местные дела, он перешёл бы границы дозволенного, и император был бы недоволен.

Люэр пробормотал: «Занимайся своими делами, а я посплю».

Два дня спустя Фэн Дацзюнь прибыл в Цзиньлин.

Увидев Люэр, он заметил, что она нездорова, и спросил: «Что за слухи ходят?»

Как только они сошли на берег, то услышали всеобщую критику безрассудного убийства Люэр.

Фэн Дацзюнь опровергла слухи, но Чан Ши была невероятно обеспокоена. Она уговаривала Фэн Дацзюнь поторопиться. Не сумев убедить Чан Ши, Фэн Дацзюнь пришлось действовать.

Люэр горько улыбнулась и кратко объяснила ситуацию: «Я никогда не думала, что мелочь может стать такой серьёзной.

Теперь я стала непростительной, порочной женщиной».

«Я же говорила тебе, что слухи неправдивы. Твоя мать зря переживала. Но не стоит болеть из-за такой мелочи». Вторая принцесса много лет жила беззаботной жизнью, ни о чём не беспокоясь. Будь на её месте Старшая принцесса, она бы проигнорировала все эти слухи.

Люэр была явно расстроена. Это была всего лишь мелочь. Она стала изгоем, объектом всеобщего возмущения.

Фэн Дацзюнь рассмеялся: «Тогда они проклинали вдовствующую императрицу в сто раз яростнее, чем ты.

Но вдовствующая императрица полностью игнорировала их».

По-настоящему могущественный человек не обратил бы внимания на подобные сплетни.

«Они посмели проклясть мою мать? Почему я об этом не слышала?» Она никогда не слышала неблагоприятных для Юйси слухов в Цзяннани.

Фэн Дацзюнь рассмеялся: «В годы, когда Отставной император завоевал Цзяннань, эти люди проклинали его и вдовствующую императрицу с особой яростью.

Казалось, что отказ от проклятия подразумевал бы отсутствие моральных принципов. Позже вдовствующая императрица устроила в Цзяннани масштабную чистку, и никто из образованных людей больше не осмеливался проклинать вдовствующую императрицу». Тот факт, что проклятия больше не было, был отчасти обусловлен безжалостной тактикой Юйси, а отчасти тем, что она обеспечила народу мирную и благополучную жизнь.

Люэр никогда не слышала от Юйси подобных высказываний.

Фэн Дацзюнь улыбнулся и сказал: «Вы открываете женскую школу.

Это хорошее дело, которое принесёт пользу и стране, и народу».

Люэр немного смутилась из-за её высокой шляпы. «Я открыла женскую школу, потому что хочу, чтобы у девочек была возможность научиться читать и писать». Некоторые семьи, где сильна склонность к учёбе, не позволяют своим дочерям ходить в школу. Это явление поистине странное.

Фэн Дацзюнь строго сказал: «Принцесса, подумайте. Если бы вдовствующая императрица была необразованной, не разбиралась в государственных делах и умела только вышивать, как бы она помогла Отошедшему императору завоевать мир? Если бы это произошло, народ до сих пор страдал бы от войны».

Поэтому его слова шли от чистого сердца.

Образование девочек приносит пользу не только семье, но и стране.

Люэр была ошеломлена его словами. Фэн Дацзюнь сказал: «Принцесса, не сдавайтесь из-за нескольких обидных слов. Если вы действительно не откроете женскую школу, то именно этого эти люди и хотят. Сейчас вы не только не можете отступать, но и должны двигаться вперёд».

Люэр улыбнулась и сказала: «Я не сдалась. Мне уже стало плохо от их нагоняев. Я собиралась пригласить всех в особняк полюбоваться цветами, как только поправлюсь!»

Любование цветами было лишь притворством, но главной целью было распространить новость о наборе в женскую школу.

Нельзя сдаваться на полпути, и, зная, что Люэр не собирается сдаваться, Фэн Дацзюнь почувствовал облегчение.

Три дня спустя Люэр разослала приглашения жёнам гражданских и военных чиновников пятого ранга и выше в городе Цзиньлин полюбоваться цветами.

После банкета, посвященного любованию цветами, канцелярия генерал-губернатора отправила двух девочек подходящего возраста в женскую школу.

Увидев это, губернатор и провинциальный комиссар также отправили девочку. Видя, как губернатор поддерживает принцессу, чиновники низшего звена последовали их примеру.

Люэр держала список, испытывая одновременно радость и тревогу. Фэн Чжиси вытер голову полотенцем и спросил: «Что случилось?

Мало кто записывается?»

Официальные резиденции высокопоставленных чиновников, таких как генерал-губернатор провинций Гуандун и Гуанси, генерал-губернатор и губернатор провинции, находились в Нанкине, поэтому чиновников выше пятого ранга здесь было более чем вдвое больше, чем в Фучжоу.

Логично, что это должно было облегчить набор учеников. Однако после случившегося Фэн Чжиси был менее оптимистичен.

Люэр покачала головой и сказала: «Нет, желающих довольно много. Просто все они дочери чиновников. Это как-то не так».

Девушек из дворянских или купеческих семей не было.

Фэн Чжиси не удивился.

«Из четырёх сословий – учёных, земледельцев, торговцев и ремесленников – чиновники больше всего презирают торговцев. Их дочери не захотят учиться у дочерей торговцев». Цзяннань действительно славится выдающимися литературными талантами, но правила и иерархия здесь очень строгие.

Купцы, например, занимают здесь очень низкое положение.

Люэр нахмурилась.

Фэн Чжиси улыбнулась и сказала: «Сейчас главное – основать женскую школу. Как и в Фучжоу, если всё сделать правильно, таких школ, естественно, будет всё больше.

Тогда даже дочери дворян и торговцев получат возможность учиться».

Люэр кивнула.

Как и в Фучжоу, Люэр приняла всего тридцать учениц, заплатив за обучение сто таэлей серебра за семестр.

В ночь перед открытием женской школы кто-то попытался бросить навоз в школьные ворота, но был пойман с поличным охранниками.

Пострадав от рук старого учёного, Люэр доставила нарушителя в ямэнь.

Правовые последствия будут определены.

На следующий день учениц проводили в школу в сопровождении слуг.

Чтобы предотвратить дальнейшие акты вандализма, префектурный ямэнь отправил патрульных патрулировать территорию вокруг женской школы. Все подозрительные лица должны были быть немедленно задержаны.

К счастью, день прошёл спокойно, и ничего не произошло. Однако вечером кто-то поджёг школу. Люэр недоверчиво сказала Фэн Чжиси: «Я всего лишь управляю женской школой. Почему к этому относятся как к непростительному преступлению?» «Многие считают, что женщина знает несколько слов – это нормально. Чтение и письмо – право, принадлежащее только мужчинам.

Открытие женской школы – это нарушение их прав, отвратительный поступок, и, естественно, они хотят её разрушить».

Он не ожидал, что самая сложная женская школа окажется в Цзяннани.

На следующий день хорошо осведомлённые семьи узнали, что кто-то поджёг женскую школу. Старшая и третья невестки Фу Минлана отказались от участия. Бабушка Фу была относительно сдержанна, но третья бабушка Фу была не столь спокойна. Она с тревогой сказала: «Отец, я слышала, как кто-то поджёг женскую школу прошлой ночью. Отец, там слишком опасно. Нам лучше не отпускать Линъэр».

Фу Минлан спокойно ответил: «Не волнуйтесь. Принцесса не допустит, чтобы с женской школой что-то случилось».

Третья бабушка Фу встревожилась: «Кто-то поджёг школу. Кто знает, что будет дальше? Отец, Линъэр — моя единственная дочь. Если что-то случится, я не выживу».

Лицо Фу Минлана потемнело, словно ему было всё равно, жизнь или смерть внучки. «Если не хочешь, чтобы она уходила, то не отпускай. Но уйти легче, чем вернуться. Ты должна всё обдумать».

Сердце бабушки Фу дрогнуло. Она знала, что слова свёкра имеют глубокий смысл.

Несмотря на беспокойство за безопасность дочери, она всё же отправила её на следующий день в женскую школу.

А Фу Линъэр, напротив, осталась дома из-за болезни.

Третья леди семьи Фу улыбнулась и сказала: «Невестка такая щедрая». Отправка дочери в женскую школу, несмотря на опасность, ясно показывала, что она не ценит её жизнь.

Бабушка Фу спокойно сказала: «Школой для девочек управляет принцесса, так что разве это может быть опасно? Не доверяй слухам снаружи». Она объяснила это дочери вчера вечером, и Третья леди Фу не испугалась, даже сказала, что ей нравится атмосфера в женской школе.

Третья леди семьи Фу натянуто улыбнулась.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*