Глава 1746 Люэр Экстра (29)
Люэр Экстра (29)
Редактируется Читателями!
Оставаться на ночь с ребёнком на улице было нежелательно, поэтому Цуй Цяньцянь шла очень медленно. Только в начале мая Цуй Цяньцянь прибыла в Цзянчжоу с ребёнком.
Как только она вошла во Вторую больницу, она увидела Юйжун, выходящую ей навстречу.
Увидев Цяньцянь, Юйжун с улыбкой сказала: «Цяньцянь, ты, должно быть, устала после долгого путешествия.
Я попросила кого-нибудь приготовить воды. Иди скорее умойся».
Сказав это, она подошла ближе и хотела обнять Чжуанчжуана в объятиях Лудоу. Это был тот самый внук, о котором она думала день и ночь. Для Чжуанчжуан Юйжун была незнакомкой. Увидев её протянутую руку, Чжуанчжуан отступил назад, затем повернулся и крепко обнял Цяньцянь за шею.
Цуй Цяньцянь спокойно сказала: «Свекровь, я сначала отведу Вэньвэнь и Чжуанчжуан искупаться».
Юйжун кивнула: «Я пойду на кухню и посмотрю. Как только вы закончите, мы сможем поесть».
Людоу удивлённо взглянула на Юйжун, но, вспомнив произошедшее, поняла, что Юйжун пыталась угодить Цяньцянь.
Цуй Цяньцянь искупала Вэньвэнь и Чжуанчжуан, прежде чем принять душ.
Еду принесли быстро, и большинство блюд на столе были любимыми блюдами Цуй Цяньцянь.
Людоу невольно воскликнула: «Госпожа, эта старушка словно стала совершенно другим человеком».
Такая предупредительность действительно немного озадачила Лудоу.
Цуй Цяньцянь взглянула на Лудоу и сказала: «Не разговаривай во время еды».
Она не хотела критиковать Юйжун при ребёнке. Критиковать старшего при ребёнке вредно для ребёнка.
Лудоу не осмелилась сказать ни слова.
Пока они ели, служанка снаружи объявила, что хозяин вернулся. Цуй Цяньцянь потянулась за палочками, собираясь взять еду, но тут же отдернула их, услышав это.
Цзян Ичжэн вошёл в комнату и посмотрел на Цуй Цяньцянь.
Ему нужно было многое ей сказать, но, увидев её вживую, он не мог вымолвить ни слова.
Глядя на худощавого Цзян Ичжэна, жалобы и недовольство Цуй Цяньцянь испарились.
Улыбнувшись, Цуй Цяньцянь спросила: «Муж, ты уже поел?
Если нет, пойдем с нами!»
«Хорошо». Сев, Цзян И Чжэн спросил: «Цяньцянь, где Вэньвэнь и Чжуангээр?»
«Они приняли душ, поели и легли спать.
Я переживала за них в дороге, но, к счастью, они не заболели». Путешествие было неудобным, а им предстояло долгое путешествие. Цуй Цяньцянь волновался с самого отъезда. Цзян И Чжэн улыбнулся: «Это доказывает, что Вэньвэнь и Чжуан Гээр здоровы».
В этот момент Цзян И Чжэн с глубоким раскаянием сказал: «Цяньцянь, прости, что заставил тебя страдать. Цяньцянь, не волнуйся, обещаю, я больше не допущу, чтобы ты страдала».
«Давай поедим!»
Какими бы приятными ни были слова, они были бесполезны; она хотела увидеть, как поступит Цзян Ичжэн.
Цзян Ичжэн понимал, что прошлое ещё не закончено. Однако он знал, что Цуй Цяньцянь – вспыльчивый человек, и она приехала в Цзянчжоу лишь потому, что не могла вынести мысли о разлуке с ним и их дружбе, которую они строили годами.
Если это повторится, Цуй Цяньцянь ни за что не оглянется назад.
Видя, что Цзян Ичжэн собирается снова заговорить, Цуй Цяньцянь сказала: «Не нужно больше ничего говорить.
Я знаю, что тебе тоже тяжело.
Давай больше не будем говорить о прошлом. Давайте просто жить полной жизнью!» Никто не может выбирать себе родителей, и любой почувствует себя беспомощным перед лицом такой матери. Как сказала императрица, её муж – ответственный и ответственный человек.
Именно муж, а не свекровь, проведёт с ней всю жизнь. Цзян Ичжэн сжала нос.
Он пожал руку Цуй Цяньцянь и сказал: «Ты права.
Давайте жить хорошей жизнью».
Прибыв в Цзянчжоу, им определённо нужно было познакомиться с окрестностями. На этот раз Юйжун проявила особую заботу, отправив Хунъинь сопровождать их.
Людоу прошептал: «Хозяин, старушка теперь совсем другая.
Хозяин, было бы замечательно, если бы она продолжала в том же духе». Он боялся, что Юйжун снова изменит своё отношение, и жизнь её хозяина снова станет тяжёлой.
Лицо Цуй Цяньцянь потемнело, услышав это. Это напомнило ей о прошлом.
До свадьбы Юйжун была такой доброй и приветливой.
Но через два месяца после свадьбы она изменилась.
Зная, что Лудоу — простодушный человек, Цуй Цяньцянь не стала много рассказывать ей об этом.
Однако госпожа Гао, на которую Цяньцянь полагалась больше всего, нашла возможность поговорить с ней: «Старушка в последнее время была к вам слишком любезна.
Госпожа, всё ненормальное – признак зла. Нам лучше быть начеку». Если бы Юйжун была равнодушна или даже враждебна к Цуй Цяньцянь, она бы сочла это нормальным. Но её нынешнее поведение вызывало у неё беспокойство.
Услышав это, Цуй Цяньцянь была ошеломлена: «Начеку? Начеку от чего?»
Она не любила Юйжун, но ради Цзян Ичжэна решила держаться от неё подальше.
Госпожа Гао когда-то была служанкой в богатой семье, а позже работала в покоях госпожи. Из-за того, что семья господина совершила преступление, всех слуг продали.
Так уж получилось, что несколько членов семьи Цуй, страдающих инвалидностью, к тридцати годам так и не вышли замуж, и Цуй Мо настоятельно просил Тун помочь им найти семью.
Ни одна служанка в особняке не согласилась, и ни одна порядочная женщина извне даже близко не стояла с ними, но принудить к браку было невозможно.
Не имея других вариантов, семье Тун пришлось нанять сутенёров, чтобы они привели группу женщин брачного возраста.
Если они были готовы выйти замуж в дом семьи, они их покупали.
Если нет, то не принуждали.
В то время госпожа Гао была подобна пугливой птице, боясь, что её продадут в грязный дом, поэтому она решила выйти замуж за служанку из семьи Цуй, у которой правая рука была не очень ловкой.
Так госпожа Гао обосновалась в доме Цуй.
Когда Цуй Цяньцянь была экономкой, она обнаружила, что госпожа Гао умеет читать и вести бухгалтерию, и воспользовалась её услугами.
Позже, выйдя замуж в дом Цзян, она взяла её с собой.
Мадам Гао сказала: «Мадам, старушка не из добрых. Теперь, когда она так внимательна к вам, мадам, боюсь, что-то не так». Хотя когда-то она была второсортной горничной, она повидала многое из святая святых императорского двора.
«Просто говори, что хочешь сказать». Она почти догадалась, что скажет мадам Гао, но немного сомневалась, стоит ли ей верить.
«В гареме мы не боимся очевидного, но боимся скрытого. Госпожа, которой я служила раньше, хотя внешне и была доброй и благожелательной, почти всегда была виновна в смерти наложниц в гареме». Так что, хотя внешней злобы не стоит бояться, стоит опасаться скрытых слов.
Лицо Цуй Цяньцянь изменилось.
Боясь напугать Цуй Цяньцянь, госпожа Гао прошептала: «Возможно, я преувеличиваю. Старушка действительно изменилась к лучшему». Она была приданым Цяньцянь, и если с ней что-то случится, им придётся несладко.
К тому же, Цяньцянь была к ней добра.
Поэтому она и поделилась своими переживаниями с Цуй Цяньцянь.
Внимательность Юйжун несколько смягчила Цуй Цяньцянь.
Но, услышав слова госпожи Гао, она немного испугалась.
Она вспомнила, как Люэр говорила ей, что императрица не любит её, потому что подозревает свою свекровь в дурных намерениях.
Эти дурные намерения охватывают широкий спектр вещей.
«С этого момента внимательно следи за теми, кто рядом со мной». Злых намерений не следует таить, но бдительность необходима.
Как свекровь, она двулична, поэтому лучше быть осторожной.
Если Юйжун действительно изменится, все будут рады.
Но если она только притворяется и тайно пытается ей навредить, то, пока у нас есть доказательства, мы больше никогда её не потерпим.
Матушка Гао кивнула и сказала: «Госпожа, если у старушки действительно есть такие намерения, то это определённо начнётся с еды и одежды. Нам нужно сосредоточиться на этих двух вещах».
Цуй Цяньцянь поручила это непростое задание матушке Гао: «Просто держи это при себе. Никому не рассказывай». Она даже не собиралась рассказывать Лу Доу.
Лу Доу была предана, но прямолинейна.
Если бы узнала об этом, то точно бы возненавидела Хань Юйжун.
А если бы у Хань Юйжун действительно были скрытые мотивы, она бы наверняка заметила ненормальность Лу Доу.
Предупредить её было бы катастрофой.
Провожая матушку Гао, Цуй Цяньцянь осталась дома, чтобы позаботиться о Чжуан Гээр.
Погладив сына по голове, Цуй Цяньцянь сказала: «Надеюсь, это просто беспочвенные опасения». Если бы Хань Юйжун действительно хотела причинить ей вред, она бы не проявила милосердия.
Но втайне Цуй Цяньцянь надеялась, что подозрения мамы Гао неверны.
Устроившись, Цуй Цяньцянь отправила людей разведать о свободных домах поблизости.
Место для школы было определённо необходимо.
Оно не обязательно должно быть огромным; трёхэтажного дома было бы достаточно.
Цены на жильё в Цзянчжоу были не такими высокими, как в столице, поэтому трёхэтажный дом, если только он не находился в оживлённом районе, стоил бы тысячу таэлей серебра.
Цзян Ичжэн поддержал план Цуй Цяньцянь по открытию школы.
Что касается мнения Юйжун, пара проигнорировала его.
В середине мая Люэр получила письмо от Цуй Цяньцянь.
В нём Цуй Цяньцянь объяснила, что жёны чиновников Цзянчжоу поддерживают её план открытия женской школы.
Прочитав письмо, Люэр почувствовала себя гораздо лучше.
С момента отъезда Фэн Чжиси Люэр беспокоилась.
Ей несколько раз снились кошмары о том, что Фэн Чжиси попал в беду.
Она сильно похудела менее чем за два месяца, но, по крайней мере, цвет лица у неё оставался относительно хорошим.
После ужина Люэр повела Цзяоцзяо и Инъэр на прогулку по саду.
Когда они вернулись во двор, к ней подошла Цююэ и сказала: «Принцесса, королева-мать прислала сообщение о том, что проблема Фуцзянь решена. Вам не о чем беспокоиться».
«Что вы имеете в виду под «решена»?» Два дня назад она получила письмо от Фэн Чжиси, в котором говорилось о неизбежности войны.
Война не могла закончиться так быстро.
Цююэ покачала головой. «Не знаю. Гонец передал только одно сообщение. Если хочешь знать, я пойду и узнаю позже». Цюшэн сменил имя на Цююэ, а Шуйшэн на Шуйся.
Люэр покачала головой и сказала: «Нет нужды.
Завтра я сама пойду во дворец и спрошу». Поскольку вопрос с Фуцзянь был решён, её мужу больше ничего не угрожало. В тот день Люэр наконец-то спокойно спала.
Ей даже не пришлось идти во дворец.
На следующий день, за завтраком, она узнала, что произошло.
Цю Шуйчжэн был убит своими подчинёнными, а его ближайшие соратники сбежали на лодке с сыновьями.
Цю Юн, второй глава семьи Цю, взял под свой контроль клан и написал меморандум, в котором выразил готовность привести семью Цю в столицу.
Глаза Люэр расширились. «Свёкор, значит, нам больше не придётся воевать?» Она сказала, что война не может закончиться так быстро.
Император уже разработал свой план.
Он послал войска лишь для того, чтобы сбить с толку Цю Шуйчжэна и запугать генералов и чиновников, благосклонно относившихся к семье Цю. Иначе семья Цю не пошла бы так быстро на компромисс». Даже он считал войну неизбежной, но она оказалась лишь дымовой завесой.
Император, хоть и молодой, был невероятно опытен.
Люэр была в восторге. «Значит, Чжиси скоро вернётся?»
«Это зависит от распоряжений императора. Но я подозреваю, что он, возможно, оставит Чжиси в Фуцзяне». В противном случае не было бы необходимости переводить Фэн Чжиси в Фуцзянь.
Люэр доверяла мнению Фэн Дацзюня. Хотя она была разочарована, она знала, что семья Цю готова вернуться в столицу, и Фуцзянь больше не представлял опасности.
С возвращением Фэн Чжиси в Фуцзянь ей больше не о чем было беспокоиться.
(Конец главы)
)
