Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 164 Семья Цзян (2) Ранобэ Новелла

Глава 164 Семья Цзян (2)

Впереди кто-то преграждал дорогу, а кто-то гнался за ними сзади. Более двадцати уток крякали и летали вокруг, оставляя за собой целую россыпь утиных перьев.

Редактируется Читателями!


Юйси посмотрела на Цзян Ци, которая хотела рассердиться, но могла лишь терпеть. Она впервые видела Цзян Ци такой. Что ж, это было довольно приятно.

Две служанки отогнали уток. Старая госпожа Цзян посмотрела на группу красиво одетых молодых девушек и пригласила их посидеть у себя во дворе.

Все остальные молчали, но Юйси нашла это забавным.

Она никогда раньше не слышала, чтобы госпожа Цзян была такой игривой.

И, не обращая внимания на хмурый взгляд Цзян Ци, она сказала: «Госпожа, мы не будем вас беспокоить, правда? Сестра Цзян Ци сказала, что вы любите тишину, и попросила нас не беспокоить».

Старушка улыбнулась и сказала: «Как мы можем вас беспокоить? Мне и так нравится! Пойдёмте, мой двор совсем рядом, всего в нескольких шагах».

Цзян Ци неодобрительно взглянула на Юйси. Если бы не Юйси, она бы нашла предлог уйти вместе со всеми.

Юйси последовала за старушкой, поэтому Цзян Ци, естественно, не могла уйти с остальными пятью. Неохотно она последовала за ними.

Хотя старушка сказала, что путь неблизкий, им всё равно потребовалось несколько минут, чтобы добраться до места назначения.

Оглядев чистый двор, Юйси посмотрела влево и вправо, но уток не увидела.

Увидев это, старушка улыбнулась и сказала: «Утки там!

Служанка оставила дверь открытой, и они улетели. Если хотите посмотреть, я вас туда провожу».

Дом старушки был самым большим двором в семье Цзян, с небольшим задним двориком. Она разделила задний двор на три участка, засадив его овощами, создав восхитительный пышный зеленый пейзаж.

Утки, которые только что устроили беспорядок, теперь были заперты в углу правой стены.

Юйси позабавилась и сказала: «Старушка просто чудо!

Она так хорошо выращивает овощи». Она вспомнила, как пять лет выращивала лекарственные травы в Розовом дворике, но задний двор оставался пустым.

Изначально Юйси планировала дождаться, пока кто-нибудь приберёт Розовый дворик, чтобы снести его и продолжить выращивать травы, но у неё всегда было много дел, и на это не было времени.

Конечно, главным образом потому, что Юйси считала чтение полезнее выращивания трав.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Лицо старушки скривилось от смеха. «Я стара. Даже выращивание этих нескольких грядок овощей изматывает. Раньше я целыми днями пахала в поле, потом спала и ничего не делала». Старушка редко встречала такую интересную молодую женщину, и она не удержалась и добавила ещё пару слов.

Юйжун воскликнула: «Старушка, вы всё ещё работаете в поле?» Разве это не то, чем занимаются слуги?

Зачем старушке из семьи Цзян выполнять работу слуг?

Если бы в земле была яма, Цзян Ци захотела бы в неё залезть.

Старушка Цзян посмотрела на смущённое и возмущённое лицо Цзян Ци, тихо вздохнула и улыбнулась, сказав: «Я выращиваю овощи, чтобы размять мышцы. Я стара, и если не буду работать, мои руки и ноги закостенеют». Старушка Цзян никогда не скрывала своего происхождения, потому что не видела в нём ничего постыдного.

Что плохого в том, чтобы быть крестьянкой?

Она обеспечивала себя собственными силами, не воруя и не грабя.

Но её внучка хотела сохранить лицо и не могла опозорить её перед всеми.

Старая госпожа Цзян ненавидела семью Юй. Не говоря уже о заговоре Юя с целью убийства её старшего внука, один вид двух детей, которых она вырастила, был изнурительным.

Хунцзинь, несмотря на свою молодость, уже был глубокомысленным, а Цзян Ци был конкурентоспособным и мелочным.

Более того, дети смотрели свысока на её происхождение.

Старую госпожу Цзян не волновало собственное воспитание, но её раздражало отношение детей к ней.

С тех пор, как она приехала в столицу, дети отдалились от неё. Они вели себя как бабушка с дедушкой, а не как чужие.

Поэтому каждый раз, когда она видела фальшивую улыбку Юй, её переполняла ярость.

Если бы не её старший внук, она бы не осталась в столице ни на день.

Она помнила, какой свободой она была в Цзяннане, в отличие от пыток, с которыми столкнулась в столице.

Но она боялась, что Юй снова причинит вред её старшему внуку, поэтому заставила себя остаться, планируя вернуться после его свадьбы.

Юйси улыбнулась и сказала: «Мадам, вы совсем не выглядите старой. А я надеялась научиться у вас некоторым приёмам посадки! Вы не знаете, но я недавно посадила несколько трав у себя во дворе, и все они погибли». Говоря о своём прошлом, она горько заплакала.

Старушка удивлённо спросила: «Вы изучали медицину?»

Юйси улыбнулась и сказала: «Меня немного фармакологии научила приёмная мать».

Старушка махнула рукой и сказала: «Я хорошо выращиваю овощи, но не травы. Для выращивания трав существует множество требований. Характеристики трав и их требования к почве очень специфичны. Если вы действительно хотите научиться, вам нужно найти эксперта».

Юйси покачала головой и сказала: «Я выращиваю их просто для удовольствия. Зачем мне учиться у кого-то конкретно? Кстати, я слышала от приёмной матери, что эти овощи особенно вкусны, если их сорвать и обжарить».

Мадам Цзян несколько раз кивнула и сказала: «Ваша приёмная мать права. Если сорвать их прямо с земли, они приобретут особый вкус при приготовлении». Они такие нежные и свежие, гораздо лучше тех, что продаются на улице. Если вы не против, можете пообедать здесь».

Юйси с некоторым беспокойством взглянула на Цзян Ци, затем покачала головой и сказала: «Забудь. Подождём другой возможности!»

Цзян Ци хотела поскорее покинуть двор, поэтому сказала: «Сестра Юйси, вы редко ладите с моей бабушкой. Пожалуйста, оставайтесь и поговорите с ней». Сначала я отведу сестру Юйжун и остальных, а потом зайду к вам.

Юйси улыбнулась и сказала: «Боюсь, я потревожу старушку». Хотя их встреча была недолгой, Юйси теперь была уверена, что старушка Цзян поднялась из крестьянки до нынешнего положения не благодаря удаче, а благодаря её собственным способностям.

Старушка добродушно улыбнулась и сказала: «Зачем меня беспокоить? Я так рада, что ты остался и поговорил с такой старушкой, как я!»

Цзян Ци тут же покинула двор вместе с Юйжун и остальными. Старушке было всё равно.

Указав на три своих участка земли, она спросила: «Какие овощи вам нужны? Пусть служанка соберёт их и поджарит на обед».

Юйси улыбнулась и сказала: «Скучно, когда служанка их собирает. Если хочешь собирать, собирай сама». Давайте соберём пак-чой и шпинат!» Они не только упоминаются в медицинских книгах, она ещё и видела их в сельской местности.

Услышав это, старушка Цзян улыбнулась и приказала служанке принести корзину.

Юйси взяла корзину и пошла на огород. Она начала собирать пак-чой, откручивая корни.

С помощью служанки она быстро набрала полкорзины. Затем она принялась за шпинат.

Она не просто сорвала шпинат, а выдернула его, стряхивая с корней землю.

Старушка Цзян была немного удивлена, наблюдая за искусной работой Юйси, словно та часто этим занималась.

Именно тогда госпожа Цзян заметила мозоли на руках Юйси. Пусть они и не были толстыми, но всё же были довольно необычными для молодой женщины из особняка герцога. «Вы часто этим занимаетесь?»

Юйси улыбнулась и покачала головой. «Нет, я просто видела арендатора». Однажды, когда я был в деревне, фермер так и делал».

Старушка много раз кивнула, её способность к обучению была исключительной.

Собрав овощи, Юйси проводила госпожу Цзян обратно во двор.

Пока они разговаривали, снаружи услышали, что вернулся старший молодой господин.

Юйси сразу узнала Цзян Хунфу, когда он вошёл. Просто Цзян Хунфу и Цзян Хунцзинь выглядели почти одинаково.

Юйси удивило то, что Цзян Хунфу сопровождал молодой человек.

Он был одет в простое, без узоров, пурпурное парчовое одеяние.

В тёмных волосах торчала одна тонкая нефритовая шпилька. Кроме шпильки, на молодом человеке не было никаких других украшений.

Тем не менее, стоя там, никто не мог не заметить его присутствия.

Молодой человек был поистине потрясающе красив, изящен и элегантен, его облик был величественен, как дерево.

Такой молодой человек был мужем мечты любой молодой леди.

Юйси скромно поприветствовала двух мужчин: «Кузен, молодой Мастер Чэнь. Просто одетый молодой человек был Чэнь Жанем, с которым Юйси ненадолго встречалась в поместье Тайнин.

Цзян Хунфу был немного удивлён обращением Юйси: «Кто вы?»

Юйси вежливо ответил: «Кузен, я не помню. Семь лет назад я столкнулся с вами и кузеном Юнь Цином на улице, и вы оба подарили мне красные конверты!

Слова Юйси напомнили Цзян Хунфу о его кузене, живущем далеко на северо-западе, и его охватила волна печали.

Он знал, что кузен хочет отомстить семье Сун, но семья Сун была невероятно могущественна и поддерживалась двумя принцами, один из которых, девятый принц, вероятно, взойдет на трон.

Как его кузен мог в одиночку бросить вызов могуществу семьи Сун?

Но он не мог отговорить кузена от мести. Месть была его единственным стимулом упорствовать и становиться сильнее.

Видя ошеломленный взгляд Цзян Хунфу, Юйси подумала, что он забыл, поэтому просто напомнила ему: «Кузен, мы несколько раз сталкивались на дороге во время Праздника фонарей семь лет назад. Кузен Юньцин даже спас сестру Дуань той ночью. Разве ты не помнишь?»

Цзян Хунфу наконец вспомнил девочку перед собой: маленькую девочку, которую его двоюродный брат ущипнул за лицо. «Она так выросла, что я её даже не узнаю». Пятилетняя девочка превратилась в изящную молодую женщину.

Юйси была в ярости. К чему все эти взрослые разговоры?

Если она правильно помнила, Цзян Хунфу в этом году исполнилось всего шестнадцать, всего на четыре года старше её!

Старуха Цзян улыбнулась и сказала: «Входи. Не стой во дворе и не разговаривай».

Цзян Хунфу вышел вперёд и помог госпоже Цзян переступить порог и войти в дом.

Юйси, стоя на шаг позади, стояла рядом с Чэнь Жань.

Госпожа Цзян обернулась и увидела их вместе. Она невольно рассмеялась: «Вы двое, стоящие рядом, просто идеальны».

Чэнь Жань была в фиолетовом платье, и Юйси сегодня тоже была в фиолетовом платье. Ещё более поразительным было то, что её платье было расшито тонкими узорами на воротнике и рукавах, с… Никаких других вышитых узоров снаружи.

Стоя рядом, они выглядели идеальной парой для посторонних.

Юйси считала себя довольно толстокожей, но слова мадам Цзян её смутили.

Юйси украдкой взглянула на Чэнь Жаня и увидела, что его лицо остаётся спокойным и невозмутимым. Она почувствовала себя поистине неполноценной.

Собравшись с духом, Юйси улыбнулась и сказала: «Мадам, меня уже давно нет дома. Мне нужно идти, иначе мама пошлёт кого-нибудь за мной». Между мужчинами и женщинами были различия. Несколько приветственных слов при встрече были приемлемы, но совместная трапеза была неуместна.

Госпожа Цзян знала, что слова Юйси были всего лишь оправданием, но всё же улыбнулась и кивнула в знак согласия, а затем велела служанке проводить Юйси во двор.

P.S.: Появился красивый мужчина. Он вам нравится?

O(∩_∩)O Ха-ха~ Если он вам нравится, пожалуйста, проголосуйте!

(Конец этой главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*