Глава 16 Господин Сун (2)
Юйси, видя, что господин Сун не согласен, с нетерпением посмотрела на Цю.
Редактируется Читателями!
Цю улыбнулась и сказала: «Господин Сун, эта девочка прилежная и умная. Она меньше чем за месяц выучила «Три иероглифа», «Сто фамилий» и «Тысячу иероглифов».
Господин Сун, пожалуйста, дайте этой девочке шанс! Если она будет отставать, то сама сдастся, и вы ей ничего не скажете».
Господин Сун был немного удивлён. Видя, как господин Сун колеблется, госпожа Цю быстро сказала: «Если вы мне не верите, можете проверить её».
Госпожа Цю была из герцогского особняка, поэтому господину Сун пришлось оказать ей эту любезность.
Итак, он сказал: «Четвёртая госпожа, если вы сможете ответить на мои вопросы, я обещаю вас научить».
Юйси с готовностью ответил: «Хорошо».
Господин Сун, заметив уверенное выражение лица Юйси, продолжил: «Искренность в начале прекрасна, благоразумие в конце благоразумно, основа блестящей карьеры бесконечна, превосходство в учёбе ведёт к чиновничеству и занятию официальных должностей в правительстве…» Здесь господин Сун сделал паузу и посмотрел на Юйси.
Юйси поняла, что он просит её прочесть остаток текста.
Подумав немного, он начал: «Сохрани сладкое мандариновое дерево и останься, чтобы петь дальше. Музыка драгоценна, а вежливость отличает высокое от низкого…» Юйси прочитала остаток текста на одном дыхании.
Господин Сун кивнул и сказал: «Напиши мне два слова». Эта девочка была весьма талантлива, но кто знает, как информатор умудрился назвать её глупой и ненадёжной.
Юйси написала четыре иероглифа: «Небеса вознаграждают усердие».
Видя, что Юйси пишет с прямой спиной и сосредоточенным взглядом, господин Сун молча кивнул.
Увидев почерк Юйси, пусть и некрасивый, но идеально ровный, господин Сун спросил: «Учиться у меня — тяжёлый труд.
Ты ещё молода, и тебе не нужно это терпеть».
Юйси твёрдо сказала: «Если ты дашь мне шанс, я обязательно научусь хорошо». В прошлой жизни Юйчэнь была последней ученицей господина Суна. Обучив Юйчэня, господин Сун ушёл на пенсию.
Конечно, Юйчэнь не запятнала свою репутацию.
Господин Сун спокойно сказал: «Уверенность — это хорошо, но излишняя самоуверенность — это высокомерие».
Юйси смиренно приняла критику: «Господин, в следующий раз я буду внимательнее».
Господин Сун кивнул: «Если ты будешь отставать в учёбе и всех задерживать, я не проявлю милосердия».
Это поразило Юйси. Она посмотрела на господина Суна и сказала: «Я никому не позволю меня сдерживать». Она никогда этого не допустит.
Даже если господин Сун не примет ее в ученицы, она была полна решимости пережить первые несколько месяцев.
Согласившись принять Юйси в ученицы, господин Сун сказал пожилой женщине: «Старуха, вы знаете мои правила. Никто не имеет права возражать во время моих занятий». Если бы кто-то вмешался, как бы она ни старалась, она не смогла бы эффективно ее научить.
Старуха Хань без колебаний кивнула в знак согласия, сказав: «Конечно». Как говорится, строгий учитель воспитывает отличных учениц. Даже те, кто не стал талантливыми женщинами, имели хорошую репутацию под руководством господина Суна.
Самое главное, она наняла господина Суна для Юйчэня.
Она была уверена, что он будет ею доволен.
После разговора Цю лично отвела господина Суна в Сад Магнолий.
Юйси и остальные трое вернулись в свои дворы, чтобы подготовиться к дневному занятию.
Сад Магнолий располагался к западу, окружённый разнообразными деревьями, создающими спокойную и уединённую атмосферу.
Название «Сад Магнолий» произошло от нескольких магнолий, посаженных во дворе.
Господин Сун был очень доволен планировкой двора.
Войдя внутрь, он оценил элегантный декор и почувствовал себя ещё более довольным. «Спасибо за ваш труд, госпожа».
Госпожа Цю улыбнулась и сказала: «Как вам угодно, господин».
Провожая госпожу Цю, госпожа Дин, стоявшая рядом с господином Суном, с досадой спросила: «Господин, почему вы согласились? Четвёртая молодая девушка такая молодая, а вы всё ещё пытаетесь её протащить. Мы же договорились обучать только трёх девушек». Госпожа Дин выросла вместе с господином Суном и все эти годы была рядом с ним.
Когда в комнате осталось всего двое, выражение лица господина Суна значительно смягчилось, став менее строгим, чем прежде. «Не беспокойтесь», — сказал он. Несмотря на уверенность Юйси, господин Сун не верил, что она выдержит.
Дело не в том, что он её недооценивал, просто она была слишком молода и, скорее всего, не смогла бы выдержать трудности.
Госпожа Дин была глубоко расстроена, но также знала, что, работая на кого-то, ей всегда приходится уступать хозяину.
Госпожа Дин сказала: «Господин, после того, как вы обучите третью девушку, больше не берите на себя никакой работы. Денег, которые мы накопили за эти годы, достаточно, чтобы жить безбедно!»
Господин Сун улыбнулся и сказал: «Мы поговорим об этом позже. Спешить некуда».
Матушка Шэнь была вне себя от радости, узнав, что господин Сун согласился позволить Юйси учиться. «Госпожа, вы должны усердно учиться, когда пойдёте в школу. Хорошая учёба пойдёт вам на пользу».
Юйси улыбнулась и сказала: «Не волнуйтесь, матушка. Я обязательно буду усердно учиться».
Господин Сун выглядел так, будто ему было всё равно, на одну больше или на одну меньше.
Но Юйси было всё равно. В конце концов, она просто училась бесплатно.
Она научится всему, чему сможет! Через несколько месяцев она разберёт двустороннюю вышивку и внимательно изучит стежки.
Подумав об этом, Юйси вдруг вспомнила прошлое, и её лицо побледнело.
Матушка Шэнь заметила перемену в Юйси и спросила: «Госпожа, что случилось?»
Юйси покачала головой и сказала: «Ничего. Мама, выйди! Мне нужно отдохнуть». Всякий раз, когда Юйси погружалась в свои мысли, ей не хотелось никого видеть рядом.
Юйси вытащила двустороннюю вышивку из шкафа и оцепенела.
Даже если бы она освоила технику двусторонней вышивки, какой от неё толк?
Если бы она оказалась в той же ситуации, что и в прошлой жизни, смогла бы она создать непревзойдённый шедевр?
Спасёт ли её этот навык от такой сложной ситуации?
Нет.
Только к обеду пришла Матушка Шэнь и позвала Юйси.
Вскоре после обеда Юйси отвела Моджу в Сад Магнолий. После инцидента с Цзыи Юйси была безразлична к Хуншаню.
От Розового дворика до Сада Магнолий нужно было пройти через всю территорию резиденции герцога.
Таким образом, это была первая полноценная экскурсия Юйси по саду с момента её перерождения.
Альпинарии и извилистые мосты резиденции герцога переплетались, создавая живописный и глубокий пейзаж.
Скалы, собранные со всей территории, возвышались во дворе или рядом с прекрасными деревьями. Их изысканные и неповторимые формы было приятно созерцать стоя или лёжа, создавая ощущение погружения в горы и долины, словно вы посетили знаменитую гору.
Видя удручённое выражение лица Юйси, Мо Цзюй осторожно спросил: «Госпожа, что случилось?» Видя озабоченное выражение лица девушки, она почувствовала беспокойство.
Юйси покачала головой: «Ничего». Она была ещё молода, и у неё было достаточно времени, чтобы научиться защищать себя, но ей нужно было тщательно спланировать, какие навыки освоить.
Приближаясь к Саду Магнолий, Юйси увидела Юйчэнь и её четырёх служанок.
Кстати, Юйси была озадачена. В прошлой жизни Юйчэнь всегда был к ней равнодушен, но в этой жизни он относился к ней очень хорошо.
Конечно, это было только в прошлом.
Юйчэнь подошла к Юйси и нахмурилась: «Солнце такое палящее, а ты даже не попросила служанку подержать зонт». Личная служанка Юйчэнь, Шишу, уже держала синий тканевый зонт, чтобы защитить её от солнца!
Юйси улыбнулась и сказала: «Я ей не позволила». Юйчэнь понятия не имела, о чём думает Юйси: «Здесь так жарко. Она не только получит солнечный удар, но и кожа от переизбытка солнца потемнеет».
Юйси небрежно ответила: «Всё в порядке. Она ещё молода!»
Юйчэнь слегка вздохнула. Это прозвучало слишком самоуничижительно.
Но, видя безразличие Юйси, она не стала заострять на этом внимание. «Почему ты взяла так мало?» Кроме коробки в руке Моджу, эта коробка тоже была небольшой, так что было очевидно, что много в неё не влезет.
Юйси взглянула на трёх служанок за спиной Юйчэнь. Каждая держала большую коробку, полную довольно многого. «Я принесла только четыре сокровища для кабинета и другие принадлежности. Уверена, хозяин всё остальное подготовит». Юйси взяла только кисти, тушь и тушечницу; бумаги она не взяла.
Пока они разговаривали, подошли Юйжу и Юйцзин.
Юйжу встретила их с нежной улыбкой.
Юй Цзин пристально посмотрела на Юй Си и сказала: «Тебе невероятно повезло! Ты пережила оспу». Именно эта стерва посадила её мать под домашний арест, и она была полна решимости отомстить за неё.
В прошлой жизни Юй Си была самоуничижительной и трусливой, терпя призывы Юй Цзин к тяжёлой жизни.
Но теперь она поняла правду: добрых людей часто обижают, а добрых лошадей часто эксплуатируют. Если бы она уступила, то только навлекла бы на себя всеобщие издевательства. «Мне не повезло, что я выздоровела, это благословение небес моей матери!» Она взглянула на Юй Цзин и с улыбкой сказала: «О, Вторая сестра, почему ты сегодня не в новой одежде и украшениях?» Юй Цзин обычно любила красиво одеваться.
Принимала ли она гостей дома или выходила на светские мероприятия, она всегда надевала новую одежду, но сегодня на ней была старая.
Юй Цзин была в ярости. Вот стерва! Она ещё даже не отомстила за тётю, но всё же осмелилась насмехаться над ней.
Но прежде чем она успела что-либо понять, её личная служанка, Юньци, прошептала: «Юная госпожа, это Сад Магнолий. Будет катастрофа, если господин нас увидит». Её дочь была намного старше четвёртой юной госпожи, и если они начнут спорить, то, несомненно, виновата будет её дочь.
Господин Сун, несомненно, подумает, что дочь недружелюбна к сёстрам.
Оставить такое плохое впечатление сразу после прибытия было бы ей не на пользу.
Ю Цзин помедлила, свирепо бросив на Юй Си взгляд, прежде чем продолжить путь.
Войдя в Сад Магнолий, они первым делом увидели несколько магнолий.
Магнолии цветут в марте и апреле, но цветы уже давно увяли.
Войдя в Сад Магнолий, служанка провела их вчетвером в комнату.
Комната была просторной и хорошо освещённой. Наверху стоял длинный стол, а внизу – четыре стола со стульями.
Юй Чэнь выбрала место в первом ряду слева.
Юй Си направилась к месту в первом ряду справа.
Но прежде чем она успела сесть, к ней подошла Юй Цзин и сказала: «Садись сзади».
Юй Си твёрдо сказала: «Нет, сзади мне ничего не видно».
Юй Цзин не обратила на это внимания, она просто оттолкнула её и села сама.
Юй Си усмехнулась: «Вторая сестра, ты украла мою кашу сегодня утром, а теперь пытаешься занять моё место. Тебе нравится грабить людей?» Она всегда придиралась к слабым, но с ней шутки плохи.
Юй Цзин не ожидала, что Юй Си будет над ней насмехаться. Она фыркнула: «Мне просто нравится. Что поделаешь?» Юй Чэнь был любимцем старушки, и она не осмелилась его провоцировать, но и Юй Си не воспринимала всерьёз.
К тому же, ей ещё предстояло свести счёты с этой стервой.
(Конец главы)
)
