Глава 159 Ophiopogon japonicus (2)
Юйси видела, что Цю всё больше волнуется, поэтому ловко сменила тему: «Кстати, старшей и второй сёстрам в этом году исполняется пятнадцать, так что им давно пора замуж, верно?»
Редактируется Читателями!
Цю кивнула и сказала: «У меня на примете две семьи, но я ещё не решила, какую!» Цю положила глаз на Сян Чжисюэ, третьего законного сына левого заместителя министра юстиции и четвёртого ребёнка в семье Сян, мужа Юйжу в её прошлой жизни; вторым был Цзэн Кэчжоу, старший сын Цзэн Да, лейтенанта-командира батальона охраны.
Юйси не знала, почему Цю выбрал четвёртого молодого господина семьи Сян, но, услышав о положении семьи Цзэн, она очень удивилась: «Незаконнорождённый сын?
Разве у них нет законных сыновей?» Они допускали рождение старшего сына наложницы только в том случае, если у них не было законных сыновей. В противном случае это было бы равносильно предпочтению наложницы жене.
Если бы он предпочёл наложницу жене, эта семья наверняка распалась бы.
Цю покачала головой и сказала: «У семьи Цзэн был законный старший сын, но в тринадцать лет с ним произошёл несчастный случай, и госпожа Цзэн умерла от горя. Два года назад господин Цзэн снова женился, и в середине этого года его вторая жена родила сына». После смерти законного старшего сына Цзэн Кэчжоу, естественно, стал старшим сыном.
Услышав это, Юйси почувствовала, что Цю не мог выбрать этого человека: «Кто выбрал этого Цзэн Кэчжоу? Может быть, это мой второй брат?» Мой старший брат не стал бы общаться с такими людьми, но мой второй брат, скорее всего, познакомился бы с кем-то вроде Цзэн Кэчжоу.
Услышав это, госпожа Цю невольно рассмеялась. «Это твой второй брат его выбрал. Один из друзей твоего второго брата был близок молодому господину семьи Цзэн почти как брат, и они познакомились. Узнав, что молодой господин семьи Цзэн не помолвлен, твой второй брат заинтересовался».
Юйси спросила: «Молодой господин семьи Цзэн теперь простолюдин?»
Госпожа Цю покачала головой и ответила: «Нет, в прошлом месяце он получил повышение и теперь занимает должность чиновника седьмого ранга».
Должности чиновника седьмого ранга в столице были редкостью.
Но, услышав, как Хань Цзянье сказал, что у этого человека большой потенциал, госпожа Цю немного засомневалась.
Юйси улыбнулась. «Четвёртый молодой господин семьи Сян — простолюдин, а молодой господин семьи Цзэн занимает официальную должность. Однако сын семьи Сян — законный ребёнок и имеет хорошее происхождение.
Семья Цзэн немного сложнее, а сын семьи Цзэн — сын наложницы. У каждого из них есть свои преимущества и недостатки».
Именно из-за преимуществ и недостатков каждой семьи госпожа Цю засомневалась. Юйси улыбнулась и сказала: «Тётя, думаю, вы могли бы спросить мнение своей старшей сестры.
В конце концов, именно с ней вам предстоит провести всю жизнь, так что стоит спросить её». Если хотите стабильной и мирной жизни, выбирайте четвёртого сына семьи Сян. Если же хотите богатства и процветания, выбирайте Цзэн Кэчжоу.
Цю изначально планировала спросить мнение пожилой дамы, но, услышав слова Юйси, решила спросить мнение Юйжу. «Хорошо, я потом расскажу твоей старшей сестре. Спешить некуда; день-другой в любом случае не повредит».
Когда Юйси ушла, Цю настойчиво посоветовала ей: «Не читай всё время.
Выходи чаще, говори со мной или пообщайся с Юйжу и остальными».
Цю не понимала, почему Юйси может весь день сидеть в кабинете за чтением. Ей не нужно было сдавать императорский экзамен, так какой смысл так много читать?
Юйси улыбнулась и сказала: «Боюсь, если я буду приходить слишком часто, моя старшая тётя рассердится».
Когда сталкиваешься с чем-то, с чем не можешь согласиться, лучший способ сменить тему — сменить тему.
«Ты заслуживаешь побоев за то, что говоришь такие вещи своей тёте», — сказала госпожа Цю, а затем сделала вид, что дважды ударила Юйси.
Они немного поболтали и посмеялись, прежде чем Юйси попрощалась и ушла.
Улыбка госпожи Цю померкла, и она позвала госпожу Ли, поручив ей проверить Майдун.
Затем она попросила Лю Юэ привести Юйжу.
Когда Юйжу пришла, госпожа Цю очень подробно объяснила ей положение семей Сян и Цзэн. Юйжу слегка покраснела от слов Цю. Она опустила голову и сказала: «Брак — это дело воли родителей и слов свахи. Я буду подчиняться матери!»
Цю улыбнулся и сказал: «Четвёртый молодой господин семьи Сян не очень хорошо учился, поэтому, скорее всего, предпочтёт купить себе место в правительстве. Старший молодой господин семьи Цзэн искусен в боевых искусствах и обладает определёнными знаниями. Твой второй брат говорит, что у него блестящее будущее. Выбор семьи Сян обеспечит стабильную и обеспеченную жизнь, но перспективы четвёртого молодого господина ограничены.
Выбор семьи Цзэн сделает жизнь ещё более стабильной и обеспеченной, но перспективы четвёртого молодого господина ограничены. Если ты выберешь семью Цзэн, вторая жена семьи Цзэн будет проблемной, а молодой господин станет солдатом, а в армии всегда есть опасности.
У каждой семьи есть свои преимущества и недостатки».
Юй Жу чувствовала себя немного растерянной.
Цю не ожидала, что Юй Жу сразу же ответит на вопрос о её замужестве. «Вернись и хорошенько всё обдумай. Даю тебе три дня на размышление». Она так старательно заботилась о Юй Жу лишь потому, что последние два года та была такой послушной и воспитанной.
Что касается Юй Цзин, то её это не волновало. Юй Жу, глубоко тронутая, сказала: «Прости, что доставила матери столько хлопот».
В тот момент у Цю было хорошее настроение, и, увидев это, она улыбнулась и сказала: «Если ты будешь жить счастливо в будущем, все мои старания будут вознаграждены».
Примерно в это же время наконец-то было расследовано дело семьи Майдун.
Цю рассказала Юй Си о результатах своего расследования, а затем отругала её: «Как ты смеешь предать свою семью и продать тебя за несколько монет?»
Лицо Юй Си помрачнело. Она предполагала, что кто-то из семьи Майдун совершил что-то незаконное и нажился нечестным путём, но не ожидала, что они будут продавать её информацию за деньги.
Цю, заметив выражение лица Юй Си, сказала: «Эту девушку больше нельзя держать.
Передай её госпоже Цао!»
Госпожа Цао отвечала за прислугу, совершившую проступки.
Юй Си на мгновение задумалась и сказала: «Я передам её госпоже Цао позже». Она даже не стала спрашивать о семье Майдун.
Служанка, предавшая своего господина, никогда не добьётся хорошего конца. И она не могла сделать исключения для Май Дуна. Вернувшись в резиденцию Таожань, Юйси тут же сказала Куфу: «Иди, позови Майдун».
Майдун убиралась в спальне, когда услышала, как Юйси её зовёт. Она отложила метёлку для пыли и тут же подошла.
Увидев мрачное лицо Юйси, Майдун немного запаниковала: «Юная госпожа…»
Юйси посмотрела на Майдун и спросила: «Ты знаешь, что твоя мать продала мои секреты в особняк принцессы Цинъян?»
На самом деле, Юйси подозревала, что Майдун этого не замечает.
Эти слова поразили Майдун, словно гром среди ясного неба, шокировав её.
«Юная леди, юная леди, о чём вы говорите?» Что она имела в виду, говоря, что её мать продаёт секреты особняку принцессы?
Цзы Су и Куфу, стоявшие рядом, тоже были шокированы. Все в особняке знали о вражде между особняком герцога, особняком принцессы Циньян и семьёй Цяо. Позволить семье Майдун продать секреты о вас особняку принцессы Циньян означало навлечь на себя смерть.
Ку Фу посмотрел на Майдун и спросил: «Госпожа, вы ошибаетесь? Хотя мать Майдун всегда была предвзятой, она не могла быть настолько бесцеремонной».
Юй Си взглянула на Ку Фу, и та побледнела от страха, не смея снова заговорить.
Цзы Су, немного осмелев, спросил: «Госпожа, что именно происходит? Как мать Май Дуна могла быть в сговоре с кем-то из особняка принцессы?» Май Дуна должна была знать правду даже перед смертью.
Юй Си не стал вдаваться в подробности, да и в этом не было необходимости. «Моя тётя поручила кому-то провести расследование.
В её доме нашли двести таэлей серебряных банкнот и более двухсот таэлей золотых и серебряных украшений».
Что касается отказа матери Май Дуна признать предательство, то в этом не было необходимости. Пока были достаточные доказательства, признавала она это или нет, не имело значения. Услышав это, Майдун в шоке рухнула на землю, пробормотав: «Как это возможно? Как моя мать могла такое сделать?»
Увидев это, Ку Фу тут же опустился на колени и сказал: «Госпожа, Майдун никогда бы вас не предала. Должно быть, это мать Майдун несет чушь. Это совершенно не связано с сестрой Майдун».
Юй Си посмотрела на Майдун и спросила: «Говори за себя».
Видя ошеломленное лицо Майдун, Ку Фу быстро подошла и ущипнула ее за руку, сказав: «Майдун, скажи мне, это не имеет к тебе никакого отношения. Ты ничего не рассказала своей матери о мисс».
Пока Майдун не выдала никакой информации о мисс, еще оставался шанс загладить свою вину.
Майдун наконец пришла в себя и воскликнула: «Госпожа, моя мать спрашивала меня о вас, но я сказала ей, что вы любите читать, а когда вам надоест читать, вы играете в шахматы, вышиваете или идете разговаривать с третьей девушкой. Больше я ничего не говорила». Слова Майдун не были секретом;
Об этом знали не только в резиденции Таожань, но и в особняке герцога.
Если бы она только сказала это, Майдун не предала бы своего господина. Юйси промолчала.
Куфу тоже стоял на коленях, умоляя Майдун: «Госпожа, Майдун никогда вас не предаст. Пожалуйста, поймите».
Обвинение в предательстве означало бы верную смерть.
Майдун рыдала: «Госпожа, вы были так добры ко мне. Как я могу быть неблагодарной? Госпожа, я ничего плохого не сделала». Если она не оставит ему шанса, она будет обречена.
Юйси верила, что Майдун не предала её, поскольку она не сделала ничего предосудительного. Даже если бы Майдун захотела, она ничего не смогла бы сказать. «Собирайтесь! Матушка Цао скоро придёт». Даже если Майдун была права, он больше не мог оставаться рядом с ней.
Каждый слуга в особняке знал, что сделала Матушка Цао.
Даже если Майдун и была глупа, она знала, что если попадётся в руки Матушки Цао, с неё заживо сдерут кожу.
Она тут же опустилась на колени и поклонилась: «Пожалуйста, пощадите меня, юная госпожа. Я совершенно невиновна».
Юйси велела Куфу помочь Майдун подняться, сказав: «Независимо от того, виновна ты или нет, твоя семья замешана в этом, как говорят, в особняке принцессы. Я не могу держать тебя здесь. Матушка Цао скоро придёт. Бери всё, что можешь!»
Лицо Майдун побледнело.
Цзы Су подмигнула, и Куфу помог Майдун вернуться в её комнату. Затем она сказала: «Юная госпожа, у нас нет другого выхода, не так ли?» После всех этих лет, проведённых вместе, видеть такую судьбу Майдун было душераздирающе.
Юйси взглянула на Цзы Су и сказала: «Это решение нашей тёти. К тому же, нет порядка без правил». Именно это последнее и было настоящей причиной её желания наказать Майдонга.
Если Майдонга не накажут после столь серьёзного инцидента, его подчиненные последуют его примеру, и начнётся хаос.
Цзы Сучжи сказал: «Майдонга тоже подставили родители».
Юй Си ответила: «Такова её судьба». Если бы она не воспитала своих родителей, она бы не смогла справиться с ситуацией сама и не могла бы винить никого другого в последствиях.
P.S.: Угадайте, какая судьба ждёт Майдонга.
(Конец этой главы)
)
