Глава 156. Монах Ляотун
Когда принцесса Циньсинь услышала, что Юйси — четвёртая дочь семьи Хань, она тут же спросила: «Это ты победила сестру Сиюй в шахматы?»
Редактируется Читателями!
Юйси тут же возразила: «Нет, мои шахматные навыки средние. Мне посчастливилось сыграть вничью со старшей дочерью семьи Юй». Из слов принцессы Циньсинь было ясно, что у неё близкие отношения с Юй Сиюй. Ей не следует привлекать к себе внимание.
Циньсинь с гордостью подняла голову и сказала: «Повезло? Посмотрим, сможешь ли ты сегодня победить меня благодаря удаче.
Кто-нибудь, принесите шахматную доску».
Наложница Сун улыбнулась и сказала: «Дитя, как ты можешь так быстро принимать решения?» Сказав это, она всё же приказала дворцовой служанке принести шахматную доску. Юйси по-прежнему вежливо улыбалась. У неё не было другого выбора, кроме как подчиниться, отказа быть не могло.
Шахматная доска была быстро расставлена, и они начали играть.
Принцесса Циньсинь была готова продемонстрировать своё мастерство и сокрушить Юйси, но всего через два хода не выдержала и гневно воскликнула: «Ты вообще умеешь играть в шахматы?
Ты медлительна, как улитка? В таком темпе ты не успеешь закончить партию до наступления темноты».
Она никогда не видела, чтобы кто-то играл так медленно.
От крика принцессы Циньсинь рука Юйси дрогнула, и шахматная фигура упала на землю. Увидев это, Юйси тут же встала и опустилась на колени: «Принцесса, пожалуйста, простите меня».
Нервное выражение лица Юйси взбесило принцессу Циньсинь: «Я не тигр. Как я могу тебя съесть?»
Юйси опустилась на колени и поклонилась: «Это моя вина, что я была бесполезной.
Пожалуйста, простите меня, принцесса».
Принцесса Циньсинь ещё больше разгневалась. Что это за человек?
Она ничего плохого не сделала, просто сказала несколько слов. Почему она так испугалась?
Юй Чэнь, видя, что ситуация становится мрачной, тут же с улыбкой сказала: «Если принцесса не против, я тоже хотела бы сыграть с вами». Этот ход Юй Чэнь помог Юй Си выйти из затруднительного положения.
Принцесса Цинь Синь неохотно согласилась: «Хорошо! Но надеюсь, ты не будешь такой, как она».
Эта так называемая четвёртая дочь семьи Хань была поистине никчёмной. Я больше не буду играть с ними.
Юй Чэнь улыбнулась и деликатно сменила тему: «Мои шахматные навыки немного уступают навыкам старшей дочери семьи Юй. Пожалуйста, принцесса, будьте ко мне снисходительны».
Цинь Синь не слушала.
«Давайте сыграем в шахматы. Зачем мне снисходительна? Ладно, хватит болтать, начнём!»
Юй Си стояла позади Юй Чэня, едва поднимая головы. Наложница Сун взглянула на него, затем отошла и села обратно на диван.
Четыре четверти часа спустя Юй Чэнь выиграл, но с минимальным перевесом, отдав принцессе Цинь Синь полфигуры. Принцесса Циньсинь не только не рассердилась, но и радостно воскликнула: «Ещё одна партия».
Вторая партия закончилась вничью. Циньсинь собиралась начать третью, как услышала, как снаружи служанка объявила: «Ваше Величество, мастер Летун прибыл».
Сердце Юйси ёкнуло. Мастер Летун?
Разве это не тот старый лысый монах, который доказал мудрость Хэшоу?
И просветлённый монах из храма Хуанцзи, настоящий лысый стяжатель.
Благородная наложница Сун помахала принцессе Циньсинь и сказала: «Хватит играть!
Иди сюда».
Циньсинь неохотно поставила шахматную фигуру на стол, а Юйчэнь сошла со стола и почтительно подошла к благородной наложнице Сун.
Что касается Юйси, то она, естественно, последовала за Юйчэнь. Через мгновение вошел пожилой мужчина лет шестидесяти, в рясе, с длинной нитью буддийских четок в руке, с добрым взглядом.
«Лэтун приветствует императорскую наложницу и Ее Королевское Высочество».
Монах Летун был монахом, поэтому ему не пришлось преклонять колени.
Благородная наложница Сун широко улыбнулась и сказала: «Господин, нет нужды в формальностях. Вы действительно благодарны за то, что нашли время в своем плотном графике объяснить мне буддийские писания».
Юйси опустила голову, не веря в эту чушь.
Ей пришлось попросить монаха Летуна объяснить ей буддийские писания в тот же день, как они приехали. Она задавалась вопросом, чем занимается благородная наложница Сун.
Монах Летонг почтительно сказал: «Для меня большая честь объяснять буддийские принципы императорской наложнице».
Это было правдой; объяснение буддийских писаний императорской наложнице, естественно, снискало ему восхищение знатных дам столицы. Наложница Сун улыбнулась, представляя Юйчэнь и Юйси монаху Туну: «Это третья дочь семьи Хань, а это четвёртая дочь семьи Хань».
Юйчэнь и Юйси почтительно поклонились: «Приветствую вас, господин».
Циньсинь позабавилась их синхронности движений.
Незнакомец мог бы подумать, что они практикуются, иначе откуда бы у них такая идеальная координация?
Летонг пристально посмотрел на них обоих и ответил на приветствие.
Принцесса Циньсинь не терпела буддийских сутр;
она предпочитала спать, чем слушать. Летун собиралась начать, но Циньсинь встала и сказала: «Мать, послушай господина, а я поведу сестру Хань на прогулку в Императорский сад».
Наложница Сун не стала её принуждать, улыбнувшись: «Хорошо! Только не взмокни снова от этих игр».
Наложница Сун относилась к своей единственной дочери как к драгоценному сокровищу, держа её во рту, боясь, что она растает, и в ладонях, боясь, что она выронит её.
Именно благодаря заботливому отношению наложницы Сун принцесса Циньсинь развила такую невинную натуру.
После того, как Циньсинь и Юйчэнь покинули Стеклянный дворец, наложница Сун взглянула на Летуна и спросила: «Есть ли какие-нибудь признаки недостойного поведения у этих двух девушек?» Наложница Сун вызвала Юйчэня и Юйси во дворец, потому что Хэшоу, перед тем как отправиться на гору Утай, сказал ей, что Хань Юйчэнь поссорит Девятого и Десятого принцев, что приведёт к будущему хаосу.
Что касается Юйси, Хэшоу просто сказал, что она сообщница Юйчэня.
Хэшоу хотел сказать, что Юйси причинит вред людям, но Юйси не была ни красавицей, ни талантливой, и была очень скрытной. Даже если бы она поверила, никто бы ей не поверил.
Слова Хэшоу задели наложницу Сун за слабое место. Чего она боялась больше всего? Естественно, что её два сына восстанут друг против друга.
Однако наложница Сун не хотела подчиняться Хэшоу.
Эта сварливая девушка могла замышлять убить кого-то чужим ножом, и как она могла сделать то, чего хотел Хэшоу? Однако, на всякий случай, она хотела увидеть её лично, прежде чем делать какие-либо комментарии.
Она также позволила Летонгу убедиться, что что-то действительно не так.
Точнее, она хотела проверить, действовала ли Юйчэнь неподобающим образом.
Что касается Юйси, то изначально она была лишь второстепенной фигурой, и, увидев её прежнее поведение, наложница Сун стала относиться к ней свысока.
Летонг сказал: «Амитабха», — «У третьей дочери семьи Хань красивое лицо.
Она наверняка станет богатой и влиятельной в будущем».
С её внешностью и темпераментом, как она могла не быть богатой и влиятельной?
Наложница Сун почувствовала облегчение, услышав это.
Учитывая внешность и талант Хань Юйчэня, она была просто обязана выйти замуж за представителя королевской семьи, и неудивительно, если она станет богатой и влиятельной.
Однако наложница Сун всё же спросила: «Кроме этого?
Есть что-нибудь необычное?»
Когда Летонг ответил, что ничего необычного, наложница Сун вздохнула с облегчением.
Затем она небрежно спросила: «А как же другая девушка?»
Летон покачал головой и сказал: «У другой женщины-донора, судя по её лицу, трагическая судьба».
Выражение «тяжелая судьба» относится к человеку с несчастной жизнью.
Наложнице Сун было всё равно, будет ли у Юйси хорошая судьба или нет. Её волновало то, что Хэшоу сказал Юйчэню, что он натравит её сыновей на её сыновей.
С этой мыслью наложница Сун позвала свою личную служанку и прошептала несколько наставлений.
Цинь Синь повёл их в Императорский сад.
Поскольку наложница Сун была единоличной правительницей во дворце императора, а Цинь Синь пользовался большой благосклонностью императора, по пути им не пришлось столкнуться ни с какими трудностями или интригами.
Когда они добрались до Императорского сада, глаза Юйси чуть не вылезли из орбит.
Теперь она своими глазами увидела яркие краски, живописную красоту и ощущение волшебной страны.
Увидев сад, Юйси невольно воскликнула: «Как красиво, словно картина!»
Юйчэнь почувствовала себя неловко из-за простоватого, неземного вида Юйси.
Цинь Синь скривила губы и спросила Юйчэнь: «Разве у тебя нет сада в герцогском особняке? Почему твоя сестра выглядит так, будто никогда не видела цветов?»
Юйчэнь, естественно, не хотела унижать Юйси, а лишь усмехнулась и сказала: «Она просто обожает цветы и растения. Когда она видит красивые цветы, у неё ноги не двигаются».
Цинь Синь считала Юйси слишком узколобой и смотрела на неё свысока. Поэтому по дороге она разговаривала только с Юйчэнь. Что касается Юйси, то намеренно её игнорировала.
Юйси, однако, не возражала, следуя за ними, прислушиваясь к их болтовне.
Они были на улице меньше двух четвертей часа, когда дворцовые служанки поспешили вернуть их обратно.
Они боялись, что Цинь Синь получит тепловой удар от слишком долгого пребывания на солнце.
Такое уже случалось, и всю её прислугу сменили.
Циньсинь почувствовала сильную скуку и с досадой сказала: «Скорее, скорее, скорее!
Ты как призрак! Ты что, дашь мне развлечься?» Циньсинь больше всего ненавидела этих маленьких приспешников, которые постоянно звенели у неё в ушах.
Юйчэнь улыбнулась и сказала: «Принцесса, уже почти полдень.
Нам пора возвращаться во дворец». Перед возвращением им, естественно, пришлось попрощаться с императорской наложницей.
Циньсинь чувствовала, что Юйчэнь – её кумир, и ей было немного неловко отпускать его: «Это как пропустить обед и вернуться не пообедать!»
Прежде чем войти во дворец, Юйчэнь многое узнала о Циньсинь от няньки Гуй.
Принцесса Циньсинь, будучи под такой надёжной защитой, обладала довольно невинным характером и действовала спонтанно. Она не любила, когда её сдерживали, не любила, когда её помыкали и не любили быть вежливой.
Юйчэнь улыбнулась и сказала: «Я всегда слышала, что дворцовые блюда изысканные, самые вкусные на свете. Сегодня, благодаря принцессе, я смогла их попробовать».
Циньсинь покачала головой и сказала: «Какая принцесса? Зови меня просто Циньсинь. Не будь такой вежливой, „дева“», — сказала она. Юй Сиюй была одной из немногих, кто был с ней вспыльчив, а тут ещё и Юйчэнь.
Хэшоу всегда хотела угодить Циньсинь, но наложница Сун относилась к ней с подозрением и не позволяла ей общаться с дочерью.
Наложница Сун была неглупа; она относилась к Хэшоу с уважением из-за выгоды, которую он мог ей принести, но это не означало, что она позволит ему строить козни против её дочери.
Юй Чэнь с готовностью согласилась: «Хорошо, сестра Циньсинь, давай вернёмся! Иначе императорская наложница потеряет терпение».
Циньсинь бодро сказала: «Хорошо».
Юйси мысленно вздохнула. Столько времени ушло на то, чтобы справиться с Циньсинем. Такой метод был бесспорен!
Она точно не справится.
P.S.: ~~~~(>_<)~~~~, Юйси расплакалась. Как она могла вдруг стать обречённой на неудачу? Есть ли у неё хоть какой-то шанс прожить мирную жизнь?
(Конец главы)
)
