Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 154 Монстр (13) Ранобэ Новелла

Глава 154 Монстр (13)

После долгого молчания принцесса Цинъян спросила: «Почему вы хотите убить Хань Юйчэня и Хань Юйси?»

Редактируется Читателями!


Хоушоу Хоу ответил: «Мать, во сне Хань Юйси была робким человеком, не таким, как сейчас. Более того, многое в семье Хань изменилось. Я попросил кого-то провести расследование, и только тогда узнал, что Хань Юйси, как и я, тоже знает, что произойдёт в будущем». Госпожа уезда Хэшоу не осмелилась сказать, что прожила ещё одну жизнь, это было бы слишком шокирующе.

Принцесса Цинъян не имела никакого представления о Хань Юйси, поэтому спросила: «Откуда вы знаете, что четвёртая дочь семьи Хань находится в том же положении, что и вы?»

Если Хань Юйси действительно обладала способностью предсказывать будущее, почему она ничего об этом не слышала? Это вызвало у принцессы Цинъян серьёзные подозрения. Лицо Хэ Шоу застыло, и он сказал: «Нынешнее положение семьи Хань совершенно не похоже на то, что мне снилось».

Принцесса Цинъян подавила гнев и спросила: «Что ещё?» Видя, что Хэ Шоу молчит, она продолжила: «Ты убил Хань Юйси только потому, что ситуация во сне была иной?»

Хэ Шоу ответил: «Нет, это Хань Юйси изменилась. В моём сне Хань Юйси была робкой и мелочной. Поэтому семья Хань не хотела её отпускать. Но теперь Хань Юйси такая изящная и общительная…»

Цинъян перебил Хэ Шоу и спросил: «Как ты можешь быть уверен, что ситуация с Хань Юйси такая же, как у тебя? Помимо того, что в реальной жизни она отличается от твоего сна, есть ли что-то ещё? Например, есть ли у неё что-то, похожее на тебя, чего нет у других, или какие-то необычные способности?»

Эй Шоу онемел от этого вопроса. Как такой осторожный человек, как Юйси, мог совершить нечто столь подозрительное? Принцесса Цинъян пришла в ярость от действий Хэ Шоу, выругавшись: «Ты что, совсем спятил? Как сны могут быть такими же явными? Так какое отношение ты имеешь к тому, что Хань Юйси и семья Хань отличаются от твоего сна?

А?» Если бы они были врагами во сне, желание Хэ Шоу убить их было бы понятно.

Но между ними не было ничего общего, и всё же она убила их просто потому, что они отличались от её сна. Убить Хань Юйси было бы неплохо, она могла бы найти нескольких опытных мастеров боевых искусств, чтобы убить её, пока её не будет, но она решила пойти в дом семьи Хань, убить и поджечь их, тем самым нажив себе смертельного врага.

Это было не просто безумие, это была полнейшая глупость.

Хэ Шоу сразу же сочла Хань Юйси случайной фигурой и решила устранить её.

Она боялась, что та раскроет будущие события, поэтому решила нанести удар первой. Она перепробовала множество способов, но осторожность Хань Юйси не позволила ей найти подходящий.

Наконец, не имея других вариантов, она решила совершить дворцовый переворот, чтобы убить Хань Юйси, а вместе с ним и Хань Юйчэня.

Сказать, что она не жалеет, было бы ложью. Если бы Хэ Шоу знала, что всё так обернётся, она бы точно этого не сделала.

«Я действовала честно, и нас бы не поймали.

Но я не ожидала, что эти люди окажутся настолько некомпетентными, неспособными даже убить Хань Юйси, что разоблачило меня».

Хэ Шоу всегда считала, что Юйси виновата в её разоблачении.

Принцесса Цинъян взглянула на уездного старосту Хэ Шоу и сказала: «Этот инцидент не имеет никакого отношения к Хань Юйси, о котором вы говорили. Это люди из особняка маркиза Пинцин схватили главаря и привели их к вам».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Глаза Хэ Шоу расширились. «Невозможно! Я действовала честно». Как это может быть не связано с Хань Юйси?

Она всегда считала, что Хань Юйси руководила семьёй Хань, чтобы отомстить ей. Принцесса Цинъян хотела вскрыть мозг Хэшоу, чтобы проверить, не забит ли он сомнительными фактами. «Если у них не было веских доказательств, как семья Хань могла совершить такой жестокий поступок против семьи Цяо?» Принцесса Цинъян глубоко сожалела, что не запросила больше информации.

Если бы она знала раньше, то не позволила бы Хэшоу совершить такую ошибку.

Уездная леди Хэшоу была ошеломлена выговором. Факты уже произошли, и ничего нельзя было изменить. Принцесса Цинъян снова успокоилась и спросила Хэшоу: «Вы сказали, что Девятого принца убьют через четыре года. Вы уверены, что не ошибаетесь?»

Хэшоу кивнула: «Да.

После смерти Девятого брата император был глубоко опечален и назначил Десятого принца наследным принцем.

Десятый принц позже взошел на престол, а Хань Юйчэнь стал императрицей».

Принцесса Цинъян была в растерянности. Она понимала только, что родила глупца, глупее свиньи. «Если вы знали, что Десятый принц победит, почему вы всё равно связались с Девятым принцем? И почему вы хотели убить Хань Юйчэня?» Если бы это была она, она бы непременно попыталась переманить на свою сторону Десятого принца и позволила Девятому принцу умереть. Кроме того, она бы непременно наладила хорошие отношения с будущей императрицей, Хань Юйчэнь. Хэ Шоу опустил голову и сказал: «Я знаю, когда Девятого брата убьют, и я могу помочь ему избежать этой катастрофы». Хэ Шоу никогда не рассматривал Десятого принца, потому что был глубоко влюблён в Хань Юйчэнь с момента встречи с ней.

С тех пор, как он женился на Хань Юйчэнь, наложницы и другие сообщницы были лишь декорациями;

Хань Юйси была единственной, кто жил в его сердце. Не говоря уже о неприязни к Десятому принцу, даже если бы она и испытывала её, она бы не вышла замуж за мужчину, у которого на примете были другие женщины. С Девятым принцем ситуация была гораздо проще.

Он женился на Юй Сиюй не потому, что любил её, а потому, что его привлекало влияние семьи Юй.

Решение Хэ Шоу убить Юйчэнь было продиктовано чистой ревностью. Она завидовала Юйчэню, которому посчастливилось получить то, чего она хотела, но не могла.

Она также завидовала тому, что у Юйчэня были сын и дочь. Она завидовала всему, что было у Юйчэня.

Принцесса Цинъян чувствовала, что её терпение на исходе.

Столь ценный ресурс оказался в таком плачевном состоянии из-за недальновидности дочери. «Девятый принц обязан вам великой услугой. Пожалуйста, помогите ему на этот раз.

А об остальном молчите».

Госпожа уезда Хэшоу не поняла, что это значит.

Принцесса Цинъян больше не хотела ничего объяснять Хэшоу и просто сказала: «Просто делайте, как я говорю. Не задавайте больше вопросов».

Юйси читала в своём кабинете, увлечённая «Цзычжи Тунцзянь», когда Цзысу позвал из-за двери: «Госпожа, наследный принц хочет, чтобы вы прошли в кабинет».

В кабинете в Розовом дворике была только занавеска, двери не было. В кабинете в резиденции Таожань была дверь, поэтому Юйси всегда закрывала её, когда заходила почитать, чтобы её не беспокоили.

Услышав зов Цзысу, Юйси взяла костяные отмычки, которые лежали рядом, вставила их между страницами книги, а затем закрыла дверцу и поставила его на книжную полку.

У стола не было ящиков, что больше всего не нравилось Юйси.

Войдя в кабинет, Юйси увидела Хань Цзяньмина, стоящего у стола с серьёзным выражением лица. Её сердце ёкнуло, и она спросила: «Брат, что-то случилось?»

Хань Цзяньмин, заложив руки за спину, сказал: «Юйси, как ты и ожидал, Девятый принц ходатайствовал о помиловании.

Император в гневе отчитал принцессу Цинъян, наложил на неё штраф в размере годового жалованья и приказал ей три года поразмыслить над своими ошибками. Все три ветви семьи Цяо, как мужчины, так и женщины, были приговорены к смертной казни; старший глава семьи Цяо был публично обезглавлен, а все остальные члены семьи Цяо, за исключением зятя и Цяо Мана, который был освобождён из тюрьмы, были сосланы в Ляодун…»

Юйси задал вопрос, который её волновал: «Брат, а как же принцесса Хэшоу?»

Хань Цзяньмин сказал: «Сам император назвал принцессу Хэшоу благоприятным знаком, так как же её можно было сурово наказать? Но я не ожидал, что принцесса Хэшоу предложит отправиться на гору Утайшань, чтобы соблюдать вегетарианство и читать буддийские сутры в молитвах за Великую династию Чжоу. Император даже простил преступления Цяо Мана».

Хань Юйси спросил: «Если это так, почему ты так волнуешься, брат?» Этот результат, на самом деле, был довольно хорошим. Хань Цзяньмин сказал: «Интересно, что здесь происходит? Кроме того, мы провели расследование.

Девятый принц действительно готовился в ночь переворота. На шаг позади был Императорский дворец».

Юйси выразила недоумение: «Что ты имеешь в виду, говоря, что Императорский дворец был на шаг позади?»

Хань Цзяньмин терпеливо объяснил: «Если моя догадка верна, Император, должно быть, давно знал, что наследный принц замышляет мятеж, поэтому он подготовился. Он просто не был уверен, когда. Когда начался переворот, во дворце царил хаос, но его быстро подавили».

Юйси наконец поняла: «Брат, ты хочешь сказать, что Император ждал, когда наследный принц поднимет мятеж?» Точнее, Император расставил ловушку, ожидая, когда наследный принц в неё попадётся.

Увидев, как Хань Цзяньмин кивнул, Юйси почувствовала, как по её спине пробежал холодок, даже на седьмом месяце.

Это был даже не его родной отец; его враги были не лучше его.

«Почему Император так ненавидит наследного принца?»

Хань Цзяньмин сказал всего четыре слова: «В императорской семье нет отцов и сыновей, только правители и подданные».

Юйси криво улыбнулась: «Я читала об этом в исторических книгах». Она читала, но никогда не принимала это близко к сердцу. Только тогда она глубоко осознала жестокость этого заявления.

Хань Цзяньмин давно подозревал, что Юйси читает исторические книги: «Всё, что записано в исторических книгах, – реальные события». Чтобы это было включено в официальную историю, достоверность должна быть весьма высокой.

Юйси надолго погрузилась в раздумья.

Она подняла глаза и спросила: «Моя третья сестра раньше говорила мне, что император намеревался выдать госпожу Юй замуж за Девятого принца, но он ещё не устроил свадьбу? Почему? Если я правильно помню, Девятому принцу в этом году уже девятнадцать». Говорили, что Юй Сиюй ещё не вышла замуж, но теперь ей шестнадцать, и она всё ещё не устроила свадьбу.

Хань Цзяньмин спросил: «Что ты хочешь сказать?»

Юйси поделилась своими размышлениями: «Если бы Император действительно так благоволил наложнице Сун и Девятому принцу, он бы сделал их императрицами после смерти императрицы, а Девятого принца – наследным принцем. Но пока никаких подвижек не предвидится. Братец, неужели Император опасается наложницы Сун и Девятого принца?»

Хань Цзяньмин покачал головой и сказал: «Тот факт, что ты можешь так много думать, доказывает, что твои мысли стоят того. Но я тоже не могу постичь мысли Императора. Интересно, что он задумал».

Что ж, подобные дворцовые интриги были ей просто не по плечу.

Юйси вернулась к сути: «Принцесса Цинъян уже три года заперта в своих покоях. Что, если спустя три года она всё ещё захочет иметь с нами дело?»

Хань Цзяньмин сказал: «Пока у нас достаточно сил, принцессу Цинъян можно не бояться. К тому же, принцесса Цинъян ненавистна императору, поэтому, даже если она выйдет, ничего не сможет сделать. Остаётся только заботиться о госпоже Хэшоу». Хотя госпожа Хэшоу предложила отступить к горе Утайшань, Хань Цзяньмин почему-то чувствовал, что она всегда представляет потенциальную угрозу и может создать новые проблемы.

Эта женщина была настолько злобной, что он не мог успокоиться, пока она не умрёт.

Он не мог заставить себя рассказать об этом Юйси.

Считая, что дело исчерпано, он не ожидал, что именно сейчас пойдут слухи о том, что Юйчэнь и Юйси – демоны.

Он и глава уезда Шоу знали об этом и хотели их убить.

Юйчэнь, более осведомлённый, чем Юйси, забеспокоился, услышав этот слух.

Подумав немного, он решил отправиться в резиденцию Таожань.

С тех пор, как Юйси переехала, Юйчэнь стал постоянным посетителем.

Услышав эти слухи, Юйси закатила глаза и сказала: «Ты мне льстишь?

С моими бездарностью и внешностью слово «монстр» — пустая трата времени».

Видя реакцию Юйси, Юйчэнь лишился дара речи. «Монстр — это даже некрасивое слово, так чего же ты так рвёшься?»

Куфу принёс тарелку с нарезанными фруктами. Юйси указал на нарезанную снежную дыню на сладкой белой фарфоровой вазе и сказал: «Старший брат прислал это вчера вечером.

Я ждал, что ты придёшь сегодня, чтобы съесть её вместе со мной!» Снежная дыня, также известная как дыня Хами, — это дыня, выращенная в Синьцзяне в качестве подарка.

Хань Цзяньмин получил пять снежных дынь, а Юйси — одну.

Юйчэнь не получил ни одной, но Юйчэнь не возражал.

Он просто улыбнулся и сказал: «Старший брат очень любит тебя».

Юйси с довольным лицом сказала: «Неплохо. Я всегда хожу к тебе поесть, так что это редкая возможность угостить тебя чем-нибудь вкусненьким».

Услышав эти детские слова, беспокойное сердце Юйчэня внезапно успокоилось, он взял кусочек и тоже принялся есть.

Юйчэнь каждый год получал снежную дыню, но её всегда присылали из особняка маркиза Пинцина.

В его собственном особняке она появилась впервые, что показывало, что в особняке герцога дела обстоят гораздо лучше.

Юйси съела четыре снежные дыни за один присест. Закончив, она прополоскала рот водой, вытерла платком и подошла к медному тазу, чтобы вымыть руки.

Закончив со всем этим, Юйси рассказала о том, что только что произошло: «С учётом красоты и таланта Третьей сестры, назвать её чудовищем — не преувеличение».

Юйчэнь нахмурилась.

Это был комплимент? Почему её охватило злорадство?

Юйси откинулась на спинку стула и сказала: «Третья сестра, ты даже не представляешь, как я завидовала твоему чудовищному таланту. То, что я могла бы выучить за день, Третья сестра узнала за час. Такое чудовищное, такое отвратительное». Юйси неверно истолковала слово «чудовище».

Юйчэнь спросила: «Почему я этого не чувствовала?» Юйчэнь действительно не чувствовала зависти или ревности Юйси. Она считала, что та всегда была поглощена учёбой.

Юйси весело ответила: «Позже я поняла. Талант и красота — это дары небес, которым не стоит завидовать или завидовать. Поэтому я усердно училась, стараясь не отставать от тебя». Видя, как смягчилось лицо Юйчэнь, она добавила: «Третья сестра, все эти слухи — чистая зависть и ненависть к тебе. Так что не воспринимай их всерьёз».

Юйчэнь откинулась на спинку стула и сказала: «Они говорят не только обо мне, они говорят и о тебе». Юйси развела руками и с притворной грустью сказала: «Я? Это просто заметка на полях». Безупречная красота и фотографическая память — даже одного этого было бы достаточно, чтобы вызвать зависть и ненависть, а Юйчэнь обладала и тем, и другим. Небеса безмерно благоволили ей.

Юйчэнь невольно улыбнулась, увидев выражение лица Юйси.

P.S.

Юйси сказала: Дорогие мои, пожалуйста, передайте мне небольшую записку с поздравлениями по случаю моего превращения в демона.

(Конец главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*