Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 142 Злодей (1) Ранобэ Новелла

Глава 142 Злодей (1)

Дул лёгкий ветерок, и лотосы в пруду заколыхались. Цветы лотоса в пруду были такими изящными и очаровательными, один прекраснее другого, каждый с неповторимой осанкой.

Редактируется Читателями!


Стоя у озера, Юйси и Цзысу сказали: «Попросите тётю Го приготовить на обед курицу по-нищенски в листьях лотоса».

Курица по-нищенски в листьях лотоса была блюдом, которое Юйси очень любила, и часто просила повара приготовить её для неё.

Увидев это, Юйчэнь улыбнулась и попросила Шициня передать повару: «Мы не можем отдать всю славу Четвёртой сестре.

У нас на обед будет каша из листьев лотоса».

Юйси почувствовала, что Юйчэнь в последнее время стал очень странным. Раньше, когда Юйчэнь хотел её увидеть, он просил служанку позвать её в павильон Тинюнь, но теперь, если у Юйчэня были дела, он приходил один.

Изменение в его поведении было настолько разительным, что поначалу Юйси нервничала.

Позже, видя, что Юйчэнь не ведёт себя странно, а старушка не делает ей выговоров, Юйси наконец успокоилась.

Однако Юйси верила во взаимность. Юйчэнь часто навещала её, и когда ей было скучно или она не могла сосредоточиться на чтении, она приходила в павильон Тинюнь.

Юйси улыбнулась и сказала: «Каша из листьев лотоса освежает и помогает справиться с жарой, но, Третья сестра, ты уверена, что няня Гуй разрешит тебе её?» Няня Гуй была способной, но слишком властной.

Будь это сама Юйси, она бы точно не захотела такую няню.

Юйчэнь усмехнулась: «Если няня Ша разрешит, то и няня Гуй не будет возражать». С того вечера Юйчэнь сама подошла к Юйси, и их разговоры перестали ограничиваться музыкальными инструментами, шахматами, каллиграфией и живописью.

Они обсуждали домашние дела, еду, украшения и одежду, а иногда сплетничали и обсуждали характеры женщин из разных семей.

Такого Юйси никогда раньше не могла себе представить. Казалось, Юйчэнь внезапно скатилась с алтаря обратно в мир смертных.

Юйси отложила виноград и вздохнула: «Третья сестра, я так завидую тебе, ведь вокруг тебя столько талантливых людей. В отличие от меня, я годами искала домработницу и всё никак не могла найти никого, кто бы меня удовлетворил». Дело не в том, что Цю Ши раньше никого не рекомендовала Юйси, просто её требования были слишком высоки, и никто из них не соответствовал её ожиданиям.

Что касается старушки, то с той ночи она перестала вмешиваться в дела Юйси, позволяя ей делать всё, что она захочет.

Юйчэнь знал, о чём думает Юйси: «Найти кого-то вроде няни Цюань не так-то просто. Думаю, тебе лучше снова нанять няню Цюань». Домработница должна быть не только способной и находчивой, но и надёжной.

Найти того, кто соответствует всем трём требованиям, невероятно сложно.

Юйси также хотела, чтобы няня Цюань была рядом, но няня Цюань не была склонна к раболепию.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


У каждого свои стремления, поэтому она не могла их навязывать. «Пусть всё идёт своим чередом!» Она улыбнулась и сказала: «Какая редкость! Мы так долго здесь сидим, а тётя Гуй даже не пришла уговорить тебя заняться каллиграфией или цинь?»

Они болтали и смеялись, и прошло полчаса.

Как раз когда Юйси собиралась сообщить Юйчэню об уходе, подошла служанка и сказала: «Третья госпожа, приехал кто-то из особняка маркиза Пинцин».

Юйчэнь не возражала. Особняк маркиза Пинцин время от времени присылал подарки, и она к этому привыкла.

Но, в конце концов, это был добрый жест со стороны бабушки и дяди, поэтому она не могла им пренебречь. «Юйси, давай поговорим об этом в следующий раз!»

Юйси улыбнулась, встала и сказала: «Хорошо». Когда она уставала от чтения или немного раздражалась, ей было очень приятно поболтать с кем-нибудь, выпить чаю, послушать цинь и насладиться свежими и вкусными фруктами.

По дороге Куфу не мог не сказать: «Маркиз Пинцин и старая госпожа Цзян просто обожают Третью госпожу». Маркиз Пинцин присылал всё: еду, одежду, предметы первой необходимости.

Особенно после катастрофы той ночью. Услышав эту новость, резиденция маркиза Пинцина отправила множество подарков, в том числе двух молодых девушек, владеющих боевыми искусствами, для личной охраны Третьей Молодой Госпожи.

Юйси улыбнулась. Такой удаче она действительно не могла позавидовать.

Вернувшись в павильон Тинюнь, Юйчэнь с удивлением увидела, что в гостиной её ждёт бабушка Минь. «Госпожа Минь, почему вы здесь?» Бабушка Минь была самым близким человеком к Старой Госпоже Цзян и не пришла бы, если бы не случилось чего-то серьёзного.

Бабушка Минь оглядела комнату.

Юйчэнь тут же отпустила всех и серьёзно спросила: «Что случилось?» Сначала Юйчэнь подозревал, что Старая Госпожа Цзян нездорова, но это было не так. Если бы Бабушка Цзян была больна, не было бы нужды скрывать это от других.

Бабушка Минь сказала: «Молодая Госпожа, старушка просила меня спросить вас, не обидели ли вы уездного мастера Хэшоу».

Это дело имело первостепенное значение, и пожилой госпоже Цзян ничего не оставалось, как послать доверенного человека. Юй Чэнь была озадачена и покачала головой, говоря: «Нет!

Я встречалась с уездной госпожой Хэшоу всего три раза. Мы не были друзьями, но и не врагами. Это было просто обычное общение».

Госпожа Минь нахмурилась. «Странно». Затем она снова спросила: «Юная госпожа, вы уверены, что не обидели уездную госпожу Хэшоу? Подумайте хорошенько».

Юй Чэнь подозревала, что что-то не так, и что-то серьёзное. «Мама, я действительно не обидела уездную госпожу Хэшоу. Впервые я встретила её в особняке маркиза Тайнин! Но, говоря об этом, я немного озадачена. Когда уездная госпожа Хэшоу впервые встретилась со мной, она была настроена ко мне весьма враждебно?»

Госпожа Минь сразу поняла ключевой момент. «У вас есть какая-то враждебность? Была ли у молодой леди обида на уездную госпожу Хэшоу?»

Юй Чэнь поспешно покачал головой. «Нет, я впервые встретил уездную госпожу Хэшоу в особняке маркиза Тайнина, так откуда же взяться обиде? Мы довольно хорошо ладили в те два раза, что встречались после этого».

Госпожа Минь спросила: «А как же госпожа Юйси? Была ли у госпожи Юйси обида на уездную госпожу Хэшоу?»

Юй Чэнь, не задумываясь, покачала головой. «Нет. Юйси была чрезвычайно почтительна к уездной госпоже Хэшоу, никогда не переступая черту. В тот раз в особняке принцессы, когда Юйси победила госпожу Юй в шахматы, уездная госпожа Хэшоу даже держала Юйси за руку и щедро хвалила её, ведя себя невероятно дружелюбно».

Брови госпожи Минь сошлись на переносице.

Юйчэнь мрачно подумал: «Мама, что именно произошло? Почему ты вдруг заговорила о уездной госпоже Хэшоу?» Лицо госпожи Минь было мрачным. Она сказала: «Юная госпожа, маркиз задержал главаря, ворвавшегося в особняк герцога той ночью. Он признался, что кто-то заплатил большую сумму денег, чтобы эти люди ворвались в особняк в ночь переворота и, воспользовавшись хаосом, убили вас и госпожу Юйси. Основываясь на его признании, маркиз выследил уездную госпожу Хэ Шоу как организатора. Именно поэтому старушка специально попросила меня приехать сюда и допросить вас».

Юйчэнь почувствовала, что услышала нечто абсурдное: «Организатором была уездная госпожа Хэ Шоу? Зачем ей это? Насколько мне известно, наш особняк не имеет никаких претензий к семье Цяо! К тому же, даже если бы мы с Юйси её оскорбили, она бы не позволила ворам прийти к нам домой, убить и сжечь нас». У них даже не было ссоры, и даже если бы они и были, они бы не совершили столь жестокого поступка.

Свекровь Минь покачала головой и сказала: «Маркиз и принц Хань подтвердили, что особняки Хань, Цяо и принцессы всегда существовали совершенно раздельно. У них не было ни глубокой ненависти, ни даже малейших ссор. Маркиз и старушка предположили, что госпожа уезда Хэшоу, вероятно, была замешана в личной мести». Так называемая личная месть была вендеттой между Юйчэнем, Юйси и госпожой уезда Хэшоу.

Юйчэнь категорически ответила: «Нет, и уж тем более не вендеттой. Мы с Юйси никогда не проявляли неуважения к госпоже уезда Хэшоу».

Свекровь Минь тоже нашла это странным.

Конечно, в глазах семьи Цзян госпожа уезда Хэшоу хотела устранить Юйчэня, а Юйси была лишь побочным продуктом.

В первую очередь, потому что Юйчэнь был слишком знаменит, а слава Юйси была недостаточной.

Юй Чэнь помолчал немного, а затем задал важный вопрос: «Мама, откуда глава уезда Хэшоу узнал, что наследный принц поднимет мятеж той ночью? Твой дядя узнал?» Это было настолько секретное дело, что даже его дядя, высокопоставленный чиновник, не знал, а глава уезда Хэшоу, женщина, жившая в уединении, знала об этом. Это было невероятно странно. Конечно, глава уезда Хэшоу всегда был странным.

Матушка Минь покачала головой и сказала: «Нет, это действительно зловеще. Логично, что глава уезда Хэшоу не мог знать такую тайну». Юй Чэнь высказал то, что скрывалось в глубине души: «Мама, я всегда чувствовал, что в госпоже Хэшоу есть что-то странное. Посмотри, что она сделала за последние два года, всё это бессмысленно. Достаточно было бы делать соки и свежую выпечку. Но она ещё делала мыло и парфюмерную воду. Мама, насколько я знаю, госпожа Хэшоу не изучала парфюмерное дело и не имела никакого опыта. Как она всё это создала?» Одно-два совпадения могли быть совпадением, но как же всё это могло быть просто совпадением? Бабушка Минь спросила: «Что хотела сказать эта молодая госпожа?»

В этот момент Юй Чэнь больше не сдерживался: «Госпожа Хэшоу нечиста».

Под «нечистотой» подразумевалось нечто нечистое.

Бабушка Минь не ответила на вопрос Юй Чэнь. Вместо этого она сказала: «Ты не знаешь, но во время восстания наследного принца многие семьи были конфискованы, а их семьи истреблены.

Уездная леди Хэ Шоу воспользовалась этой возможностью, чтобы скупить множество магазинов и земель. Она также приобрела множество редких антикварных вещей и картин. Я слышала, что эти расходы составили от 700 000 до 800 000 таэлей серебра, и всё это было заработано уездной леди Хэ Шоу за последние два года». Слова бабушки Минь были тонким ответом Юй Чэнь: уездная леди Хэ Шоу действительно была ненормальной. Что касается того, была ли она одержима чем-то нечистым, одних слов было недостаточно, чтобы доказать это.

Юй Чэнь спросила: «Тогда что нам делать?»

Если это была просто ссора между молодыми девушками, то небольшая несправедливость была бы не помешала.

Но то, что она сделала с уездной леди Хэ Шоу, сделало их заклятыми врагами герцогского особняка, и они не могли просто так это оставить.

Бабушка Минь покачала головой и сказала: «Не знаю, старая служанка». Она лишь передала сообщение; что касается дальнейших событий, то вмешиваться или высказывать своё мнение было не её делом.

Провожая бабушку Минь, Юй Чэнь долго оставалась в своей спальне.

Она не знала, почему уездный лорд Хэшоу хотел её убить.

Но из-за уездного лорда Хэшоу в особняке герцога погибло или было ранено так много людей, что её несколько дней мучили кошмары, и бабушка чувствовала себя ужасно виноватой.

Неважно, какими были причины уездного лорда Хэшоу, и кто бы ни был злодеем, с этого дня они с уездным лордом Хэшоу стали врагами, врагами насмерть.

520 ежемесячных голосов за дополнительные главы.

(Конец главы)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*