Глава 134: На два уровня выше (2)
Юй Чэнь знала, что придёт Юй Си, и вышла лично её поприветствовать.
Редактируется Читателями!
Юй Си улыбнулась, увидев наряд Юй Чэнь.
На Юй Чэнь было платье цвета зелёного бамбука, которое было ни старым, ни новым, а три тысячи прядей её волос были собраны одной лишь деревянной шпилькой в форме персика.
Она выглядела невероятно просто. Но этот наряд придавал Юй Чэнь ещё более необыкновенный вид.
Цзы Су почувствовала, что её прежние опасения были напрасны, увидев наряд Юй Чэнь.
В конце концов, её дочь всё ещё была великолепна.
Юй Чэнь подошла к Юй Си и невольно сказала: «Ты слишком похудела». Юй Си теперь была худой, как бумага, слишком хрупкой.
Юйси внутренне пожаловалась.
Она ела пресный суп каждый день больше десяти дней; было бы странно, если бы она не похудела. «Всё в порядке, просто дайте ей зажить». Просто дайте ей мяса, и она наберёт вес меньше чем за месяц.
Лю Инь увидела, как они разговаривают у двери, и с улыбкой сказала: «Четвёртая госпожа, старушка ждёт вас внутри!»
Юйси вошла в комнату и увидела старушку, сидящую на диване. Она была одета в тёмно-синее платье, волосы собраны в пучок, и никаких украшений.
Юйси с удивлением обнаружила, что всего за десять дней она почувствовала себя на десять лет старше.
Старушка поманила Юйси и сказала: «Четвёртая госпожа, садитесь рядом со мной». После этого случая её отношение к Юйси значительно изменилось.
Эти слова насторожили Юйси, но она всё равно села рядом со старушкой.
Она улыбнулась и сказала: «Бабушка, я здесь всего десять дней не была. Как ты так похудела?» Она была не только худой, но и цвет лица у неё был неприятный.
Юй Чэнь сказал: «Юйси, бабушка всё это время читала сутры в буддийском храме». Чтение сутр, естественно, сопровождается вегетарианской диетой.
Услышав это, Юйси сразу поняла, почему тётя последние десять дней держала её вегетарианкой, запрещая ей есть мясо. Вот в чём суть.
Юйси мысленно приготовилась: «Бабушка, теперь всё решено. Если ты всё ещё беспокоишься о сестре Фэйцуй и остальных, пожалуйста, попроси монахов в храме совершить несколько ритуалов и помолиться об их спасении!» Старушка читала сутры и каждый день ела вегетарианскую пищу просто из чувства вины.
Сказать, что она действительно чувствовала вину за смерть Фэйцуй и остальных, было бы шуткой.
Её не волновала даже жизнь собственной внучки, но жизнь нескольких служанок её волновала.
На самом деле, Юйси знала, что Фэйцуй и другие служанки погибли несправедливо.
В их возрасте их уже давно пора было выдать замуж, но старуха не могла отпустить их, настояв на том, чтобы они остались ещё на два года.
Поэтому они остались в главном дворе. Старуха с любовью сказала: «Я уже велела твоему отцу пригласить его два дня назад. Просто на этот раз в столице умерло так много людей, что мы не можем сейчас сесть за стол».
Другие искали монахов, чтобы те совершили обряды для своих близких, но те делали это для слуг, поэтому, естественно, им пришлось уступить.
У Юйси по коже побежали мурашки от отношения старушки. Она всегда была равнодушна, но её внезапная доброта заставила её инстинктивно занять оборонительную позицию.
Юйчэнь обеспокоенно сказала: «Бабушка, твой организм не выдержит».
Поскольку старушка уже какое-то время была вегетарианкой, Юйчэнь последовал её примеру. Впрочем, Юйчэнь также ежедневно принимал лекарственные добавки, так что с ним всё было в порядке.
Старушка улыбнулась и сказала: «Всё в порядке».
Она взглянула на Юйси и, видя, что её улыбка вымучена, тихо вздохнула. Лёд толщиной в три фута не образуется за одну ночь; предполагалось, что Юйси изменит своё отношение, потребуется время.
Но Юйси уже было двенадцать, и через три-четыре года она выйдет замуж.
Все её попытки согреть её будут напрасны, если её выдадут замуж в мгновение ока. От этой мысли старушка снова охладела к Юйси.
В этот момент снаружи вошла служанка и объявила: «Старушка, Третья Госпожа, Пятая Госпожа и Госпожа Цю прибыли».
Выражение лица старушки смягчилось: «Войдите!»
Хотя на первый взгляд воры обвиняли в смерти наложницы Вэнь, все знали, что это дело рук госпожи У.
Как только госпожа У, её дочь и племянница вошли в комнату, две группы явно разделились.
Пожилая госпожа и Юйчэнь были одеты просто, в то время как группа госпожи У была одета ярко.
Госпожа У выглядела немного смущённой, кланяясь госпоже. На самом деле госпожа У и Юйжун чувствовали себя хорошо.
Хотя они были одеты в яркие цвета, их наряды были скромными и не слишком неуместными.
Однако наряд Цю Яньфу привлёк внимание.
Цю Яньфу была одета в платье суцзинь в форме полумесяца с вышитыми узорами, которое подчёркивало её тонкую талию, почти неуловимую.
Её изящная фигура дополнялась изысканным макияжем, создавая неописуемо очаровательный и притягательный образ.
Юйси улыбнулась и сказала: «Кузина Фу сегодня такая красивая, я чуть не отвернулась! Интересно, для кого она наряжается?»
Как только эти слова слетели с её губ, все присутствующие посмотрели на неё с тонким выражением лица.
Слухи, ходившие по особняку, не были забыты.
И сегодня, когда празднование было специально устроено в честь Второго Мастера, трудно было не строить догадки.
Цю Яньфу была так зла, что все в семье щипали себе за ладони.
Каждый раз, когда Хань Юйси видела её, она насмехалась над ней с сарказмом, заставляя её чувствовать себя униженной.
Цю Яньфу мысленно выругалась, недоумевая, почему воры не убили эту дьявольскую девчонку той ночью!
Если бы она это сделала, ей бы не пришлось испытать такое унижение.
Старуха тоже посмотрела на Цю Яньфу с недовольством, не только из-за её наряда, но и из-за слов Юйси.
Старушка прекрасно понимала, что, хотя Е’эр и обладал впечатляющими навыками в боевых искусствах, без возможностей, предоставляемых семьёй Лу, он не смог бы проявить свои таланты, и, естественно, двойное повышение было бы невозможным.
Поэтому брак семьи Лу был просто необходим. «Ладно, садитесь!»
Старушка уже приняла решение. Третий сын должен был быстро жениться на этой девушке.
Если что-то пойдёт не так, сожалеть будет поздно.
Вскоре появились Цю и Юйжу. Лицо Цю сияло от радости.
С повышением сына Цю выглядела ярче всех.
Юйси взглянула на наряд Юйжу и слегка кивнула.
На Юйжу было новое сиреневое платье, и на запястьях не было никаких украшений, кроме пары серебряных браслетов.
Наконец-то у Юйжу наступили лучшие времена.
Цюй немного удивился, увидев Юйси, сидящей рядом со старушкой, но она промолчала, лишь улыбнулась: «Мать, пир начнётся через четверть часа».
В этот момент вернулась служанка: «Старуха, старшая госпожа и старшая бабушка здесь». Е была беременна, так что опоздать было несложно.
Е вошла в комнату с выпирающим животом.
Прежде чем она успела поприветствовать его, старушка сказала: «Пожалуйста, садитесь! Мы семья, нам не нужны формальности».
Увидев это, Е не раздумывая села. Она действительно устала после долгого путешествия.
Через некоторое время старушка нахмурилась и спросила: «Старшая жена, почему Юйцзин здесь?
Пришлите служанку спросить».
Служанка быстро вернулась, а за ней — личный помощник Юйцзин, Юньин. Юньин вздрогнула, когда все в комнате посмотрели на неё, но продолжала говорить с суровым видом: «Госпожа, госпожа, юная госпожа плохо себя чувствует и кашляет.
Она боится передать болезнь хозяевам, поэтому не решается прийти».
Юйси опустила голову, скрывая улыбку. Логично, что больше всего повышением Хан Цзянье расстроила семья Е. Если бы не семья Лу, его второй брат не смог бы внести достойный вклад, и, естественно, его бы не повысили дважды.
Возможно, даже второго мастера Е повысили.
Но теперь на банкет пришла даже самая расстроенная семья Е, а Юйцзин – нет.
Что касается того, была ли Юйцзин действительно больна, то весь день она чувствовала себя хорошо, а теперь кашляет без остановки.
Кто бы в это поверил?
Лицо пожилой госпожи вытянулось. «Раз ты больна, то береги себя!»
Такая нерешительность свела на нет все её предыдущие усилия, и было обидно потерять лицо.
Вскоре появился Хан Цзинъянь с сыновьями, за ним Хань Цзяньмин и Хань Цзянье.
Приход Хань Цзянье наполнил комнату своим звучным голосом.
Улыбка Юйси оживилась, когда она услышала весёлый голос Хань Цзянье.
Её второй брат всегда говорил, что добьётся больших успехов в будущем.
Его мечта не сбылась в прошлой жизни, но в этой она обязательно сбудется.
Цю Яньфу никогда раньше не обращала особого внимания на Хань Цзянье, главным образом потому, что его внешность не соответствовала её вкусу.
Но она не ожидала, что Хань Цзянье дорастёт до чиновника пятого ранга всего за несколько месяцев.
В конце концов, её дядя был всего лишь чиновником четвёртого ранга. Глядя на энергичного Хань Цзянье, Цю Яньфу почувствовала горечь.
Ей уже было шестнадцать, и она понятия не имела, что её ждёт.
Выражение лица Юйси было идеально передано. В этот момент Юйси совершенно не воспринимала Цю Яньфу всерьёз.
Она знала, что даже если её второй брат снова станет жертвой козней Цю Янье, этого больше не повторится, так о чём беспокоиться?
Старушка посмотрела на Хан Цзянье с улыбкой, но всё же сказала: «Тебя повысили дважды подряд, и это наверняка вызовет зависть у многих.
Будь осторожна на работе и не совершай опрометчивых поступков».
Хань Цзянье улыбнулась и сказала: «Бабушка, я бы сегодня хорошо выпил!» Хан Цзянье был не дурак; у него была миссия, поэтому он не мог выпить ни капли. Он не пил больше десяти лет. Хань Цзинъянь улыбнулась и сказала: «Мама, сегодня счастливый день, и мы дома, так что не нужно так себя сдерживать. Просто дай Цзянье расслабиться!»
Он был рад видеть, как его племянник делает успехи.
Старушка кивнула и сказала: «Дома всё в порядке, но ты должна быть осторожна, когда выходишь из дома. С завтрашнего дня тебе придётся присматривать за ним».
Семнадцатилетний чиновник пятого ранга был предметом зависти многих посторонних, и они, несомненно, пристально следили за ним, надеясь, что он ошибётся. Хань Цзяньмин кивнул и сказал: «Не волнуйся, бабушка. Я присмотрю за своим вторым братом».
Два повышения Хань Цзянье подряд наполнили Хань Цзяньмина чувством удовлетворения, и он ещё больше укрепился в мысли, что семья Лу – идеальная пара.
Вошла служанка и сообщила: «Госпожа, блюда поданы. Можно начинать пир». Личный повар старушки был зарублен ворами, поэтому на этот раз за дело взялся повар Юйчэня.
Глядя на стол, уставленный блюдами, Юйси почувствовала глубокую обиду. Почему все блюда были вегетарианскими? Ни кусочка рубленого мяса.
Она так надеялась сегодня поесть мяса!
Интересно, сколько же ей ещё придётся питаться вегетарианской пищей.
Уходя, Цю Яньфу дважды взглянула на Хань Цзянье.
Она почувствовала на себе чей-то взгляд, обернулась и увидела Е. Цю Яньфу тут же опустила голову, избегая взгляда Е.
P.S.: Те, у кого есть голоса, пожалуйста, голосуйте.
Джун продолжит писать, и сегодня вечером будет ещё одно обновление.
(Конец главы)
