Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 123: Возвращение Цзыцзинь Ранобэ Новелла

Глава 123: Возвращение Цзыцзинь

Как только они вошли в сад, они увидели Юйцзин.

Редактируется Читателями!


Юйцзин уже не была такой властной, как семь лет назад, хотя и сохранила свой характер.

Юйси шагнула вперёд и с улыбкой спросила: «Вторая сестра, ты пришла полюбоваться цветами в саду?»

Юйцзин ответила с натянутой улыбкой: «Я не такая непринуждённая, как Четвёртая сестра». Юйцзин беспокоилась о своём замужестве. Ей уже исполнилось пятнадцать, но семья Цю упомянула, что ещё не выдала её замуж.

Учитывая проблемы её матери, Юйцзин не верила, что семья Цю найдёт ей подходящую партию, поэтому она волновалась даже больше, чем Юйжу.

Не то чтобы Юйцзин не хотела капризничать, но под руководством няни и постоянным присутствием двух служанок, когда она выходила из дома, у неё не было возможности делать то, что ей хотелось.

Юйси усмехнулась: «Это единственный раз, когда я могу немного отдохнуть. Мне нужно заняться домашними делами позже». Юйжу и Юйцзин учились быть домработницами, но часто выходили на светские мероприятия. Всё это время они были лишь формально, никогда не занимаясь домашними делами.

В отличие от Юйси, которой приходилось осваивать каждую деталь работы.

Юйцзин сдержала дыхание: «Тогда я не буду беспокоить Четвёртую сестру». Учитывая преданность Цю Юйси, конфликт между ней и Юйси наверняка обернулся бы катастрофой.

Это было не семь лет назад.

Юйси совершенно не воспринимала Юйцзин всерьёз. Если не считать периодических нападок со стороны У и Цю Яньфу, она жила вполне комфортной жизнью.

В тот вечер правый глаз Юйси продолжал дёргаться.

Юйси сказала Цзысу: «Я помню старую поговорку: „Левый глаз дёргается к удаче, правый — к беде“». Мой правый глаз дёргается без остановки с полудня. Что-то случилось?» Прожив вторую жизнь, Юйси была чрезвычайно чувствительна к подобным необъяснимым событиям.

Цзы Су, услышав это, занервничала. «Что это может быть за беда?»

Юйси долго размышляла, но не могла прийти в голову. Она просто сдалась.

Лёжа в постели той ночью, она снова задумалась об этом.

Внезапно в голове Юйси мелькнула мысль.

Она вскочила с кровати. Как она могла забыть такое важное событие?

Разве переворот в её прошлой жизни не произошёл в апреле этого года? Ну, примерно сейчас.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Юйси вздохнула с облегчением.

Во время переворота в её предыдущей жизни бандиты воспользовались хаосом и разграбили герцогский особняк.

Однако герцогский особняк охранялся вассалами, что затрудняло его захват.

Не видя никакой надежды, бандиты быстро скрылись без дальнейших промедлений.

Хотя тот инцидент был опасным, он оставил глубокое впечатление на Юйси, поэтому она так хорошо его помнит.

Выжив в прошлой жизни, Юйси не могла гарантировать, что эта жизнь не будет чревата несчастьями.

Она знала не только время переворота, но и глава уезда Шоу.

Что ж, по сравнению с главой уезда Хэшоу, она была совершенно невежественна. Она практически ничего не знала о том, что происходит снаружи, кроме чего-то столь важного, как дворцовый переворот.

Опасаясь любых случайностей, Юйси написала письмо утром того дня, как проснулась: «Пусть кто-нибудь доставит его Цзыцзину». Цзыцзинь прослужила Юйси несколько лет, и, хотя она мало чему научилась, она умела писать и читать.

Цысу была немного удивлена, но, видя, что Юйси не собирается ничего объяснять, не стала задавать дальнейших вопросов.

После завтрака Юйси вышла в главный двор.

Увидев, что Юйси выглядит несчастной, Цюй вздрогнула. «Что случилось? Почему ты такая мрачная?»

Юйси сказала: «У меня дёргается правый глаз ещё с того момента, как я легла спать прошлой ночью. У меня предчувствие, что должно произойти что-то плохое». В этот момент правый глаз Юйси снова начал дёргаться. Люди в ту эпоху были очень суеверными.

Увидев это, Цюй испугалась и быстро позвала мадам Ли со словами: «Сходи за красной бумагой».

Цюй взяла ножницы и отрезала кусок красной бумаги размером с ноготь. Держа его в руке, она что-то пробормотала, а затем передала Юйси со словами: «Поторопись и приклей этот маленький кусочек красной бумаги на правый глаз».

Юйси смутилась: «Для чего это?»

Мадам Ли ответила: «Это народное средство. Оно отвращает беду».

Хотя она не до конца поверила, она не растратила доброту Цю: «Тётя, я сегодня же напишу письмо с просьбой к Цзыцзинь вернуться».

Цю постучала Юйси по лбу и сказала: «Ты, дитя моё, делаешь то же самое. Ты отправляешь свою личную служанку учиться ремеслу. Тот, кто тебя не знает, подумает, что ты в опасности!» Молодая женщина, отправляющаяся на светские мероприятия в сопровождении служанок, прислуги и других домашних слуг, – какие тут могут быть опасности?

Юйси улыбнулась и сказала: «Спасибо, тётя». Если бы не Цю, Цзыцзинь никогда бы не смогла пойти учиться ремеслу, а даже если бы и смогла, то не смогла бы вернуться.

К счастью, Цю была хозяйкой дома и не отказывала Юйси в просьбах, если только они не были чем-то из ряда вон выходящим, что значительно облегчало ей жизнь.

Цю не знала, что Цзыцзинь нужно платить за обучение, а это целых пятьсот таэлей в год.

Если бы знала, то точно бы не отпустила её: «Глупышка, за что ты меня благодаришь?» Годами Юйси всегда считалась с ней во всём. Даже матушка Ли, которая иногда критиковала Юйси, теперь без конца её хвалила.

То, что Юйси сделала для Цю, было ничуть не хуже, чем то, что сделала бы её собственная дочь.

В тот день Юйси читала в своём кабинете.

Цзысу вошла на цыпочках и сказала: «Госпожа, Цзыцзинь вернулась».

Глаза Юйси вспыхнули от удивления, она отложила кисть и собралась уходить.

Зысу остановила Юйси и сказала: «Госпожа, Цзыцзинь вернулась не одна. Она привела с собой двух незнакомцев».

Юйси понимающе кивнула и ушла. Зысу сразу поняла. Этих двух девушек Цзыцзинь привела не по своей инициативе;

девушка сама попросила её пригласить их. Это было хорошо. Она думала, что Цзыцзинь одичала от учёбы на улице и не знает правил особняка!

Увидев Юйси, Цзыцзинь тут же опустилась на колени и крикнула: «Юная леди». Она не видела её с тех пор, как три года назад её отправили учиться.

Зысу нахмурилась, увидев Цзыцзинь. Дело не в том, что она не приветствовала Цзыцзинь, а в том, что та сильно изменилась. Она не только загорела, но и стала более мускулистой.

Она больше походила на мальчика, чем на девочку.

Видя Цзыцзинь в таком состоянии, Цзысу решила посоветовать девушке поскорее вернуться.

С загаром можно было справиться, но если она ещё и разыграется, это было бы неуместно.

Юйси лично помогла Цзыцзинь встать и сказала: «Спасибо за усердный труд в эти годы».

Три года назад Хань Цзянье нашёл для Цзыцзинь девушку по имени Дэн, у которой она могла учиться.

В отличие от Хань Цзянье, Цзыцзинь приходилось платить за обучение этой девушки: пятьсот таэлей серебра в год, не считая еды, одежды, жилья и транспорта.

В общей сложности Цзыцзинь тратила более шестисот таэлей серебра в год – сумма, которую сама Юйси тратила редко.

Цыцзинь действительно не считала трудности слишком обременительными;

изучать боевые искусства было гораздо проще, чем учиться читать и писать с молодой женщиной.

Цзыцзинь улыбнулась и представила Юйси двух женщин, которых она привела с собой: «Молодые женщины, это сёстры Шуан и Сюэ, о которых я часто вам рассказывала». Дэн Шуан была старшей, а Дэн Сюэ – второй. Обе были племянницами эскорта.

Хотя эскортница не знала, зачем Юйси отправила Цзыцзинь учиться боевым искусствам, у неё было предчувствие, что это нехорошее предзнаменование.

Но она не могла расстаться с ежегодной платой за обучение Цзыцзинь. В конце концов, зарабатывать эскортом было нелегко, особенно для такой женщины, как она. Она зарабатывала всего триста-четыреста таэлей в год и сталкивалась со всевозможными неожиданными опасностями, порой даже опасными для жизни. Теперь она могла заработать так много, просто обучая маленькую служанку;

отказываться было бы глупо. Однако, чтобы избежать дальнейших проблем, она согласилась только обучать боевым искусствам, но не приняла Цзыцзинь в ученицы.

Поэтому Цзыцзинь могла обращаться к Дэн Шуан и её сестре только «сестра», а не «старшая сестра».

Дэн Шуан и Дэн Сюэ, войдя в особняк герцога, почувствовали, что их взгляды полны восхищения.

Войдя во двор и встретив Юйси, они оба почувствовали некоторую сдержанность. Несмотря на молодость, Юйси обладала внушительной аурой.

Но без властности она не смогла бы запугать домработниц.

Ведь эти домработницы были невероятно проницательны.

Если кто-то проявлял хоть немного мягкости, он с большей вероятностью обманывал начальство и подчиненных. Юйси заметила неловкость обеих женщин, но не обратила на это внимания. Она улыбнулась и сказала: «Цзы Су, отведи этих двух девушек вниз отдохнуть».

Когда девушки ушли, Цзы Цзинь спросила: «Девушки, что случилось?» Как только она вошла, то заметила красную бумажку, приклеенную к уголку глаза Юйси.

Юйси сказала: «Не знаю, что происходит. У меня со вчерашнего дня безостановочно дёргается правое веко. Я боялась, что что-то не так, поэтому попросила тебя вернуться. Если что-то случится, мне будет спокойнее рядом с тобой».

Тогда Цзы Цзинь поняла, почему Юйси попросила её взять с собой двух сестёр. «С этого момента я ни на секунду тебя не оставлю».

Юйси, естественно, не возражала. «Где твоё оружие?»

Если что-то пойдёт не так, наличие оружия или его отсутствие может иметь решающее значение.

Цы Цзинь сказала: «Оружие трудно носить с собой».

Цзы Цзинь обычно тренировалась с большим мечом, который весил почти 45 килограммов.

Поначалу это было немного сложно, но теперь она орудовала им с энергией и энергией. Юйси немного помолчала, а затем сказала: «Я велю принести его сегодня вечером».

Цзыцзинь не придала этому особого значения и сказала: «Госпожа, я сама схожу за ним вечером. Так никто ничего не заподозрит».

В особняке знали, что у неё есть некоторая сила, но насколько именно, было неизвестно.

Юйси кивнула и сказала: «Принесите оружие двух госпож Дэн. Если ничего не произойдёт, оставьте их внутри. Если что-то случится, они могут спасти жизнь».

Зыцзинь тоже занервничала от слов Юйси. «Госпожа, Цзыцзинь не позволит, чтобы с вами что-то случилось, даже малейшее».

Юйси почувствовала облегчение от слов Цзыцзинь и улыбнулась, сказав: «Не волнуйтесь. Я просто принимаю меры предосторожности. Но на этот раз вам нужно быть терпеливее». Юйси намекала, что это была идея Цзыцзинь, а не её, привести Дэн Шуана и двух других в особняк.

Юйси также боялась, что пожилая леди может устроить неприятности.

Цзыцзинь сказала: «Мисс, просто скажите, чего вы хотите». Цзыцзинь не любила думать, и многое ей было непонятно. В конце концов, она перестала думать и просто слушала Юйси.

Юйси рассказала Цзыцзинь о своих планах.

Цзыцзинь также сказала: «Что скажете, то и сделаю».

P.S. Вчера, когда я писала про Юйси, у меня постоянно дёргалось правое веко, и моё тоже. В результате я ударилась коленом о край кровати перед сном, и оно начало кровоточить.

o(╯□╰)o, не знаю, было ли это совпадением или просто магической силой…

(Конец этой главы)

)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*