Глава 109 Кэ Миньцзе (1)
Юйси занималась каллиграфией в кабинете. Теперь её курсивная каллиграфия начала обретать форму. Хотя господин Сун говорил, что ей не достичь уровня мастеров, Юйси не сдавалась.
Редактируется Читателями!
Даже если она не могла достичь уровня мастеров, достижение второсортного уровня тоже было хорошо.
После занятий каллиграфией Юйси вышла из кабинета.
Ку Фу подошёл и сказал: «Госпожа, мадам Е приехала навестить бабушку».
Мадам Е уже слышала новости и знала, что плод её дочери нестабилен, и она отдыхала в постели. Однако перед Праздником фонарей у неё было слишком много дел в особняке Е, и она не могла уйти.
После Праздника фонарей она закончила работу и поспешила к госпоже Е.
Юйси небрежно спросила: «Только госпожа Е?»
Насколько ей было известно, госпожа Е и госпожа Е очень хорошо относились к Кэ Миньцзе.
Что касается того, что Кэ Миньцзе с тех пор, как стала второй женой, враждовала с семьёй Е, она воздержалась.
По словам Юйси, Кэ Миньцзе была завербована самой семьёй Е, поэтому все её страдания были заслуженными.
Куфу покачала головой и сказала: «Нет, госпожа Е привела с собой ещё и молодую женщину. Похоже, эта девушка – племянница госпожи Е».
Юйси деликатно спросила: «Как её фамилия и имя?» Не говорите ей, что её сопровождает Кэ Миньцзе.
Эта женщина – не из лёгких.
Куфу ответила: «Её фамилия – Кэ, но я не знаю её настоящего имени».
Юйси без колебаний сказала: «Пойдем в Сунсянъюань». Ей не составило труда догадаться, что это Кэ Миньцзе. Присутствие этой женщины, вероятно, было недобрым, поэтому она решила подойти и убедиться, что с ней все в порядке.
Куфу была немного удивлена. «Госпожа, старшая бабушка развлекает мадам Е!» Мать и дочь беседовали наедине, так зачем же дочери присоединяться к веселью?
Юйси улыбнулась и сказала: «Неважно, кого мы развлекаем».
Куфу была озадачена, но знала, что дочь не чужда этикету и, должно быть, у нее есть причина идти туда именно сейчас.
На этот раз Юйси привела с собой Цзысу.
Когда они прибыли во двор Сунсян, госпожа Хуа сразу же встретила ее.
Госпожа Е сидела у кровати и разговаривала с госпожой Е. Рядом с ней стояла миниатюрная и очаровательная девушка.
Юйси сразу узнала в ней Кэ Миньцзе.
Кэ Миньцзе была красива: у неё было изящное овальное лицо, светлая кожа, копна блестящих чёрных волос, стройная, стройная фигура и кроткие, изящные манеры, свойственные даме из знатной семьи.
Этот облик очень привлекал мужчин.
В прошлой жизни её старший брат был особенно привязан к Кэ Миньцзе.
Увидев Кэ Миньцзе, Юйси вновь глубоко осознала слова няни Цюань: «Можно узнать лицо человека, но не его сердце».
Мысли этой женщины были слишком глубоко спрятаны.
Юйси подавила все свои эмоции, поклонилась мадам Е и с улыбкой сказала: «Здравствуйте, тётя Е».
Мадам Е также понимала, как ей повезло, что Юйси помогла вызвать врача в тот день, иначе беременность её дочери была бы прервана. Она обращалась с Юйси с нежностью и заботой.
Похвалив её, и когда лицо Юйси покраснело от стыда, она взяла Кэ Миньцзе и представила её: «Четвёртая госпожа, это моя племянница Миньцзе».
Кэ Миньцзе посмотрела на Юйси и радостно сказала: «Здравствуйте, кузина Юйси». Кэ Миньцзе была из Сучжоу и говорила на очень приятном, мягком сучжоуском диалекте.
Юйси посмотрела на Кэ Миньцзе, но ничего не ответила. Вместо этого она нахмурилась и сказала: «Кузина Юй, моя невестка сейчас не чувствует запаха духов. Пожалуйста, достаньте саше».
В глазах Кэ Миньцзе мелькнула паника, но она быстро пришла в себя. Она улыбнулась и сказала: «Кузина Юйси, вы шутите. Я не пользуюсь духами. В саше немного сушёных лепестков цветов и успокаивающих трав». С этими словами она развязала саше и приготовилась передать его служанке рядом с собой.
Юйси приложила немало усилий, чтобы читать выражения лиц людей. Пусть она и не была первоклассной, она прекрасно понимала, в каком состоянии сейчас находится Кэ Минцзе.
Выражение лица Кэ Минцзе только что привлекло её внимание, и она поняла, что что-то не так.
Поэтому Юйси, довольно невежливо, опередила служанку, чтобы взять у Кэ Минцзе саше, улыбнулась и сказала: «Кузина Юй, цветы на этом саше так красиво вышиты. Не могли бы вы дать его мне?» Сказав это, Юйси намеренно поднесла саше к её глазам, словно любуясь узором, но на самом деле вдыхая его аромат.
Юйси много лет часто принимала лекарства и была к ним очень чувствительна.
Один вдох – и она почувствовала себя бодрой.
Юйси даже не нужно было гадать: саше определённо было испорчено.
Если это так, как она могла вернуть его Кэ Минцзе?
Кэ Минцзе застыла.
Увидев это, мадам Е улыбнулась и объяснила Юйси: «Не обращай внимания, Минцзе. Юйси с детства обожает вышивку и не может оторвать глаз от красивых узоров. Раз ей это нравится, Минцзе, пожалуйста, передай ей!» На мешочке, который носила Кэ Минцзе, были вышиты две бабочки, как живые и красивые.
Оправдание Юйси, хоть и невежливое, было правдоподобным.
Юйси сказала с широкой улыбкой: «Спасибо, невестка, и спасибо, кузина Юй». Затем она передала подарок Цзысу.
Цзысу, служанка, которая была ближе всех к Юйси, поняла, что Юйси что-то не так. Она тут же схватила кошелёк и спрятала его в рукав.
Мадам Е была несколько возмущена поведением Юйси. Она ограбила свою племянницу, словно грабительница, девушку из особняка герцога; даже малочисленные семьи не стали бы грабить.
Госпожа Е в глубине души возмущалась этим, но не могла ничего сказать при дочери. В конце концов, Юйси была самым любимым ребенком жены герцога, и та оказала дочери большую услугу.
Она улыбнулась и сказала: «Раз госпоже Юйси нравится, то забирай». Госпожа Е фактически приняла решение за Кэ Миньцзе, запретив ей просить вернуть фармакологию.
);
Услышав это, Кэ Миньцзе не смогла заставить себя просить вернуть фармакологию.
Тот факт, что Юйси изучает фармакологию, не был широко известен.
Главным образом потому, что старуха Хань считала изучение фармакологии Юйси постыдным, она приказала никому в особняке не обсуждать этот вопрос, в результате чего посторонние мало что знали об этом.
Будучи невесткой, Е Ши редко встречалась с матерью и обычно говорила о своих делах, поэтому она не упоминала об изучении фармакологии Юйси.
Юйси быстро приходила и уходила.
Мадам Е дождалась, пока Юйси уйдёт, и заговорила: «Разве мы все не славимся своим образованием и хорошими манерами? Почему она такая непослушная?»
Мадам Е не понимала, почему Юйси сегодня ведёт себя так странно. Кстати о вышивке, Юйси умела даже двустороннюю вышивку, так почему же её так заинтересовал мешочек кузины?
Однако она не решилась сказать это матери и сменила тему.
Пока мадам Е разговаривала с Е Ши, Кэ Миньцзе стоял позади неё.
Покинув Дворик благоухания сосны, Цзысу спросила: «Госпожа, что-то не так с этим мешочком?»
Хотя Юйси запомнила множество медицинских текстов и получила наставления от няни Цюань, это были лишь теоретические знания, никогда не применявшиеся на практике. «Давайте вернёмся в Розовый дворик».
Вернувшись в Розовый Дворик, Юйси сказала Зысу: «Разве ты не спрашивала, всё ли в порядке? Поднеси этот пакетик к носу и понюхай».
Зысу понюхала, чувствуя себя обновлённой. «Что в нём? Он ничем не пахнет, но невероятно приятный». После этих слов выражение лица Зысу изменилось. «Госпожа, это вредно для бабушки?»
Юйси кивнула, но не стала объяснять дальше.
Зысу с некоторым сомнением спросила: «Госпожа, это может быть ошибкой?»
Она только что разговаривала с кем-то за пределами дворика и собрала много информации, в том числе о Кэ Миньцзе.
Юйси с улыбкой спросила: «Ты подозреваешь, что я подставляю Кэ Миньцзе?»
Зысу, конечно же, не сомневалась в этом.
Кэ Миньцзе не имел к ней никакого отношения. Цзысу просто боялась, что Юй Си может переусердствовать и попасть в затруднительное положение.
«Госпожа, госпожа Кэ пользуется доверием как госпожи Е, так и бабушки. Я слышала от служанок, что госпожа Кэ три года назад обращалась к госпоже Е. Похоже, её мачеха хотела завладеть её приданым и выдать её замуж, поэтому она привезла свою доверенную служанку в столицу искать защиты госпожи Е. Госпожа Е последние несколько лет обращалась с Кэ Миньцзе как с родной дочерью, а бабушка любит её как родную сестру. Госпожа, если вы не поступите правильно, у вас будут проблемы». Цзы Су сказала это, потому что, увидев Кэ Миньцзе, она не считала её злонамеренной. И самое главное, она не могла найти ни одной причины, по которой Кэ Миньцзе могла бы причинить вред бабушке.
Если бы не её прошлое, Юй Си, несомненно, считала бы Кэ Миньцзе очень чистой и доброй женщиной.
Однако у неё было больше воспоминаний, чем у других, и она знала больше, чем другие.
Она сказала: «Цзы Су, человеческое сердце — самое непостижимое».
Цзы Су снова хотел её уговорить, но Юй Си покачала головой и сказала: «Пусть кто-нибудь присмотрит за ней. После того, как госпожа Е уйдёт, пусть матушка Хуа придёт и скажет ей, что мне нужно ей кое-что передать». Юй Си не хотела поднимать шум из-за мешочка.
Она сама разберётся со своими делами и не станет вмешиваться.
Госпожа Е просидела во Дворе, Благоухающем Сосновыми Ароматами, меньше получаса, прежде чем вернуться.
Госпожа Е была нездорова и не должна была перенапрягаться;
её быстро клонило в сон.
Госпожа Хуа проводила госпожу Е через вторые ворота. Обернувшись, она услышала, как служанка сказала: «Мама, Четвёртая Молодая Госпожа хочет, чтобы вы пришли в Розовый Двор».
Госпожа Хуа первой вошла внутрь, чтобы проверить госпожу Е. Убедившись, что та крепко спит, она направилась в Розовый Двор.
Юй Си не стеснялась в выражениях с госпожой Хуа: «Цзы Су, отдай саше госпоже Хуа». Она не собиралась вдаваться в подробности. Госпожа Хуа посмотрела на саше в руке, её лицо выражало сомнение: «Госпожа, это тот самый саше, который тогда носил кузен Кэ?»
Юйси кивнула и сказала: «Мама, ты же знаешь, я изучала фармакологию. Как только я понюхала его, я поняла, что что-то не так, и схватила его».
Выражение лица госпожи Хуа снова и снова менялось: «Госпожа, мы ошибаемся? Кузен Кэ и Великая Госпожа – как сёстры. Как она могла навредить Великой Госпоже?»
Юйси не хотела зацикливаться на этом: «Я знаю только, что с этим саше что-то не так. Остальное вы можете проверить сами. Я ещё не открывала его. Можете попросить врача посмотреть, что внутри».
Госпожа Хуа помолчала немного, а затем сказала: «Хорошо».
(Конец главы)
)
