Глава 104 Брак (2)
На следующий день Юйси узнала, что госпожа Сюань, жена маркиза Чанпина, пришла предложить руку и сердце Чжоу Лэю, его незаконнорожденному сыну. Чжоу Лэй был незаконнорожденным сыном, а Жуюй – незаконнорожденной дочерью, так что по статусу они были хорошей партией.
Редактируется Читателями!
Юйси знала, что брак не состоится, поэтому не придала этому особого значения.
Как и ожидалось, госпожа Цю отклонила предложение.
Причина была проста: Чжоу Лэй была слишком неприметной.
Хотя Юйжу была незаконнорожденной дочерью, она была старшей из незаконнорожденных и имела хорошую репутацию за пределами семьи.
Было бы жаль выдавать её замуж за Чжоу Лэя. Это было второстепенно.
Главная причина заключалась в том, что этот брак совершенно не принесёт пользы герцогскому особняку.
К удивлению Юйси, Цю упомянул о замужестве Хань Цзянье и задал ей вопрос: «Юйси, что ты думаешь о госпоже Синьжун?»
Юйси сначала была ошеломлена, а затем улыбнулась и сказала: «Сестра Синьжун просто чудесна! Что случилось, тётя?» В последние годы Юйси была очень занята, не имея свободного времени для встреч с Чжоу Шия и Дуань Синьжун. Их дружба поддерживалась перепиской.
Тем не менее, у них были схожие интересы, и, хотя они виделись нечасто, они оставались близкими друзьями.
Цю спросил: «Что ты думаешь о браке госпожи Синьжун с твоим вторым братом?»
Глаза Юйси расширились, когда она спросила: «Тётя, вы посылали кого-нибудь к семье Дуань с предложением руки и сердца? Что они сказали?» Синьжун знал её много лет и хорошо знал. Брак с Хань Цзянье, конечно, был бы прекрасным, но Юйси никогда не думала об этом.
Дело не в том, что Юйси считала Хань Цзянье недостаточно хорошей женой для Дуань Синьжун, а в том, что семья Дуань была родом учёных.
Дуань не были настолько отчуждёнными, чтобы отказываться от общения со знатью, и не говорили, что не выдадут своих дочерей замуж за таких людей. Если бы это было так, у Цзян Цзин не было бы особых шансов.
Просто учёные не любят воинов, владеющих мечами и копьями, а Хань Цзянье, потерпев неудачу в учёбе, прибегнул к фехтованию.
Цю покачала головой и сказала: «Нет, я просто считаю, что госпожа Синьжун прекрасна во всех отношениях, и я хотела послать кого-нибудь к госпоже Дуань, чтобы узнать её мнение». Прежде чем договориться о браке, все сначала обсуждают это, и только после того, как все тайно соглашаются, отправляют сваху.
Поэтому Цю хотел оценить отношение семьи Дуань.
Юйси чувствовала, что этот брак весьма ненадёжен. Во-первых, Хань Цзянье не был учёным, что не соответствовало ожиданиям семьи Дуань.
Во-вторых, благосклонность её дяди к своим наложницам была известна по всей столице.
Семья Дуань была очень официальной, и Юйси считала, что шансы на успех составляют 90%. Юйси не настаивала, просто сказав: «Тётя, сестра Синьжун замечательная, и я надеюсь, что она станет моей второй невесткой. Семья Дуань — семья учёных, и они планируют найти учёную для сестры Синьжун».
У Цю Ши тоже были эти опасения, поэтому она специально поделилась ими с Юйси.
Юйси сказала: «Тётя, мой второй брат такой хороший человек, что, без сомнения, ему не составит труда найти невестку».
Хань Цзянье был прямолинеен и непритязателен, и Юйси искренне верила, что женщина, вышедшая за него замуж, будет очень счастлива.
Цю Ши всё ещё не могла сдаться.
Она наконец-то нашла человека, который был настолько хорош во всех отношениях, и это было не в её стиле – сдаваться, не задав ни одного вопроса. Юйси понимала, о чём думает Цю, поэтому перестала её отговаривать. Она просто сказала: «Тётя, думаю, вам стоит спросить моего старшего брата о женитьбе Второго брата! Он много общается, у него более широкий круг общения и он знает больше людей».
Говорят, старший брат как отец. Хотя мой старший брат всего на два года старше моего Второго, его манеры и манеры общения с людьми намного лучше.
Лицо Цю озарилось недовольством, когда она услышала это: «У твоего старшего брата плохой вкус».
Юйси поняла, что та, которая нравилась моему старшему брату, не встречалась взглядом с моей старшей тётей: «О чьей дочери говорил мне мой старший брат?»
Цю колебался, но наконец сказал Юйси: «Твой старший брат сказал, что девушка из семьи Мао хороша. Я нашёл возможность познакомиться с ней. Она худенькая, как палка. Я боялся, что её унесёт ветром.
Как она справится с бременем воспитания детей и ведения домашнего хозяйства в будущем?»
Девушка Мао, о которой говорила Цю, была второй дочерью левого заместителя министра Министерства кадров. Обе были из хороших семей, но у второй дочери семьи Мао была стройная фигура.
Госпожа Цю предпочитала пышные формы, считая, что таким женщинам легко рожать детей. Худенькая девушка точно не привлечёт её внимания.
Юйси смутилась: «Тогда, тётя, пожалуйста, посмотрите на неё повнимательнее».
Госпожа Цю взяла Юйси за руку и серьёзно сказала: «Юйси, женщина должна быть стройной, но слишком худая недопустима».
В богатых семьях обычно существуют определённые стандарты отбора невесток, и госпожа Цю следовала им при выборе своей.
Юйси улыбнулась и сказала: «Тётя, вы же знаете, сколько я ем».
Другие девушки съедают только одну миску риса за раз, а Юйси съедает две, плюс фрукты и закуски.
Благодаря этому Юйси теперь более чем на полголовы выше, чем в прошлой жизни, и она очень довольна этим.
В этот момент подошла госпожа Е. Юйси тут же встала и с улыбкой сказала: «Здравствуйте, невестка». Е была очень добра к Юйси и хотела расположить её к себе, но Юйси держалась с ней отстранённо и сдержанно. Это озадачило не только Е, но и Цю!
Е пришла поговорить с Цю о каких-то делах в особняке.
Юйси всегда избегала подобных тем, и на этот раз собиралась уходить.
Однако Цю взяла её за руку и с улыбкой сказала: «В следующем году тебе придётся учиться ведению домашнего хозяйства у своей невестки. А пока просто послушай».
У Юйси было одно преимущество: если она не научится, то научится серьёзно.
Вслед за Цю она внимательно слушала обсуждение домашних дел двумя женщинами, словно лекцию господина Суна.
В Новый год было много всего интересного, поэтому Е и Цю закончили разговор и ушли.
Цю, взглянув на прошлое Е, тихо вздохнула.
Е была хороша во всех отношениях, единственным недостатком было то, что после двух лет брака она всё ещё не знала о беременности.
Цю почти сходила с ума от беспокойства. Хотя Цю часто обращалась с Юйси как со взрослой и делилась с ней многим, ей было неловко поднимать эту тему.
Она не могла сказать, что её невестка не может иметь детей; как это с ней скажется?
К китайскому Новому году шили новую одежду, и только за один только Лунный Новый год Юйси получила шесть новых комплектов.
Хотя Розовый Двор был простым, еда, одежда и повседневные нужды Юйси были не хуже, чем у всех остальных.
Во второй половине двенадцатого лунного месяца в особняке становилось всё более оживленно.
В это время Юйжу, Юйцзин и Юйчэнь помогали Е Ши по хозяйству.
Куфу невольно пробормотал: «Было бы здорово, если бы молодая леди тоже научилась».
Ведение домашнего хозяйства – это то, чему должна научиться каждая молодая леди, и чем скорее, тем лучше.
Юйси улыбнулась и сказала: «Моя тётя, видя, что я здорова, не хочет, чтобы я так много работала.
Она сказала, что после первого лунного месяца следующего года мне разрешат учиться ведению домашнего хозяйства вместе со старшей невесткой».
Куфу наконец вздохнула с облегчением;
она боялась, что старшая госпожа забудет о своей молодой госпоже. Цзы Су с улыбкой посмотрел на Ку Фу и сказал: «Госпожа так любит вас и обо всём позаботилась. Почему вы так волнуетесь?»
Ку Фу взмолился о пощаде.
Комната наполнилась радостью, но тут раздался нестройный голос: «Госпожа, вот госпожа Чэнь из Третьего двора госпожи».
Людей из двора Битэн в Розовом дворе встречали меньше всего.
Госпожа Чэнь пригласила Юйси во двор Битэн.
Со времени своей последней болезни Юйси ходила во двор Битэн с Юйчэнь, чтобы выразить ей почтение, только в пятнадцатый и первый дни лунного месяца; в остальное время она там не была. Увидев госпожу Чэнь, Юйси равнодушно спросила: «Чего хочет от меня мать?»
Госпожа Чэнь почтительно ответила: «Новый год уже почти наступил, и госпожа собирается купить девочкам дополнительные украшения, поэтому приглашает вас».
Госпожа Чэнь с подозрением отнеслась к Юйси. Ничего не могла поделать: её госпожа уже не раз страдала от рук этой девушки. Юйси, наказанная Хань Цзинъянь, не колеблясь, шла на крайние меры, но она уже успела разнести слух о Цю Яньфу в резиденции маркиза Пинцин.
Если встречу её кузины со Вторым Молодым Господином можно было счесть совпадением, то в этот раз в резиденции маркиза Пинцин это было едва ли совпадением. Более того, госпожа и старшая бабушка не вмешивались, а слуги в резиденции герцога выдумывали всякие небылицы.
Услышав эти слухи, У пришла в ярость.
Она тут же наказала двух слуг и отправилась к Цю, требуя сурового наказания для слуги, который сплетничал.
Но Цю не только отказалась, но и насмехалась над У. Лицо У исказилось от ярости.
Не только У и Цю Яньфу считали, что это месть Юйси, но даже матушка Чэнь верила в это. Однако это были лишь догадки, без каких-либо доказательств.
Даже если бы они обратились к господину, они не стали бы отвечать на обвинения, поэтому им оставалось лишь молча терпеть последствия.
Выражение лица Юйси было бесстрастным. «Раз матушка такая добрая, я скоро приду».
Как бы ни была невыносима У, она всё же была старейшиной;
она не могла её избегать. Что ж, постоянное присутствие такого человека рядом было поистине невыносимо.
Но избавиться от У было невероятно сложно. У была рядом с двумя сыновьями, своего рода спасение от смерти. Более того, Юйси не хотела встречаться с У напрямую.
Сыновняя почтительность тяготила её.
Даже если она замышляет заговор против У, это наверняка обернётся потерей восьмисот собственных жизней. У того не стоила.
Матушка Чэнь вернулась во двор Битэн и ответила У: «Госпожа, третья и четвёртая молодые леди скоро будут здесь».
Лицо У было угрюмым. Её попросили подождать, после того как кто-то их позвал. Никто не знал, насколько У была расстроена.
Её чуть не стошнило от роли мачехи.
Разочарование У было вполне естественным.
Быть второй женой и так было нелегко, но быть мачехой – ещё труднее. Многие мачехи способны контролировать детей своих предшественниц, полагаясь лишь на три вещи: деньги, репутацию и брак.
Что касается денег, то Юйчэнь и Юйси обладают активами и финансово независимы, поэтому экономить на еде, одежде и повседневных расходах было невозможно.
Что касается репутации, то, хотя У и носит титул мачехи, над ней всё ещё стоит могущественная старуха Хань. Как она могла позволить У очернить репутацию Юйси?
Что касается брака, то Юйчэнь и Юйси обе выдающиеся личности, предоставляющие важные ресурсы для будущих браков. Старуха Хань и Хань Цзинъянь никогда не позволили бы ей вмешаться.
Без этих трёх козырей как У могла бы контролировать Юйчэнь и Юйси?
Конечно, это и есть настоящая причина, по которой Юйси не воспринимала У всерьёз.
Через некоторое время служанка объявила снаружи: «Госпожа, прибыли третья и четвёртая дамы».
У выдавила из себя улыбку.
В Хэбэе, поскольку её муж происходил из герцогской семьи и занимал высокий пост, даже жёны высокопоставленных лиц относились к ней с добротой.
Но теперь, вернувшись в столицу, она претерпела больше унижений, чем за предыдущие десятилетия.
Юй Чэнь и Юй Си вошли в комнату и поклонились У Ши.
Как бы ни была обижена У Ши, она не осмеливалась ничего сделать ни одному из них.
Не говоря уже о прежних слухах, даже старушка была к ней недоброй.
Мгновение спустя появились Юй Жун и Цю Яньфу.
Цю Яньфу тут же опустила голову, увидев Юй Си, но вскоре снова подняла её и приветствовала с улыбкой.
Юй Си холодно фыркнула и проигнорировала Цю Яньфу, не оказывая ей никакого уважения.
Что касается Юй Чэнь, то он лишь кивнул в знак приветствия, а затем проигнорировал её теплоту.
После предыдущего инцидента Юй Чэнь возненавидел Цю Яньфу до глубины души.
Цю Яньфу ненавидела Юй Си.
Репутация женщины была так важна, а теперь она была полностью разрушена Юй Си.
Цю Яньфу жаждала мести, но была бессильна.
Даже У ничего не могла сделать Юйси, не говоря уже о кузине, живущей там.
Она была богата, но, несмотря на всё своё богатство, не могла позволить себе щедрых трат. К тому же, многое в особняке герцога нельзя было купить просто деньгами.
Юйси совершенно не воспринимала Цю Яньфу всерьез. Она сказала У: «Мама сказала, что купит нам украшения. Интересно, она хочет, чтобы они были сделаны на заказ или просто отобраны?»
У улыбнулась и ответила: «Кто-нибудь позже доставит украшения нам прямо домой. Выбирайте, что вам понравится».
Юйси снова спросила: «Это из павильона Жуйи?» Павильон Жуйи был крупнейшим и лучшим ювелирным магазином в столице, и каждое изделие там было изысканным.
Изначально У планировала потратить деньги на создание репутации, но не ожидала отказа. Она почувствовала прилив гнева.
Вскоре украшения прибыли.
Богатые семьи приглашали торговцев приносить свои товары домой, чтобы те могли выбрать, а уличные походы обычно были способом расслабиться.
Многие украшения, которые носила Юйчэнь, были изготовлены вручную во дворце, а некоторые – на заказ в павильоне Жуйи. Юйчэнь не особо жаловала это украшение.
Однако, в отличие от Юйси, Юйчэнь была более сдержанной и глубоко обеспокоенной репутацией Второго Дома, поэтому не стала высказывать недовольства, а лишь символически выбрала две красные шпильки.
Как бы Юйси ни не нравилась У, она не собиралась ронять лицо перед посторонними.
Она выбрала одну шпильку, другую, инкрустированную драгоценными камнями.
Это была маленькая странность Юйси; она просто обожала драгоценности и золото.
У была немного удивлена; она ожидала, что Юйси выберет кучу украшений, чтобы соблазнить её!
Неожиданно на этот раз она оказалась покорной.
Заметив это, Цю Яньфу улыбнулась и сказала: «У моей кузины острый глаз. Она сразу выбрала лучшее». Так Цю Яньфу высмеивала жадность и сребролюбие Юйси.
Юйси, казалось, не поняла слов Цю Яньфу. Она улыбнулась и сказала: «Каждый год на праздники моя тётя заказывала мне головные уборы в павильоне Жуйи. У меня их так много, что я не могу носить их все. В этот раз это был ещё и подарок от матери, поэтому я не могла быть добрее. Но, возможно, я видела так много красивых вещей, мой глаз наметан, и я смогла выбрать лучшее наугад».
Продавщица из ювелирного магазина похвалила: «У вас отменный вкус, юная леди».
Юйси взглянула на шпильку в своей руке и усмехнулась: «Так себе!» Неясно, имела ли она в виду свой посредственный глаз или саму шпильку.
Сказав это, Юйси передала шпильку Куфу, даже не взглянув на неё.
Юйчэнь беспомощно покачала головой.
Наблюдая за Юйси, У Ши чуть не захлебнулась кровью. Ей казалось, что она напрашивается на неприятности.
P.S.: В последнее время все активно голосовали за Джун своими рекомендациями и ежемесячными голосованиями. Благодаря вашей поддержке Джун добилась того, чего достигла сегодня.
Эта глава — способ Джун поблагодарить всех за поддержку и щедрость.
O(∩_∩)O~, и я надеюсь, что все продолжат голосовать за Джун. Спасибо.
(Конец главы)
)
