Наверх
Назад Вперед
Перерождение Хан Юси Глава 1 Смерть (1) Ранобэ Новелла

Глава 1 Смерть (1)

Стены столицы были высокими и величественными, возвышаясь подобно гигантам.

Редактируется Читателями!


Юйси смотрела на стены с удивлением. Она шла уже полмесяца с тех пор, как сбежала из деревни, терпя холод, голод и всевозможные лишения.

Наконец, она была почти дома.

Стражники на стене наблюдали, как Юйси сильно стучится в городские ворота, и строго кричали: «Уходите скорее.

Если не уйдете, не вините меня за грубость». Ворота столицы были закрыты месяц назад, и никому не разрешалось входить или выходить без разрешения.

Юйси подняла голову и крикнула: «Я не беженка.

Я дочь ханьского герцога. Пожалуйста, откройте городские ворота и впустите меня!»

Привратники были в восторге. В наши дни любой готов солгать, чтобы выжить. «Почему бы тебе просто не сказать, что ты сестра императрицы?» Солдаты не иронизировали. Нынешняя императрица была из рода Хань. Если эта женщина утверждала, что она дочь ханьского герцога, значит, она сестра императрицы.

Юйси тут же воскликнула: «Императрица – моя сестра!»

Они с императрицей были сводными сёстрами.

У городских ворот раздался смех, и солдаты больше не стали разговаривать.

Сила была самым эффективным средством устрашения против такого человека. Мужчина натянул лук и стрелы, готовый выстрелить в женщину под городской стеной.

Однако его остановил стоявший неподалёку бородатый солдат.

Бородатый мужчина презрительно усмехнулся: «Бросай лук и стрелы! Как тебе не стыдно нападать на безоружную женщину или ребёнка?» Этих бандитов нельзя было убить, поэтому они могли только издеваться над женщинами и детьми. Что это были за герои?

Молодой солдат опустил лук и стрелу, боясь выстрелить снова.

Бородатый мужчина крикнул Юйси: «На западе лагерь беженцев. Если хочешь выжить, иди на запад». Он предлагал женщине выход.

Небо постепенно темнело, ветер обдувал её, заставляя дрожать от холода. Ей ничего не оставалось, как опираться на палку, продвигаясь на запад к лагерю беженцев.

Беженцев было так много, что императорский двор опасался беспорядков, если их не расселят должным образом. Поэтому им выделили участок земли к западу и ежедневно кормили кашей два раза в день, чтобы они не погибли и не доставляли неприятностей.

В лагере беженцев было много деревянных хижин, но эти герметичные и водонепроницаемые сооружения были малопригодны для Юйси.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Женщина из лагеря беженцев подвела её к соломенной хижине, сложенной из веток и листьев, и сказала: «Человек, который жил здесь, умер сегодня утром, так что здесь пусто. Можешь остаться здесь!»

И без того бледное лицо Юйси стало ещё бледнее. Её губы долго шевелились, прежде чем она произнесла одно слово: «Спасибо».

Женщина взглянула на Юйси. Она выглядела как дама из знатной семьи и недоумевала, как оказалась в таком состоянии.

Однако ей некогда было беспокоиться о себе, не говоря уже о женщине перед ней. Она без всякого выражения сказала: «Не выходи ночью. Это опасно».

За последние две недели Юйси пережила немало потрясений. К счастью, чтобы избежать опасности, она не только намазала лицо грязью, но и намазала тело определённой травой с рыбным запахом. Так она благополучно добралась до городских ворот.

Юйси вошла в хижину, и её лицо ударил странный запах. В сочетании с рыбным запахом, исходившим от её тела, этот запах вызывал тошноту.

Юйси стиснула зубы и терпела. Наличие соломенной хижины на ночь было настоящим спасением: по крайней мере, она защищала от ветра.

После дневного путешествия Юйси была совершенно измотана и быстро заснула в хижине.

Она проснулась посреди ночи от голода, но не решалась выйти, держась за живот до рассвета.

Лагерь беженцев дважды в день обеспечивал кашей.

Юйси ждала почти до полудня, чувствуя головокружение от голода, прежде чем лагерь начал раздавать кашу.

Она нашла в хижине деревянную миску, изрешеченную дырами.

Она была больше похожа на дупло бревна, чем на деревянную миску.

В лагере беженцев царил порядок; грабежей не было.

Доев миску каши, Юйси почувствовала себя гораздо лучше.

Она не вернулась в хижину, а вместо этого спросила раздатчика: «Братец, еда, которую мы едим, прислана из столицы?»

Узнав, что еда из столицы, Юйси решила найти доставщика и попросить его передать послание в особняк герцога.

Вечером ей посчастливилось увидеть доставщиков.

Почувствовав запах Юйси, большинство из них закрыли носы.

Один из них, мужчина с квадратным лицом, вышел вперёд и спросил: «Что вы нас останавливаете?»

Юйси поспешно ответила: «Я дочь герцога Хань. Я хотела бы попросить вас передать послание в особняк герцога с просьбой прислать кого-нибудь за мной».

Мужчина выглядел озадаченным. Как дочь герцога могла оказаться в лагере беженцев? Это было так странно. «Кто из дочерей герцога Хань ты?»

Лицо Юйси застыло, и она с трудом произнесла: «Я четвёртая дочь герцога Хань». Помимо того, что она была четвёртой дочерью герцога Хань, она также была женой Цзян Хунцзина, сына министра кадров.

Однако она ненавидела Цзян Хунцзина и всех членов семьи Цзян, поэтому отказывалась признать свою принадлежность к семье Цзян.

Как только она произнесла эти слова, мужчина в гороховой одежде презрительно усмехнулся: «Зачем притворяться мёртвой, если можно притвориться кем-то другим? Бабушку семьи Цзян убили бандиты на ферме две недели назад. Некролог был опубликован, а гроб захоронен несколько дней назад». Он знал это, потому что Цзян Хунцзинь был очень знаменит; он был самым молодым выдающимся учёным династии Чжоу.

Юйси содрогнулась от этих слов. Она не ожидала, что семья Цзян будет столь безжалостна, объявив её мёртвой, даже не найдя её тела. «Я не умерла. Я сбежала с фермы».

Мужчина презрительно сказал: «Эти бандиты были безжалостны и никого не оставили бы в живых. Не только ты, но даже сильный мужчина не смог бы спастись».

Юйси стиснула зубы и пробормотала: «Я собирала цветы на холмах, когда бандиты ворвались на ферму. Вот так я и спаслась». Видя бушующий пожар на ферме, она не решилась вернуться и бежала прямиком через холмы.

Мужчина с квадратным лицом посмотрел на Юйси и спросил: «Где ваши служанки и слуги?» Жены богатых семей часто были окружены множеством слуг.

Юйси крепко сжала руки и медленно проговорила: «У меня всего одна служанка. Её муж и дети в поместье. Увидев, что случилось в поместье, она бросила меня и убежала. Я не лгу тебе. Я действительно четвёртая дочь герцогского особняка». Сбежав, она обменяла все свои ценные вещи на еду, оставив её без единого знака верности.

Она могла лишь умолять квадратнолицего: «Умоляю тебя, передай жене герцога послание. Если она знает, что я жива, она обязательно пришлёт кого-нибудь за мной».

Квадратнолицый посмотрел на Юйси с сочувствием и сказал: «Даже если я захочу передать послание, никто за тобой не придёт».

Юйси покачала головой и сказала: «Невозможно! Если моя тётя знает, что я жива, она обязательно пришлёт кого-нибудь за мной. Если ты сможешь передать послание, я щедро вознагражу тебя по возвращении».

Квадратнолицый, подозревая Юйси в сообразительности, прямо сказал: «Даже если ты и правда четвёртая дочь герцога, ты пропала без вести полмесяца назад. Если вернёшься, у тебя не будет шансов выжить». Как может быть невинна женщина, пропавшая без вести полмесяца? Именно поэтому семья Цзян объявила, что её убили бандиты.

Ханьский герцог тоже не мог позволить себе такого унижения.

Поэтому, если эта женщина вернётся, она будет обречена.

Новая книга выходит в июне. Пожалуйста, поддержите меня.

Пожалуйста, оставьте комментарий и порекомендуйте книгу.

(Конец главы)

Новелла : Перерождение Хан Юси

Скачать "Перерождение Хан Юси" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*