
Глава 2291 Юйси Экстра (40)
Прежде чем Синьюэ вошла во дворец, Хунлан рассказал Юйси всю историю от начала до конца.
Редактируется Читателями!
Когда Синьюэ нерешительно спросила Юйси, что она думает по этому поводу, Юйси ответила: «Я только что сказала, что близкие кровные узы будут мешать потомству.
У вас с Цзитуном разница в четыре поколения, так как это может как-то повлиять?» В народных кланах есть поговорка, что те, кто находится в пяти поколениях разницы, больше не родственники.
Синьюэ с тревогой спросила: «Неужели это никак не повлияет?»
Юйси усмехнулась и сказала: «Когда ты видела, чтобы прабабушка лгала?»
Словам Юйси не обязательно сбываться. Это известно не только семье Юнь, но и всему миру.
Синьюэ с некоторым стыдом сказала: «Дело не в том, что я не доверяю прабабушке, просто мне немного страшно».
Она боялась, что что-то может пойти не так, но не хотела упустить Хан Цзитуна. Хан Цзитун был первым, кто искренне хотел жениться на ней не из-за её положения в обществе.
«Бояться нечего.
Раз Хан Цзитун сказал, что удочерит её, если у нас не будет детей, то если он осмелится заговорить или промолчать, Хун Лан разберётся с ним». Для Хун Лана справиться с Хан Цзитуном оказалось проще простого.
После этого Юйси улыбнулась и сказала: «Синьюэ, легко найти бесценное сокровище, но трудно найти настоящую любовь. Раз Хан Цзитун действительно любит тебя, будет жаль упустить такую возможность». Хотя Хань Цзитун не был особенно богат, он всем сердцем хотел жениться на Синьюэ, в отличие от других, которые мечтали о несметном богатстве и славе после свадьбы с ней.
Видя, что Синьюэ всё ещё колеблется, Цзаоцзао не мог этого вынести.
«Чего бояться? Если он будет плохо с тобой обращаться после замужества или захочет наложницу только ради детей, просто избейте его до полусмерти и разведитесь». Мужчины могут разводиться с женщинами, и женщины тоже могут разводиться с мужчинами.
Юйси угрюмо посмотрела на Цзаоцзао.
Она думала, что все женщины такие же стойкие, как она.
Цзао Цзао помолчала и сказала: «Но, Синьюэ, в этом мире много хороших мужчин. Не будем о других, но Ханьский герцог и наследный принц Хань не брали наложниц! С таким хорошим примером, я думаю, Хань Цзитун ничем не отличается. Если ты упустишь его, боюсь, ты потом пожалеешь об этом». Как гласит пословица, хороший характер – самый вероятный результат для потомков семьи.
Это замечание окончательно убедило колеблющуюся Синьюэ согласиться на брак.
Как только Синьюэ согласилась, жена наследного принца немедленно отправила к ней официальную сваху с предложением руки и сердца.
Узнав об этом, Цзао Цзао улыбнулась и сказала Юйси: «У этого ребёнка такой характер, что ему всё ещё нужен кто-то, кто будет его подталкивать». Она также обрадовалась, что Синьюэ нашла хорошую семью.
Юйси поняла её мысли и в шутку сказала: «Разве ты не всегда говоришь, что женщины могут жить хорошо и без брака?»
Цзаоцзао не считал её неправой. «Если тебе некого любить, то лучше не выходить замуж, если ты не женишься на ком-то случайно! Тогда потом не будешь сожалеть. Но разве у Синьюэ нет чувств к Хань Цзитуну? Если она не выйдет замуж из-за этих опасений, будет жаль». Мужчина и женщина оба заинтересованы, и оба подходят друг другу. Упускать такую возможность, безусловно, было бы жаль.
Услышав это, Юйси невольно подумала о Молан. «Если подумать, Молан уже шесть лет как ушла!» Недостаток долгой жизни в том, что все, кого ты знаешь, уходят один за другим. Даже многие из твоего младшего поколения уже ушли из жизни.
Цзаоцзао кивнула и сказала: «Шесть лет и три месяца».
Молан дослужилась до генерал-лейтенанта третьего ранга, но из-за проблем со здоровьем, полученных в молодости, вышла на пенсию в пятьдесят лет.
Хотя Молан не вышла замуж, она вырастила двух племянниц.
После выхода на пенсию обе племянницы хотели забрать её домой, чтобы заботиться о ней.
К сожалению, Молан была не согласна.
Она не была знакома с мужем своего племянника, и, хотя поначалу он мог быть доволен, со временем он мог её невзлюбить.
Ей было лучше жить в резиденции принцессы, где она могла наслаждаться тишиной и покоем.
Поэтому, выйдя на пенсию, она прожила там до самой смерти.
Юйси вспомнила эти события и невольно покачала головой.
«Если бы Чэнь не была так одержима желанием родить сына и вырастила нескольких дочерей, у неё могло бы быть счастливое будущее. В конце концов, она навредила не только себе, но и Молан». Дело не в том, что Молан была плоха, не выйдя замуж, просто она так много страдала, что развила в себе страх перед браком и боялась выходить замуж.
Цзаоцзао не хотел, чтобы Юйси вспоминала эти негативные воспоминания;
это могло бы её омрачить. «Мама, это так давно, зачем ты об этом говоришь?»
Юйси улыбнулась. «Я старею и не могу не вспоминать свою молодость». Некоторые вещи нам неподвластны.
После десяти месяцев беременности роды происходят в один день. На седьмой день седьмого лунного месяца Лань Жосюань родила девочку.
Цзао Цзао пошла навестить её от имени Юйси.
Вернувшись, она взволнованно воскликнула: «Мать, ты даже не представляешь. У этой девочки густые волосы, светлая кожа и нежные черты лица. Мама, за всю свою жизнь я никогда не видела такой красивой девочки при рождении. Мама, я очень хотела привезти её во дворец Цинин, чтобы показать тебе».
Юйси так соблазнилась, что сказала: «Я навещу её через несколько дней, когда поправлюсь». Юйси чувствовала себя плохо последние несколько дней и принимала лекарства. Опасаясь, что её болезнь повлияет на ребёнка, Юйси не пошла.
«Мать, просто отдохни и поправляйся.
Если хочешь увидеть ребёнка, когда тебе станет лучше, пусть Хунлан приведёт её во дворец».
Юйси покачала головой и сказала: «Ребёнок слишком мал, чтобы подвергаться воздействию ветра. Лучше я подожду, пока не поправлюсь, чтобы увидеть её».
Ребёнок был таким хрупким, что она не могла позволить ему заболеть из-за неё. После этого Юйси спросила: «Кстати, ты выбрала имя для ребёнка?»
«Её прозвали Сиси». Ребёнок родился 7 июля, в праздник Циси.
Поэтому Хунлан дал ей это прозвище.
В семье Юнь не отдают предпочтения сыновьям перед дочерьми, поэтому имя старшему сыну или дочери обычно выбирают старейшины, если только нет особой причины.
Несколько дней спустя Юйси поправилась и с нетерпением ждала возможности навестить новорождённого в Восточном дворце.
Как и сказал Цзаоцзао, ребёнок был хрупким и красивым, словно эльф.
Юйси лучезарно улыбнулась: «Этот ребёнок вырастет! Он унаследовал все лучшие качества от обоих родителей».
«Мама, этот ребёнок обязательно станет потрясающей красавицей, когда вырастет». Цзаоцзао любила красивых людей, независимо от пола.
Жаль, что ни один из её трёх сыновей не унаследовал красоту мужа.
Она очень расстроилась из-за этого.
Лань Жосюань улыбнулась и сказала: «Бабушка, ты слишком добра». Хотя сама она чувствовала, что ни один ребёнок не сравнится с её Сиси, ей всё равно нужно было сказать что-то вежливое.
Юйси, услышав это, сказала Лань Жосюань: «Когда ребёнок вырастет, не позволяй людям постоянно хвалить её красоту». Красивая женщина обладает природным преимуществом: она легко добивается того, чего не могут другие, не говоря уже о такой, как Сиси.
Однако чрезмерная красота может привести к катастрофе или даже трагическому концу.
Юйси не слишком беспокоилась; таких прецедентов было бесчисленное множество.
Поэтому мы должны быть бдительны.
Сердце Лань Жосюань сжалось, и она строго сказала: «Спасибо, прабабушка, за напоминание. Я присмотрю».
Юйси, заметив выражение её лица, улыбнулась и сказала: «Вот и всё. Не волнуйся слишком сильно.
Если ты приложишь усилия, ты сможешь хорошо воспитать ребёнка».
Цзаоцзао же сказал: «Лань, девочка, у твоей прабабушки талант к воспитанию детей. Тебе стоит у неё поучиться.
Гарантирую, ты извлечёшь из этого огромную пользу в будущем».
«Поучусь».
Талант Юйси к воспитанию был общеизвестен. Она вырастила шестерых детей, и все они достигли выдающихся успехов, чего не могли достичь даже величайшие учёные того времени.
В этот момент придворная дама объявила о прибытии принцессы.
Синьюэ прибыла в Восточный дворец и узнала о прибытии Юйси, Цзаоцзао и остальных. После церемонии Юйси спросила: «Дата свадьбы назначена.
Вы уже решили, где будете выходить замуж?» Хотя у Синьюэ была собственная резиденция принцессы, ей было бы сложно выйти там замуж.
Что касается того, где выйти замуж – в резиденции принца Кана или в Восточном дворце, братья Хунбинь решили сами.
);
Синьюэ сказала: «Я хочу выйти замуж в Восточном дворце.
Перееду туда, когда моя невестка выйдет из заключения».
Заключение утомительно, поэтому лучше всего дождаться освобождения Лань Жосюаня, прежде чем переезжать.
Юйси кивнула: «Хорошо».
Синьюэ помедлила и сказала: «Прабабушка, мы с Цзи Туном уже обсудили это.
После свадьбы мы переедем в резиденцию принцессы». Тётя Хань также согласилась.
«Таким образом, не нужно беспокоиться о ссорах между свекровью и невесткой, или о конфликтах между золовками».
Она усвоила урок, пережитый в семье Чжоу, и больше не хотела жить с семьёй мужа.
Синьюэ была старшей сестрой Хунлана. Когда Хунлан взойдет на престол, она станет принцессой. Принцессы, в свою очередь, имеют свои собственные независимые резиденции. Даже если Синьюэ не переедет в резиденцию принцессы сейчас, она сможет законно выехать оттуда, когда станет принцессой. Госпожа Пэн не была глупой; как она могла ей помешать?
На самом деле, госпожа Пэн с самого начала не возлагала никаких надежд на этот брак. Только благодаря настойчивым просьбам Хань Цзитуна она дерзко обратилась к нему. Когда Синьюэ наконец согласилась, она была вне себя от радости. С Синьюэ ей больше не нужно было беспокоиться о будущем своего маленького сына. В прошлом наложницы императора не могли участвовать в политике, из-за чего многие талантливые молодые люди не хотели выходить замуж за императора. Но теперь наложницы императора могут участвовать в политике, что делает принцесс очень популярными.
Юйси с облегчением сказала: «Она умеет планировать.
Это хорошо. Нам стоит продолжать в том же духе». Синьюэ сначала думала, что Юйси сочтёт её непочтительной, но была удивлена, услышав похвалу: «Прабабушка, не волнуйтесь, я так и сделаю».
По пути обратно во дворец Цзаоцзао вздохнул: «Мать, ты действительно умеешь дисциплинировать людей».
Тогда Синьюэ была настолько слаба, что смотрела на неё свысока. Неожиданно, после обучения у матери, она стала такой напористой.
«Она работает в приюте, получает признание и похвалу от всех, и, естественно, её уверенность в себе возросла.
В отличие от того, что было раньше, когда всё, что она делала, получало от неё отказ, она, естественно, потеряла уверенность в себе».
Надо сказать, что Чжоу Шушэнь, как мать, в этом отношении оказалась полной неудачницей.
Цзаоцзао согласился. В то время все называли её пацанкой, властной и агрессивной, и никто не решался на ней жениться. Но родители считали её исключительной, намного превосходящей многих мужчин. Поэтому она никогда не сомневалась в себе.
Синьюэ собиралась замуж, и Хунбинь предложил Хунлану, чтобы Чжоу Шушэнь вернулась проводить её.
Хунбинь ответил одной фразой: «Я не могу послать за мамой без разрешения прабабушки».
Хунбинь получил множество писем от Чжоу Шушэнь, в каждом из которых она жаловалась на суровые условия Утайшань и на то, что она к ним не привыкла. «Хунлан, когда мы сможем вернуть маму?»
«Когда я смогу принять решение».
«Когда он станет императором, он также вернёт Чжоу Шушэнь в столицу ради своей репутации».
Хунбинь понял, что имел в виду Хунлан, и знал, что не может ослушаться Юйси.
В конце октября Синьюэ вышла замуж. Хотя это был повторный брак, церемония ничем не отличалась от её собственной свадьбы. Менее чем через два месяца Синьюэ объявила радостную новость.
Забеременев, Синьюэ очень нервничала и не решалась выйти из дома, оставаясь в постели, чтобы кормить грудью ребёнка. Несмотря на предостережения императорского врача Лэ, что постоянное лежание вредно для ребёнка, Синьюэ не осмеливалась встать с постели. Лишь спустя три месяца, когда беременность подтвердилась, Синьюэ наконец вернулась к нормальной жизни.
Более чем через полгода Синьюэ родила дочь. Хотя это была девочка, Синьюэ расплакалась от радости, держа ребёнка на руках. Она думала, что у неё никогда не будет своих детей в этой жизни, но небеса преподнесли ей такой большой сюрприз. Когда ребёнку исполнился месяц, Синьюэ принесла ребёнка во дворец Цинин, чтобы попросить у Юйси имя: «Прабабушка, я просто хочу, чтобы ребёнок разделил твоё благословение».
Юйси улыбнулась и сказала: «Давай назовём её Цзяци!»
Ци означает нефрит, а Цзяци – безупречный, как самый лучший нефрит.
У этого имени прекрасный смысл.
Синьюэ была вне себя от радости: «Спасибо, прабабушка».
Когда Синьюэ ушла, Юйси улыбнулась и сказала: «Синьюэ наконец-то вышла из тени прошлого».
Рождение Цзяци было для Синьюэ словно возрождением.
Цзаоцзао сказал: «Мама, не беспокойся о детях.
Пока просто ешь и пей как следует, и ни о чём больше не беспокойся».
Юйси улыбнулась и сказала: «Никто не сможет избежать этого дня».
Хотя она знала, что этот день настанет, Цзаоцзао никак не ожидала, что он наступит так скоро.
В разгар зимы Юйси заболела. На этот раз, в отличие от прежнего, болезнь была серьёзнее.
Цзаоцзао стояла на коленях у кровати, держа в руках миску с лекарством, плача и умоляя: «Мама, ты выпьешь это? Мама, если ты выпьешь, ей станет лучше».
Юйси уже была больна и отказывалась принимать лекарства.
Через несколько дней она почувствовала, что вся её энергия высосана.
Видя Юйси в таком состоянии, Цзаоцзао почувствовала, что может уйти в любой момент.
Юйси покачала головой и прошептала: «Даже если она поправится после лекарства, она проживёт всего год или два. Цзаоцзао, мама не хочет страдать от этой болезни и умереть».
После долгой паузы Юйси добавила: «Твой отец так долго ждал меня там, внизу.
Мне пора его найти». Если бы она так не переживала из-за того, что оставила детей, она бы последовала за Юнь Цином пять лет назад.
Видя, что Цихао и Цисюань молчат, Цзаоцзао схватил их за руки и спросил: «Поговорите со мной? Почему вы молчите?»
Глаза Цихао покраснели, когда он сказал: «Сестра, отпустите маму с миром!»
Императорский лекарь сказал, что тело Юйси уже на последнем издыхании.
Если не поддерживать её жизнь лекарствами, это продлит ей жизнь всего на год или около того. Но это будет очень сложно.
Поскольку Юйси не хотела, он не мог её заставить.
Цзаоцзао обычно проливала кровь, но не слёзы, но сейчас она невольно расплакалась, обнимая Юйси.
Юйси улыбнулась и сказала: «Не плачь. Жизнь матери стоила того, чтобы её прожить». «Сказав это, она медленно закрыла глаза. Она умерла в возрасте девяноста двух лет.
Исторические записи гласят: Хань Юйси, основательница династии Мин, происходила из знатной семьи и отличалась исключительным умом с юных лет.
Выйдя замуж за императора Тайцзу, супруги возглавили походы: один завоевывал мир, а другой правил государством. За пятнадцать лет они свергли тиранического императора Янь и основали династию Мин.
Во время правления императрицы Шисянь она продвигала талантливых людей, снижала трудовую повинность и налоги. Она также уделяла особое внимание сельскому хозяйству, управлению реками, проектам по водному хозяйству и освоению пустошей для военных ферм. После отречения императора Тайцзу она посвятила себя развитию женского образования и улучшению женских приютов и детских домов.
Последующие поколения высоко ценили императрицу Шисянь, описывая её как выдающегося политика, педагога и филантроп.
Конец книги
P.S.: Выход новой книги запланирован на десятый день августа. Надеюсь, вы продолжите поддерживать меня в этом месяце. Большое спасибо! Название новой книги — «Что делать, если у тебя жестокая жена»: В прошлой жизни отец Циншу заставил её выйти замуж за Цуй Цзяньбая, второго сына маркиза Верности и Храбрости.
Шесть лет спустя Цуй Цзяньбай попытался отравить Циншу, чтобы жениться на своей возлюбленной Чу, вернувшейся домой после развода.
Потерпев неудачу, он отправил её в тёмный и мрачный Храм Льва. Сбежав из Храма Льва, Циншу обнаружила, что её дочь беременна от Цуй Цзяньбая.
Убив своего злого мужа, Циншу была заколота разъярённым Чу.
Возродившись, Циншу отказывается снова быть объектом манипуляций и скрупулезно управляет своей судьбой.
Преодолев все трудности, она достигает вершины своей жизни.
Желаю вам всего самого наилучшего в новом году, счастья и благополучия.
(Конец главы)
)