
Хэй Бу вышел из душа.
Что случилось?
Редактируется Читателями!
Кто звонит?
Это Цинцин.
Всё в порядке.
Я уже разобрался.
Лу Юйси, похоже, отлично с этим справлялась.
Чему ты смеёшься?
Лу Юйси посмотрела на него с глупой улыбкой.
Он выглядел немного неестественно.
Я тут подумал: зачем тебе так часто привлекать младенцев, чтобы они писали?
От трёх малышей до четырёх, скажи мне, разве тот не писал тебе раньше?
Кстати, это действительно заставило Хэй Бу потерять лицо.
Если бы это дело распространилось, как бы ему позволили в будущем ходить по тёмной тропе?
Они ещё даже не взрослые.
Когда состарятся, я буду ловить их по одному и избивать.
Не смей.
Если ты посмеешь ударить моего сына и дочь, я буду драться с тобой насмерть.
Лу Юйси знала, что Хэй Бу шутит, поэтому ответила ей тем же.
Не смеешь?
Что, по-твоему, твой муж не смеет сделать?
Хэй Бу злобно рассмеялся.
Лицо Лу Юйси покраснело.
Чёрт возьми, почему она так безудержно краснеет каждый раз, когда он произносит хоть слово.
Айя, хватит нести чушь.
Малыши ещё не спали.
Мне нужно быстро пойти и повидаться с ними.
С этими словами она уже собиралась встать и уйти.
Как только она встала, руки Хэй Бу быстро обхватили её за талию.
Тебе ведь не нужно заниматься малышами, верно?
Кормилица уже вернулась на работу.
Ты тоже можешь взять отпуск.
Какой отпуск?
Ты когда-нибудь видела мать, которая может взять отпуск?
У матерей не было ни зарплаты, ни отпуска, поэтому быть матерью было непросто.
Почему мать не может взять отпуск?
Согласна.
Её руки беспокойно теребили одежду Лу Юйси.
Эй, Хэй Бу, что ты делаешь?
Среди бела дня, что ты делаешь?
Хэй Бу злобно рассмеялся.
Как ты можешь не знать, что я делаю?
К тому же, днём светло, и мне ещё больше нравится видеть твоё прекрасное лицо.
Когда ты успела стать такой болтливой?
Ты меня пугаешь.
К счастью, у меня хорошая выносливость, иначе меня бы вырвало.
Спасибо за комплимент, жена.
Почему бы нам не спать лицом вниз?
– предложил Хэй Бу.
Нет, у меня месячные, нет.
Всё в порядке, я не боюсь.
Давай решим это быстро.
Рука, державшая Лу Юйси, напряглась.
Я… Хэй Бу, ты хочешь умереть?
Ладно, я просто дразню тебя.
Без твоего разрешения как я посмею?
Я уже попросил кого-то приготовить воду с коричневым сахаром.
Не забудь выпить её позже.
Лу Юйси была ошеломлена.
Может быть, он уже рассчитал её месячные? Он же мужчина.
Раз он такой дотошный, она была действительно довольна.
Почему ты так смотришь на меня?
У меня что-то на лице?
Лу Юйси крепко обняла Хэй Бу: «Спасибо».
Хэй Бу с любовью погладила её по голове: «Глупышка, за что ты меня благодаришь?»
«Спасибо».
Лу Юйси повторила эту фразу, её глаза покраснели.
Губы Хэй Бу изогнулись, его тёплая улыбка была роковой, глупышка, разве мы не говорили, что не можем сказать спасибо?
Ты родила моего ребёнка в свои самые прекрасные дни, как я могу позволить тебе страдать?»
Лу Юйси не произнесла ни слова, она просто тихо обняла его.
Хэй Бу знал, что независимо от того, насколько старой, больной или мёртвой будет эта женщина в будущем, он должен заботиться о ней.
Она выйдет за него замуж без колебаний, что ещё важнее.
Он любил её как любовь всей своей жизни.
Она прошла ради него через столько смертельных ситуаций.
Хэй Бу нахмурился.
Как он мог снова допустить, чтобы ей причинили боль?
Кто-то спросил Лу Юйси: «Можно спросить, что самое счастливое в твоей жизни?»
Лу Юйси улыбнулась.
«Самое счастливое в моей жизни — это влюбиться в того, кто любит меня».
Кто-то задал Хэй Бу тот же вопрос.
Хэй Бу ответил так: «Самым счастливым в его жизни было то, что он решил встретиться с ней в последнюю минуту.
За свою жизнь человек встречает множество людей.
Если бы они не проходили мимо, они бы не колебались».
Для Лу Юйси перерождение было чем-то, во что она до сих пор не могла поверить.
Иногда не стоит думать, что такое не случается, ведь в этом мире нет ничего невозможного.