Наверх
Назад Вперед
Верное сердце парящее в небесах Глава 384: Столько событий, в прошлом и настоящем Ранобэ Новелла

Глава 384: Столько событий, в прошлом и настоящем

В отличие от крупных сект, таких как Висячий храм, Долина Дунван и Башня Дяохай, которые были практически независимыми государствами и поддерживали равноправные отношения с соседними странами, Курунъюань с самого начала находилась на территории царства Ци.

Редактируется Читателями!


После того, как император У-ди восстановил своё царство и завоевал мир, Курунъюань, как и все другие секты в Ци, находилась под контролем двора Ци и действовала в соответствии с государственными указами.

Однако отличие заключалось в том, что могущество Курунъюань значительно превосходило могущество других сект.

Некоторое время буддийская секта даже имела тенденцию доминировать в Ци.

Влияние Курунъюань было обширным и охватывало все слои общества.

Цзян Улян, достопочтенный наследный принц Ци, был предан буддизму. Помимо своей веры, он также полагался на власть Курунъюаня.

Но была ли глубокая неприязнь императора Ци к преданности Цзян Уляна буддизму просто следствием недовольства буддистами?

Разве это не был просто страх перед этой властью?

Причина, по которой даже после окончания войны Ци-Ся и признания ошибочности политических взглядов Цзян Уляна, отстранение наследного принца от власти на пять лет, прежде чем он был свергнут императором Ци, заключалась, конечно же, не в милосердии императора Ци, а в том, что Цзян Улян обладал властью, позволяющей ему временно соперничать с императором Ци!

Вся власть Академии Курун была эффективно использована Цзян Уляном.

Политическая борьба между сторонниками мира и сторонниками войны, по сути, была скрытой борьбой за власть.

Некоторые даже увидели в этом первый прямой вызов императорской власти со стороны наследного принца Цзян Уляна!

И вот результат…

Цзян Улян был свергнут, академия Курун разрушена, все её основные тексты сожжены, её главные монахи истреблены, а рядовые монахи вынуждены вернуться к мирской жизни.

Поколение буддийской мысли растворилось в воздухе.

Курунъюань расположен среди руин западного города Линьцзы. Некогда оживлённое и процветающее место, оно с тех пор пришло в упадок.

Возможно, из-за страха или предчувствия беды, никто в огромном городе Линьцзы годами не обращал внимания на эту землю, оставив её заброшенной.

Прошло двадцать пять лет, и было пережито бесчисленное количество штормов.

В Линьцзы нет комендантского часа, и есть бесчисленное множество мест, где можно наслаждаться выпивкой до рассвета.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Но окрестности Курунъюаня тихие.

Многие не осмеливаются приходить сюда днём, не говоря уже о ночи.

Народная легенда гласит, что по ночам здесь слышны звуки пения монахов. Говорят, что злоба монахов, погибших в огне, сохранилась здесь, и их души превратились в злых духов.

Такой практикующий, как Цзян Ван, естественно, в это не верит.

Не то чтобы он не верил в существование злобных призраков и духов, но он не верит, что злобные призраки и духи могут так открыто существовать под носом у Ци Тина.

Сколько бы ни было душ, они будут рассеяны.

Столетние мстительные призраки и тысячелетние мстительные духи бесполезны.

Даже при жизни они были уничтожены по приказу императора Ци. Даже если после смерти души всех будут существовать и все обратятся в синтоизм, это всего лишь очередной указ императора Ци.

Главный храм Курунъюань в Линьцзы занимает скромную площадь, мало чем отличаясь от обычного буддийского храма.

Его сила во многом основывалась на ветвях, которые когда-то охватывали Ци.

Конечно, большинство этих мест сейчас представляют собой лишь руины.

Цзян Ван, Чун Сюаньшэн и Тринадцать Шисы прибыли ночью, но были встречены бледным лунным светом и безмолвным присутствием.

Легенда гласит, что на горе за пределами Курунъюаня когда-то стоял огромный золотой Будда, высотой в несколько десятков футов.

Позже император Ци срубил гору, а останки золотого Будды переплавили и поместили в императорскую сокровищницу.

Сейчас мало кто помнит название горы.

Но крутой, застоявшийся водоём за двором, казалось, был явным свидетельством прежнего существования горы Будды — изначально это была глубокая яма, заполненная скопившейся дождевой водой.

Без какого-либо источника жизни, он оставался спокойным, и, кроме нескольких водных насекомых, в нём не обитало ни одного живого существа.

Тёмный мох и тёмная вода представляли собой поистине неприглядное зрелище.

Уцелевшие кирпичи и камни едва намечали очертания ворот двора.

Чжун Сюаньшэн подошёл, перешагнув через наполовину сломанную табличку, скрытую под кирпичами и камнями, которая скрипнула.

Посмотрев вниз, он лишь смутно различил иероглиф «古» (древний), вторая половина которого, вероятно, была стёрта ветром и дождём.

«Я здесь впервые», — внезапно сказал Чжун Сюаньшэн.

«Я знаю это место с самого детства и всегда хотел узнать, как оно выглядит сейчас. Но я никогда раньше его не видел».

Четырнадцатый был немногословен.

Цзян Ван тоже молчал, понимая, что, возможно, Чжун Сюаньшэну просто нужно было выговориться.

Втроём они вошли, перешагивая через обломки кирпича и черепицы.

Выгоревший двор Куронга не представлял собой ничего особенного. «Я не просто умный сейчас; я умён с детства. Но ум, пока не достиг определённого уровня силы, очень хрупкий».

Чжун Сюаньшэн сказал: «Потому что есть много способов незаметно превратить тебя в дурака».

«Цзян Ван, четырнадцать, — сказал он, — я чувствую себя очень одиноким».

Прямой потомок знатного рода Чжунсюань, он научился скрывать свои недостатки ещё в раннем возрасте.

Эта чувствительность, уязвимость и осторожность, безусловно, не являются врождёнными.

Если судить о «разумности» по меркам большинства взрослых, то, как правило, чем «разумнее» ребёнок, тем менее счастливым было его детство.

И почти все детские несчастья Чжун Сюаньшэна были связаны с человеком по имени Чжун Сюань Футу.

Он всегда боялся приезжать в Куронгюань.

Прибыв, даже с двумя друзьями рядом, он всё ещё чувствовал себя одиноким.

Четырнадцатый молча шагнул к нему. Его доспехи Фуюэ были ничем не примечательны, но от них исходило ощущение надёжности.

Цзян Ван посмотрел на луну – яркий, но далёкий источник света.

Одиночество – кто не чувствует этого?

Дойдя до точки, примерно соответствующей главному залу Курунъюаня, Чжун Сюаньшэн замер.

«Я всё думал, почему он так часто принимал такие глупые решения, предавая семью, друзей, подчинённых… предавал стольких, кто ему доверял, и даже навлекал беду на весь свой клан».

«Он», о котором он говорил, и которого он предпочитал называть лишь своим доверенным лицом, мог быть только Чжун Сюаньфуту.

Толстяк огляделся.

Темнота не мешала ему видеть, но обломки, похоже, не содержали никаких подсказок – даже если они и были, их, должно быть, уничтожил пожар в том году, не говоря уже о двадцати пяти годах ветров и дождей.

Чжун Сюаньшэн спросил: «Найдутся ли здесь ответы?»

Недавно получив определённое преимущество в борьбе за главенство в семье, он теперь проявил редкое чувство растерянности.

Двадцать пять лет… или даже больше – как он сможет найти ответы?

Двое людей, которые стали здесь друзьями, теперь один – бездушный труп, другой заключён во Дворце Голубых Камней, чтобы никогда больше не увидеть дневного света.

Даже от самого Курунъюаня осталась лишь разруха.

Казалось, единственный способ найти ответ – спросить человека во Дворце Голубых Камней.

Но Дворец Голубых Камней был недоступен, поэтому…

Только тогда Цзян Ван понял, что происходит.

Чун Сюаньшэн послал Сюй Фана извиниться у Дворца Голубых Камней. Помимо свержения гильдии торговцев Цзюйбао и уничтожения Цзян Уляна, он также намеревался вытеснить Цзян Уляна из дворца.

Но Цзян Улян молчал от начала до конца.

Этот низложенный наследный принц выглядел совершенно убитым горем…

«У тебя есть ответ?»

— спросил Цзян Ван.

Чун Сюаньшэн собирался что-то сказать.

«Подожди», — перебил Цзян Ван, его уши дрогнули. «Ты что-нибудь слышал?»

Чун Сюаньшэн на мгновение сосредоточился. Он знал, что Цзян Ван не из тех, кто шутит в такие моменты, и его лицо посерьезнело. «Нет».

Шиси медленно покачал головой и даже потянулся, чтобы вытащить из ножен тяжёлый чёрный меч.

Цзян Ван был уверен, что что-то услышал, но звук был приглушённым и неясным.

Это определённо не была слуховая галлюцинация.

На нынешнем уровне совершенствования он контролировал своё тело настолько точно и безошибочно, что оплошности или галлюцинации были невозможны.

Почему он был единственным, кто мог это услышать?

Что это был за звук?

Цзян Ван стоял неподвижно, прижав меч к груди, успокаивая разум и отдавая слух безмолвию ночи.

Затем он услышал голос, постепенно становящийся всё яснее:

«Намо, Амитабха!»

Новелла : Верное сердце парящее в небесах

Скачать "Верное сердце парящее в небесах" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*