Глава 269 Пожалуйста, не оглядывайся!
Ли Ян посмотрел в сторону голоса и увидел молодого человека лет восемнадцати-девятнадцати.
Редактируется Читателями!
Он был одет в чёрную форму для боевых искусств, спина прямая, меч в руке.
Ноги его твёрдо стояли на земле, словно приросли к ней. Должно быть, он был мастером.
Внешность его не была особенно примечательной, но его можно было назвать красивым.
Больше всего его поразили глаза: ясные, яркие и решительные.
Один только взгляд излучал нечто возвышенное.
Казалось, ничто не могло остановить этого молодого человека.
Это мог быть только Цзян Ван.
«Кто ты?» — спросил Ли Ян низким голосом. «Я нахожусь по служебному делу в особняке городского лорда Юэчэн, задерживаю беглеца.
Прошу вас не ошибиться!»
За ним подошли два выдающихся детектива.
Как бы ни сложилась ситуация, столкнувшись с чужаками, они, естественно, встали на сторону Ли Яна.
Покинув уезд Жичжао, они только что прибыли в Юэчэн, когда столкнулись с этим инцидентом.
Цзян Ван изначально не хотел вмешиваться в чужие дела, но, услышав несколько слов, больше не мог этого терпеть.
Итак, он обнажил меч и преградил путь старику, который явно был обычным человеком.
Он полностью потерял всякое доверие к правительству царства Ян!
Перед лицом необычайной силы, представлявшей особняк городского лорда Юэчэн, Цзян Ван не обернулся и не двинулся с места.
Он просто спросил: «Старик, какое преступление ты совершил?»
Цинь Няньминь горько рассмеялся позади него: «Возможно… преступление говорить правду, преступление против справедливости!»
Цзян Ван поджал губы и сказал: «Никогда в мире не слышал о таком преступлении».
«Да… но в моём Юэчэне оно существует! Разве не странно? Молодой человек, уходите немедленно. Юэчэн в наши дни не стоит ничьего кровопролития!» Цзян Ван оставался неподвижен, пронзая Ли Яна пронзительным взглядом. Он спросил: «Если оно того не стоит, зачем вы сюда пришли?»
«Я сражаюсь не за Юэчэн, не за особняк городского правителя Юэчэна, а за Юэчэн его жителей. Не за тех высокопоставленных чиновников, которые сидят без дела и едят бесплатно, а за место, где мои предки жили и сражались поколениями».
«Что вы хотите сделать?»
«Отправляйтесь в столицу и подайте жалобу!» Цинь Няньминь наконец произнёс слова, которые ужаснули Ли Яна и двух выдающихся сыщиков. Он сказал: «Перед смертью мой отец сказал, что хочет, чтобы Его Величество узнал о страданиях своего народа!»
Размышляя о позиции правительства уезда Жичжао, Цзян Ван вздохнул про себя и сказал: «Знаете ли вы, что ваши действия могут быть совершенно бессмысленными?»
«Некоторые вещи, независимо от их смысла, совершаются для того, чтобы оправдать ваше достоинство». Цинь Няньминь ответил: «Мой отец умер, и мне осталось жить недолго. Если я ничего не сделаю, я не знаю, как буду смотреть ему в глаза. Молодой человек, зачем вы мне это рассказываете?»
Ли Ян наконец не выдержал и, отбросив страх перед этим странным заклинателем, прыгнул вперёд, раскинув когти.
Внезапно из облаков донесся крик орла, и ветер от его когтей пронзил воздух.
Приблизившись, он превратился в свет клинка, неистово рубящий.
Нож и когти хлестали, словно плащ.
Концентрировать силу клинка в когтях было его коньком.
Хотя противник перед ним был внушителен и казался несокрушимым, он пытался убить его!
Но всё, что он видел, – это вспышка света меча, рассеивающая пространство перед ним.
Инерция меча продолжалась, заставляя его отступать снова и снова, пока он наконец не вернулся в исходное положение!
Цзян Ван стоял, не оборачиваясь, и просто спросил Цинь Няньминя: «Старик, ты знаешь, как выбраться?»
«Знаю».
«Тогда иди. Не нужно оглядываться», – сказал Цзян Ван. «Тебе не о чем беспокоиться, пока я не сломаю свой меч!»
Цинь Няньминь, проживший полжизни, прекрасно знал, что потеря времени лишь увеличивает риск для Цзян Вана. Не говоря ни слова, он собрал последние силы и побежал.
Цзян Ван, стоя на пути Ли Яна и двух выдающихся сыщиков, стоял с мечом в руке и произнёс: «Я не нарушу своего обещания.
Если вы продолжите преследовать его, у меня не будет иного выбора, кроме как убить вас».
Голос его был ровным, но из-за удара меча, отбросившего Ли Яна назад, он нес в себе несомненную и необратимую ауру. По крайней мере, трое выдающихся заклинателей из Юэчэна прекрасно понимали, что им не тягаться с этим юношей.
«Собрат даос», — упрямо сказал Ли Ян, — «человек, которого вы отпустили, действительно повинен в тяжких грехах.
Не слушайте его однобокую историю».
«Так какое же преступление он совершил?»
«Это…» — Ли Ян поперхнулся.
Два выдающихся сыщика обменялись взглядами, не в силах сдержать мысленное проклятие.
Неудивительно, что городской лорд всегда называет его глупцом.
Разве ему не нужно было придумать оправдание, прежде чем солгать?
Он был так озадачен этим небрежным вопросом!
Ли Ян на мгновение замер, а затем сменил тон: «Что ты хочешь в обмен на своё бездействие?»
Цинь Няньминь уже убегал всё дальше и дальше. Цзян Ван не спешил уходить, но медленно пробормотал: «Что уже было сказано, как я могу взять свои слова обратно?»
«Кто ты?» — снова спросил Ли Ян.
Задать этот вопрос сейчас звучало как угроза возмездия.
Поддерживаемый правителем Юэчэна, который, в какой-то степени, олицетворяет собой власть всего царства Ян, он, естественно, был уверен в себе.
Цзян Ван холодно фыркнул: «Я остаюсь безымянным, Чжан Линьчуань!»
Он даже убил правителя Цзячэна, так что, конечно, не боялся правителя Юэчэна.
Но чем меньше проблем, тем лучше. Незачем объявлять его имя и сидеть дома в ожидании мести.
«Молодец, Чжан Линьчуань! Запомню!»
Ли Ян резко ответил, прежде чем уйти с двумя выдающимися сыщиками.
Ясно, что им не победить, поэтому лучше не спешить на смерть; это бесполезно.
Сейчас лучше как можно скорее доложить правителю Юэчэна.
Если Цинь Няньминь действительно подаст жалобу, правителю Юэчэна было бы разумно подготовить ответ заранее.
Что же касается этого Чжан Линьчуаня…
Когда они уже далеко отошли от Цзян Вана, Ли Ян сердито спросил: «Старик Сун, ты хорошо осведомлён. Кто этот Чжан Линьчуань?»
«Никогда о нём не слышал?» — констебль Сун на мгновение задумался. «Такой молодой и такой могущественный? Неужели он из одной из аристократических семей Ци…»
Ли Ян был ошеломлён. «В Ци нет ни одной известной семьи с фамилией Чжан».
«Ци так огромен, что должны быть какие-то менее известные, но влиятельные семьи». Другой констебль отпрянул, не желая создавать проблем. «Вам следует как можно скорее вернуться к городскому правителю и решить, что делать с Цинь Няньминем».
«Да, возможно, городской правитель знает, кто такой Чжан Линьчуань», — сказал констебль Сун.
Хотя он сказал это, он фактически предоставил городскому правителю самому разобраться с этим; тот не хотел вмешиваться.
Те, кто знаком с миром боевых искусств, знают, что с юными вундеркиндами зачастую сложнее всего связываться. Они часто высокомерны, тщеславны и необузданны в своих поступках.
Но за ним всегда стояла толпа людей, готовых навести порядок, и эти мелкие личности не могли позволить себе обидеть их.
Они поспешили в город, бессвязно жалуясь.
Внезапно раздался звон колокола.
Дин-лин-лин, динь-лин-лин.
Первым, что бросилось в глаза Ли Яну, был маленький колокольчик, подвешенный на зелёной верёвке.
Как ни странно, хотя он отчётливо слышал звон колокольчика, теперь у него возникло отчётливое ощущение, что он не издаёт никакого звука.
Вместо этого звук, казалось, исходил из глубины его сердца.
Слуховая галлюцинация?
Он посмотрел вверх, вдоль зелёной верёвки, его рука, привязанная к ней, была засунута в рукав.
Выше плащ, скрывавший его, опустился.
Вдруг из-под плаща раздался тонкий женский голос: «Кажется, вы говорите о Чжан Линьчуане?»
Голос был холодным, скользким и опасным, как ядовитая змея. «Неужели посланник тоже пришёл сюда лично?»
<<
