Глава 256 Императорский указ: Ваше преступление должно быть наказано
На городской башне развевался на ветру флаг, представляющий Цзячэн.
Редактируется Читателями!
Жители Ци ценили фиолетовый цвет.
Государство Ян, тотемом которого было багровое солнце, изначально почитало красный цвет, но с тех пор, как оно стало вассальным государством Ци, эта тенденция постепенно изменилась.
Сейчас фиолетовый — основной цвет чести.
Некоторые места до сих пор сохраняют эту традицию.
Цзячэн — одно из них.
Флаг Цзячэна имеет малиновый фон, вышитые по углам узоры с карпами, и иероглиф «Цзя» в стиле Ян в центре. Эти флаги, пожалуй, единственные, где до сих пор можно увидеть письменность Ян.
Нравится им это или нет, всё государство Ян официально продвигает письменность Ци.
Рыба из озера Цзячэн восхитительна, а карпы, как говорят, превращаются в драконов.
Узор с карпами на флаге не только привлекает благословения, но и провозглашает амбиции города.
Издалека багряное знамя кажется запятнанным кровью.
Предки семьи Мо действительно пролили свою кровь, заложив основу современного Цзячэна.
Потребовалось несколько поколений упорного труда, чтобы достичь процветающего Цзячэна, который впервые увидел Цзян Ван.
В этот момент Цзян Ван стоял один у внутренних городских ворот, осаждая город одним человеком и одним мечом.
Но это был не Цзян Ван?
Это У Хо опустошал город повсюду.
Невидимое, безмолвно распространяющееся…
Видимое, страдающее и умирающее…
У Хо, словно огромная армия, окружало город.
На вершине городской башни, заложив руки за спину, стоял Мо Мунань, правитель Цзячэна.
Армия окружила город, и отовсюду разносились звуки чуских песен.
Сегодня я слышу барабанный бой войны…
Друзья мои, за кем вы последуете?
Цзян Ван поднял взгляд: «Могу ли я спросить, господин правителя города, достаточно ли того, что вы убиваете, чтобы принести вас в жертву флагу с карпами?»
Минута молчания. Мо Мунань пришёл сюда, чтобы оценить отношение Цзян Вана. Точнее, понять позицию семьи Чжунсюань, стоящей за Цзян Ваном.
Он не ожидал такой решимости Цзян Вана.
Не было места для компромиссов.
Но он же был Мо Мунанем, правителем Цзячэна.
Он помолчал мгновение, прежде чем опустить алебарду.
Раз слова были бесполезны, в них не было нужды.
В этот момент это был вопрос жизни и смерти.
Мо Мунань не позволил бы никому недооценить мужество семьи Мо.
Божественные стражи, стоявшие за ним, сыпались градом, словно стрелы из лука!
Пятнадцать божественных заклинателей спрыгнули с высокой стены, образовав длинную стрелу.
Два заклинателя уровня Тунтянь служили наконечником стрелы, четыре заклинателя уровня Чжоутянь – оперением, а девять заклинателей уровня Юмай – древком.
В одно мгновение они разогнались до максимальной скорости, и вся их сила слилась в огромную, непревзойденную стрелу!
Каким бы маленьким ни было царство Ян, оно всё ещё оставалось страной.
Каким бы слабым ни был Цзячэн, он всё ещё оставался городом.
Конечно же, существовали и боевые порядки, и военные методы.
Объединённой силы пятнадцати божественных заклинателей достаточно, чтобы сражаться за пределами их рядов.
На самом деле, самое устрашающее в воине-заклинателе, основа его существования – это его боевые приёмы.
Из них наиболее известна техника боевого построения.
На поле боя десятки тысяч, а то и сотни тысяч воинов, объединенных в великолепный боевой порядок, способны уничтожать города и целые народы, сокрушая всё неземное своими смертными телами!
На поле боя бесчисленное множество заклинателей неземного порядка погибло от рук обычных солдат.
Таким образом, в глазах истинных военных стратегов не существует таких понятий, как небеса и люди.
Этот элитный отряд из пятнадцати заклинателей неземного порядка использовал метод боевого построения, долгие годы унаследованный семьёй Мо.
Этот метод основан на построении Фэнши, одном из фундаментальных боевых построений военных стратегов, но с уникальными особенностями и чрезвычайно сокрушительным уроном.
Однако даже внутри одного Царства Тунтянь существует огромная разница.
Эти два заклинателя Царства Тунтянь — всего лишь обычные мастера Царства Тунтянь.
Однако Цзян Ван был среди небольшой группы, достигшей пределов царства Тунтянь.
«Стрела», выкованная пятнадцатью выдающимися заклинателями, вонзилась головой вперёд в море цветов.
Мощная энергия взбудоражила море цветов, взбивая их, но цветы увядали и возрождались.
Запутанное море цветов заслоняло направление их движения, делая «стрелу» подобной безголовой мухе.
Они также были опытными воинами, знавшими, что чем сложнее ситуация, тем неразлучнее они становятся. Поэтому они ещё больше посвятили себя искусству боевого порядка, сплотившись воедино.
Бум!
Бум!
Бум!
Звук пламени смешивался с окружающим миром, постоянно сталкиваясь со «стрелой» и взрываясь.
Однако, как только стрела останавливалась, её импульс ослабевал, её острота притуплялась.
Изношенный арбалет не может пронзить тонкую шёлковую ткань.
Одним ударом меча Цзян Ван рассек солнце, луну и звёзды, пронзив небо, разрушив строй, разбросав «стрелу» и даже рассекая море цветов, которое он создал!
Пятнадцать превосходных заклинателей разлетелись в воздухе, и в этот момент Мо Мунань, который собирался начать совместную атаку, только что упал.
Цзян Ван, поднявшись со дна, снова взмахнул мечом в воздухе.
Один удар сдвинул горы и реки!
Могучая сила, неудержимая.
Мо Мунань едва не ударил его, но один удар отбросил его к городской стене!
Цзян Ван, воспользовавшись ситуацией, развернулся, и Чан Сянси взмахнул мечом, словно дракон, плывущий на молниях, рубя влево и вправо одним движением.
Пятнадцать последовательных ударов меча!
Цзян Ван врезал мечом по земле.
Бам, бах, бах…
Пятнадцать последовательных ударов, и пятнадцать тел упали!
Словно распустившийся цветок, окутывал Цзян Вана.
Каждое тело было лепестком, и Цзян Ван, словно распустившийся цветок, снова поднял голову, встретившись взглядом с Мо Мунанем.
Цветы заполонили небо, покрыв внутренние стены города сверху донизу.
[Море Цветов] снова расцвело.
Сегодня Цзян Ван был ещё могущественнее, чем когда убил Человека с Лицом Свиной Кости.
Только теперь сила такой изысканной даосской магии, как Цветочное Море, полностью высвободилась, оставив Мо Мунаня на мгновение дезориентированным, неспособным определить своё местонахождение.
На вершине башни городских ворот Мо Мунань развернул рукава, появилась ручная печать, и его уста, словно звучащий колокол, провозгласили: «Увянуть всем цветам!» Эта печать была печатью правителя Цзячэна.
Мо Муньань мобилизовал весь регион Цзячэн для издания этого указа.
Каждый шаг был благословением тысяч.
Сравнивая царство Ян и царство Чжуан, независимо от того, был ли императорский двор независимым, давайте просто рассмотрим различные города.
Власть правителей крупных городов в царстве Ян была намного больше, чем у правителей в царстве Чжуан.
Хотя в обоих государствах существовала система уездов и городов, и правители каждого города пользовались номинальной автономией, подобно феодалам,
В царстве Чжуан, под влиянием изощренных манипуляций императорского двора, как явных, так и скрытых, ни один город не мог поддерживать независимое семейное управление более трёх поколений.
Например, ко времени Вэй Цюйцзи город Фэнлинь стал новым поколением феодалов.
Семья Мо проживала в Цзячэне на протяжении поколений, превращая его в королевство в королевстве.
Такая ситуация характерна не только для страны Ян.
Вот почему семья Мо так противится вмешательству двора страны Ян в политические дела Цзячэна, ведь это затрагивает их жизненно важные интересы!
Преимущество такого подхода к управлению для семьи Мо заключается в том, что они успешно связали Цзячэна и семью Мо воедино.
Одним из конкретных проявлений этого является способность по-настоящему мобилизовать силу всего округа Цзячэн!
Когда Вэй Цюйцзи погиб в битве у резиденции городского правителя, это произошло не потому, что он не хотел мобилизовать силы города, а потому, что не мог этого сделать.
Он недостаточно долго правил городом Фэнлинь, и его власть фактически принадлежала двору Чжуан.
Однако Несокрушимая Формация разорвала его связь с двором Чжуан.
В Цзячэне Мо Муньань владел Печатью городского правителя Цзячэна, наделённый силой города. По одному лишь приказу цветы постепенно увяли.
Цзян Ван, держа меч в руке, отчётливо запечатлелся в его видении.
Море цветов разлетелось вдребезги!
И какое-то время оно не могло вырасти вновь.
Лицо Мо Муньаня побледнело, от глубокого негодования. Он скомандовал: «Ты заслуживаешь смерти!»
Бац!
С неба прогремел гром.
В ясном, высоком небе внезапно прогремел раскат грома, мгновенно обрушившийся на Цзян Вана.
Фейерверк.
В одно мгновение Цзян Ван выпустил семь фейерверков.
Они образовали один столб и врезались в молнию.
Но даже мгновение промедления не позволило фейерверкам рассеяться, и гром ударил его в голову.
Густые змеи-лианы переплелись, окутывая Цзян Вана.
[Змеи-лианы обвили стену].
Съедобные цветы на нём расцвели, но вскоре увяли.
Вся стена из лиан-змеи рухнула!
Всё произошло так быстро, что звуки взрыва семи огненных цветов и разрушения стены из лиан-змеи слились воедино, но были заглушены раскатами грома!
