Глава 239: Человеческие страдания
Ху Шаомэн умер со странной улыбкой на лице. Цзян Ван вытащил из рук фотокамень и небольшой, искусно сделанный кошелёк.
Редактируется Читателями!
В кошельке было пять камней ваньюань. Один, хоть и наполовину опустевший, был полон.
В пересчёте на обычные стоюаньские камни это составляло 450 даоюаньских камней.
Цзян Ван вынул камни и положил их в карман.
Уже собираясь выбросить кошелёк, он заметил один иероглиф, вышитый в правом нижнем углу. Почерк был длинным и тонким, с тонкими и прямыми штрихами – типичный образец письменности ци.
Чтобы жить в ци, нельзя было не выучить язык ци.
Цзян Ван узнал иероглиф «素» (Су).
«Су» означает «белый».
Иероглиф «素» (Су) на китайском языке Чжу Суяо.
Цзян Ван на мгновение задумался, а затем убрал его.
Конечно, он не мог не заметить зеркало в карете.
Способность Ху Шаомэна создавать столь реалистичные иллюзии, демонстрируя иллюзии, далеко превосходящие его реальные возможности, должна быть связана с зеркалом, в котором он прятался.
На самом деле, если бы Ху Ю не указал место, где прятался Ху Шаомэн, план Цзян Вана убить его был бы гораздо сложнее.
Убедившись в решительном намерении Цзян Вана убить его и его осторожном подходе, не оставляющем места для внезапного нападения, Ху Шаомэн уже решил бросить всё, что связано с семьей Ху.
Он тихо вел карету, надеясь воспользоваться возможностью сбежать.
Решительный удар меча Цзян Вана заставил его выскочить и встретить атаку.
Поскольку он прятался в зеркальном мире, зеркало разбилось, и он тоже.
Выпрыгнуть из зеркала было вынужденным решением, но это также спасло маленькое зеркальце.
С виду зеркало выглядело ничем не примечательным, но никто не мог его игнорировать.
Цзян Ван считал это зеркало своим величайшим достижением, хотя его тонкое применение требовало дальнейшего изучения.
Войдя во двор семьи Ху, Цзян Ван намеревался выполнить своё обещание и получить Искусство Сокровищного Света.
Раскрыв тайник истинной формы Ху Шаомэна, Ху Ю, казалось, потерял последние силы.
Цзян Ван убил Ху Шаомэна недалеко от двери.
Ху Ю даже не удосужился взглянуть.
Его первая жена умерла много лет назад. Женщина, которая пришла после него, хотя их отношения и не были установлены, уже была гармоничной второй женой в его сердце.
Но её убил собственный сын.
Из-за убийства первой жены Ху Ю долгие годы не мог держать голову высоко.
Отец, живущий перед сыном, словно внук.
Это были его грехи, и он их признавал.
Но…
Он думал так же.
Что плохого сделала любимая женщина?
Она столько лет следовала за ним без какого-либо официального статуса, и они явно любили друг друга, но могли делать это только тайно, как на стороне!
Она чувствовала себя такой обиженной, такой терпимой.
И всё же её оскорбил собственный сын, назвав её сукой, когда он говорил, и шлюхой, когда он говорил.
В конце концов, он даже забил её насмерть ударом ладони.
От начала и до конца, в глазах Ху Шаомэна, кем он был для него, отец?
Он убил свою первую жену.
Его собственный сын убил его вторую жену!
И, наконец, он лично дал своему врагу способ убить сына.
Эта трагическая человеческая трагедия превратила Ху Ю в живой труп.
Он ещё дышал, но жизнь больше не имела ни смысла, ни радости.
Лишь когда перед ним появились сапоги Цзян Вана, Ху Ю открыл рот.
Он дважды открывал рот, прежде чем наконец хрипло произнес: «Шаомэн мёртв?»
Цзян Ван посмотрел на убитого горем старика: «Он хочет тебе кое-что показать».
Ху Ю когда-то был выдающимся заклинателем, но теперь его даосское сердце рухнуло, совершенствование всей его жизни ушло в прошлое.
Он был хуже обычного старика.
Он дрожащим голосом поднял голову: «Что… что?»
Цзян Ван влил свой Дао Юань в Камень Образа, и в воздухе возникла картина:
Это была женщина средних лет. Хотя в уголках её глаз уже проступили морщинки, она всё ещё обладала обаянием.
Цзян Ван не узнал эту женщину, но по внезапной ряби в глазах Ху Ю он догадался, кто она.
Она была обнажена.
Она обвивала другого мужчину, словно змея.
Мужчина был незнаком, но это был не Ху Ю.
Из Камня Образа раздался хриплый мужской голос: «Прошло так много времени.
Ты так и не влюбилась в этого старика, правда?»
«Ты с ума сошла, или я?» Женский голос произнес: «Как я могла полюбить такую толстую, уродливую старуху? Пожалуйста, дай мне вернуться. Я столько лет испытывала к ней отвращение. Когда же это закончится?»
«Почти… почти. Подожди молодого господина Мо…»
В этой сцене Ху Шаомэн сидел на стуле у кровати, не переставая улыбаться. Видимо, из-за иллюзии пара на кровати не заметила его.
Услышав это, Ху Шаомэн ударил ладонью, отправив двух мужчин на смерть в постели.
На этом их разговор закончился.
Этого было достаточно.
Оказалось, что женщина, которую любил Ху Ю, которую он считал своей женой, была пешкой в руках Мо Цзычу.
Два самых перспективных молодых заклинателя в Цзячэне годами соперничали и с подозрением относились друг к другу.
Будто один из агентов, которых Ху Шаомэн внедрил в Цзячэн, Мо Цзычу подошёл ближе и положил его рядом с подушкой Ху Ю.
В этой сцене Ху Шаомэн улыбнулся, глядя на каменное изображение с последней улыбкой: «Ты всё ясно услышал и увидел?
Если нет, можешь посмотреть ещё раз».
Он смеялся так сильно, что по его лицу ручьём потекли слёзы: «Тебе понравится этот подарок, мой дорогой старый отец».
Световая завеса исчезла.
Старое лицо Ху Ю было изборождено морщинами, спутанными, как клубок ниток, – выражение, неестественное для человека.
Страшная боль и раскаяние смешались.
Слёзы больше не текли из его старых глаз, вместо них капала кровь, одна за другой.
Он не знал, по ком плачет.
Цзян Ван, молча наблюдавший за всей этой сценой, почувствовал, как нахлынули глубокие чувства.
Он наконец понял смысл зловещей улыбки Ху Шаомэна перед смертью.
Он не хотел, чтобы Ху Ю умирал, потому что хотел, чтобы тот прожил жизнь хуже смерти.
Снежная ночь, когда его мать замерзла насмерть, уже определила его судьбу.
Он больше никогда не поверит в человеческие чувства.
Он мучил Ху Ю и себя всю свою жизнь.
И этот каменный образ, который он так старался показать Ху Ю перед смертью, был последней местью Ху Шаомэна.
…
Цзян Ван убрал каменный образ и повернулся, чтобы уйти.
Он услышал за спиной глухой удар.
Ему не нужно было оглядываться, чтобы понять, что Ху Ю врезался в стену и погиб.
Он мог бы остановить его, но не сделал этого.
У каждого свой выбор.
К тому же, кто сказал, что быть живым лучше, чем быть мёртвым?
…
Разделение жизни и смерти свойственно не только семье Ху.
Страдания в этом мире никогда не испытываются одним человеком.
Единственная трудность на протяжении веков — это смерть.
Это относится к тем, кто всё ещё сохраняет привязанность к миру.
С древних времён, чтобы бороться со страхом «смерти», живые существа разработали множество методов.
Например, подавление эмоций и устранение желаний, чтобы искоренить страх.
Например, разработка планов на «загробную жизнь» ещё при жизни.
Какова бы ни была природа этих методов, судя по их виду…
Для некоторых смерть действительно не страшна.
…
Это великолепный дворец, отделанный изумрудами и нефритом, с негасимыми светильниками.
Драгоценные шары символизируют солнце и луну, а жемчуг — звёзды.
Это подземный дворец.
Вентиляционные отверстия искусно замаскированы, поэтому их трудно обнаружить без карты подземного дворца.
Зал пуст.
На огромном драконьем троне восседал человек с отчуждённым видом и пустым выражением лица.
Казалось, он сидит там уже давно, и казалось, что так будет вечно.
Когда он жил в Городе Кленового Леса, у него было имя.
Имя ему было Ван Чанцзи.
