 
 Глава 2732 Кто сказал вернуться?
Мир Шэньсяо подобен яйцу, спрятанному глубоко в Море Хаоса.
Редактируется Читателями!
Ещё до того, как оно разобьётся, его сердцебиение, словно барабанный бой, многократно возвещает о его существовании. Оно поглощает мириады миров, гармонизируя небеса. До сих пор… вся вселенная ждёт его крика.
Кроме демонической расы, захватившей инициативу и создавшей в нём своё чрево, все те, кто годами ждал его вылупления, слышали признаки жизни сквозь яичную скорлупу.
Двенадцать лет времени были преждевременно стёрты, и последние следы Бу Ляня подобны пятну, стёртому с яичной скорлупы.
Теперь, когда врата в небеса открылись, яичная скорлупа, давно уже пора было разбить, стала пищей для мира.
Высокие деревья не одиноки: стаи экзотических птиц парят над лесом.
Гигантские дикие звери подняли головы и с рёвом устремились к небесам.
Копытные звери с блестящей шерстью скакали по равнинам… Из болота, бурлящего разноцветными пузырьками, изредка доносилось кваканье, похожее на кваканье лягушек.
Взгляд вверх.
Божественная аура, испускающая слабое золотистое сияние, внезапно собралась в облака, а облака собрались в море.
Меч, символизирующий начало и конец, разделил море.
Даосское одеяние, облачённое Истинным Владыкой Тайюй, стало первым белым лучом, увиденным созданиями этого мира в небе после открытия Божественного Небесного Мира.
А затем наступила тьма.
Это было чёрное перо с блеском чугуна, появившееся почти одновременно с белым, словно кинжал, меч, рассекающий рассвет.
Там, где перья скрещивались, свет рассыпался на оттенки.
В одно мгновение крылья расправились, покрыв небеса!
Небо мгновенно потемнело, и огромный, постоянно расширяющийся мир в тот же миг лишился света.
Так великий мир Божественного Неба встретил свою первую ночь с момента своего открытия…
Эта ночь была обречена быть долгой.
«Намо Гуаншэн Шанцзунь Будда!»
Это громкое возвещение возвестило о наступлении долгой ночи, сходящей на мир Шэньсяо и закладывающей в нём семена Бодхи.
Цикада, цикада.
Отныне этот мир будет наполнен стрекотанием цикад.
Отныне будет существовать Дзэн, зародившийся в этом мире и известный как [Секта Судьбы Дхармы].
Великий бодхисаттва, сражавшийся за своё племя, ушёл из жизни; те, кому посчастливится выжить, оставят после себя наследие.
«Только познав долгую ночь, можно увидеть славу».
Пэн Эр прибыл!
Несравненный небесный демон, некогда совершивший подвиг, в одиночку пересекший Море Хаоса, великий бодхисаттва, чей свет Брахмы сияет далеко и широко на горе Гунань!
Цзян Ван услышал это легендарное имя, плавая в мире демонов.
Подготовка к битве при Шэньсяо уже началась. Люди, безусловно, были знакомы с этим некогда могущественным демоном.
По крайней мере, Ли И знал его.
Помимо своего современника, святого У Жань Во Шаня, этот великий бодхисаттва был лучшим знатоком горы Гунань.
Прошло много лет с тех пор, как о нём ничего не было слышно, и ходили слухи о его исчезновении. И всё же сегодня он появился вновь.
Он всё ещё парил в небе, расправив крылья, и его величественное присутствие не ослабевало.
«Великий Святой Верховный Будда», которого он почитал, был не кем иным, как Мастером Ляньло, десятым из Десяти Царей Дхармы под началом Мастера Сюна, также известным как Маха Ляньло.
Ли И молчал.
Никакие слова не могли выразить смысл яснее, чем меч.
Скорость Пэн Эрлая, как говорили, была «непревзойдённой, неизмеримой, непревзойдённой в небесах», но никакая скорость не могла превзойти «Начало».
Как и сегодня, Пэн Эрлай предвидел раскрытие божественного неба и ждал здесь, но смог подняться лишь высоко в небо вместе с Тайюй Чжэньцзюнем, который сидел перед бескрайней каменной стеной, подняв свои чёрно-белые мечи… на самом деле он отставал на полкорпуса.
Ладонь Будды, закрывающая небо, действительно возвестила о наступлении долгой ночи, но прежде чем он успел отреагировать, луч света меча, пронзив щель между его пальцами, проплыл по крыльям Руха!
Хотя Дхарма безгранична, этот меч уже был на берегу.
Первое столкновение между людьми и демонами в Мире Божественного Неба началось той ночью, когда случайная вспышка меча пронзила небо… словно молния, пронесшаяся по небу.
Наступила ночь.
Были лишь вспышки молний, а не раскаты грома.
Эти могущественные врождённые духи, возможно, предчувствовали начало этой войны.
Но они могли лишь предчувствовать её, лишь наблюдать издалека.
Небо и земля перевернулись вверх дном, битва высшего Дао.
И тут этот меч, неуловимый за пределами чувств, за пределами шестого чувства, внезапно пронзил врата, вошёл в Божественное Небо и затем исчез, исчезнув вдали… и было неизвестно, где это произошло на самом деле!
В темноте возвышался едва заметный чёрный двенадцатиярусный лотосовый пьедестал.
На нём сгустилась призрачная фигура.
Затем раздался шорох, послышался гул голосов.
«Только что… что-то случилось?» — спросил один из этих гулких звуков.
Это был голос Мары Каналин Сихуа, истинного демона нынешней эпохи, достойного восседать в одиночестве на чёрном лотосе девятого яруса.
Он не мог вынести даже звука меча, пронзающего слова «Бо Син Лан».
Его бдительность была вызвана лишь внезапным взглядом Бодхисаттвы Ночи, восседающего на чёрном лотосе двенадцатого яруса.
Кто сказал, что чтение выражений — не дар?
Естественно, ответа не последовало.
Огромный Мир Божественного Неба был потрясён мощью небес и хранил молчание.
Битва Долгой Ночи Огней разворачивалась и развивалась так стремительно, что её непрекращающееся мерцание запечатлелось на небе на целую вечность, создавая иллюзию, будто она будет длиться вечно.
Только шорох, шорох… Огромное множество теней возникло из тьмы, образуя строй и паря высоко в небе.
Гора Гунан обладала своими восемью отрядами монахов-воинов, но для первопроходцев в Мире Божественного Неба никто не подходил лучше, чем Восемь Отрядов Призраков и Богов Храма Чёрного Лотоса.
Особенно племя «Малакана», которое наполовину вкусило плод просветления Тигра Тай Суя…
Это племя, просветлённое Цзи Синкуном и достигшее совершенства в мире Шэньсяо, можно сказать, что оно родом из мира Шэньсяо, естественным образом благоволяя воле мира.
Им было подобающим вернуться сюда, к своим истокам, когда мир открылся.
Пэнъэрлай расправил крылья, закрыв небо, и элитные монахи племени Малакана, так долго тренировавшиеся, уплыли в ночь.
И в эту почти вечную ночь настало время Бодхисаттве Ночи спуститься и просветить людей.
Итак, как только застрекотали цикады, Чёрный Лотос предложил…
Цзи Синкун!
Гора Гунан и Храм Чёрного Лотоса, чьи пути разошлись, оказались втянуты в борьбу не на жизнь, а на смерть. Годами они были заклятыми врагами, полными решимости уничтожить друг друга в любой момент.
Однако в этой войне Шэньсяо они тесно сотрудничали: Пэнъэрлай и Цзи Синкун объединили усилия, чтобы сделать первый ход за клан демонов.
Фигура упала на шахматную доску, и внезапно появились тёмные силы.
Это был оптимальный ход, рассчитанный Чан Цзинмэном, мастером расы.
Мудрец горы Гунан, «У Жань Во Шань», и настоятель храма Чёрного Лотоса, «Ду Ши Ми Инь», отправились в императорский город Тайкоо для своей первой за много лет беседы.
Повелитель демонов не прерывал беседу ни на секунду, он не только предоставил свой кабинет для обсуждения двум лидерам буддийских демонов, но и позволил Ци Гуаньин лично подержать фонарь у двери, освещая их мудростью…
И так всё и дошло до наших дней.
Когда Ми Чжибэнь открыл дверь, стоя на [платформе Фэншэнь], сердца всей расы демонов содрогнулись от этой мысли!
Цзи Синкун, восседая на лотосовой платформе, внимательно слушал стрекотание цикады, его голос замедлялся: «Занимайся своим делом, укореняйся в этом мире, строй города и стены».
Он, конечно же, не был опечален смертью Чан Фаюаня, своего заклятого врага, и его вечно фальшивой улыбкой.
Несчастье врагов – благословение для даоса.
Но по какой-то причине в эту долгую ночь, в этом полном надежд мире Шэньсяо, куда он наконец-то вошел в своем истинном облике… Он посмотрел вниз на горы и реки, на бескрайние просторы. Не видя больше этой фальшивой улыбки, он почувствовал одиночество!
Теперь, когда он задумался об этом, было ли это действительно лицемерием?
Он болтал бесчисленное количество раз, а его оппонент бесчисленное количество раз терпел это с улыбкой.
Настолько, что сегодня вечером он лишился дара речи.
По сравнению с Чань Фаюанем, потерявшим Колокол Чживэнь и заточившимся в горе Гунан, он, в одиночку освоивший Восемь Отделов Духов и Богов и усердно усваивавший свои достижения за эти годы, уже был на шаг впереди.
Годами битва была напряжённой, и он даже немного уступал сопернику. Теперь, наконец одержав верх, у него больше не было шансов.
То, что уже прошло… неужели не было нужды продолжать?
Горы и реки теперь были далеко, а Бодхисаттвы погрузились в свои мысли.
Именно в этот момент тусклый свет в долгой ночи мягко заколыхался.
Энергия Брахмы Храма Чёрного Лотоса пульсировала по причинно-следственной связи.
Двенадцатиярусный чёрный лотос, посвящённый этой ночи, внезапно расцвёл, излучая яркий свет Будды… а затем его увядшие лепестки опустились вниз!
Расцветающий лотос был знаком внезапной атаки, увядающие лепестки – знаком опадения.
Какой захватывающий дух удар!
Божественный глаз Будды, поднявшись в небо, мгновенно обвёл взглядом небо и землю, уловив намерение меча в необъятности мира.
Какое поразительное зрелище!
Из тьмы появился длинный меч.
Он был темнее долгой ночи, темнее смерти. Это был более решительный и решительный конец, наступивший с разрушением пустоты, начертанной среди стенаний мира.
В эту долгую ночь, на этом возвышенном небосводе.
С двенадцатиярусным чёрным лотосом в центре, пространство радиусом в тысячу футов… разлетелось вдребезги, как паутина!
Густые трещины бешено разлетелись.
Словно некое чудовище грызло пространство, пожирая его, словно муравей лист.
Цзи Синкун одним ударом ладони отбросил плотно сгруппированных монахов Мараканы, словно ночной прилив. Внезапно он обернулся со своего лотосного пьедестала и, находясь в точке пространственного разлома, использовал свет Будды, чтобы отразить тонкую пространственную рябь. Наконец, он увидел фигуру в чёрной короне, с длинным чёрным мечом!
Эта фигура была решительной и величественной, словно гора.
Её облик был благороден, её мощь превосходила небеса.
Цинь Чжичжэнь, правитель подземного дворца Цзюлунь Великой империи Цинь.
Бодхисаттва Е встретился с Царём Ада!
Цинь Чжичжэнь всегда не спешили спорить, но его меч всегда был быстр.
Цинь Чжичжэнь всегда был сосредоточенным и стойким, но государство Цинь уже разработало планы действий на случай Войны Божественного Неба.
Существовали готовые планы реагирования на любой момент и в любой ситуации.
Он, Цинь Чжичжэнь, был лучшим выбором в данный момент.
Он пронёсся сквозь пустоту, проникая во все миры.
Эта битва могла быть поспешной, но ключ к победе в войне заключался в простой подготовке.
Цинь был готов к любой атаке!
Итак, в эту ночь в Царстве Божественного Неба он неожиданно стал вторым человеком пикового уровня, вышедшим на поле битвы Божественного Неба в своём истинном облике.
И его появление стало великолепной демонстрацией силы меча, рассекающего воздух и разбивающего ночь, пронзающего лотосовую платформу и превращающего пустоту в Будду!
«Интересно, кто это! Ты, маленький воришка!»
Цзи Синкун даже улыбнулся, увидев это. Шорохи в долгой ночи слились в фальшивое и неистовое песнопение: «Высший чиновник заблудился на террасе Гуаньхэ, самой безымянной в павильоне Тайсю. Заключён в этом мире, заключён в подземном мире… Ты, никчёмный негодяй, всё ещё хочешь, чтобы Будда услышал тебя сегодня ночью?!»
Он потёр руки, и бесконечные чёрные нити каскадом посыпались вниз, словно молитвенные флаги.
Листья лотоса, сорванные светом меча, повисли на чёрных нитях и парили в воздухе, отбрасывая круги ночных ореолов.
Долгая ночь была подобна морю.
Цзи Синкун залатал пространственную трещину, которую Цинь Чжичжэнь прорезал мечом, буддийской нитью, сотканной из ночи.
Его уже разорванная дзенская карма переплелась с телом Цинь Чжичжэня.
Облачившись в рясу, он попросил Будду спасти его!
Вот мост Найхэ, перекинутый через пропасть между Инь и Ян.
Он тоже, одной верёвкой перегородил реку, а двумя пересёк пустоту.
Он произнёс всего два слова.
Шёпот в долгой ночи внезапно стал громким: «Будда попал в тяжёлую ситуацию! Он дошёл до препирательств с таким ничтожеством, как ты, до ссор с гнилым куском дерева, как ты! Говори! Тебе вообще нужно подумать, прежде чем признать поражение и просить пощады?»
Цинь Чжичжэнь, мастер пути архата, не был слабаком. Будучи современным лидером, твёрдо верившим, что высокое здание должно строиться на прочном фундаменте, он никогда не позволял себе быть слабым.
Но Цзи Синкун, проведший тысячу лет в состязаниях с Чан Фаюанем, обладал исключительным мастерством в этом деле и мгновенно заставил его замолчать.
На этот раз он добавил ещё два слова.
Писк, писк, писк!
Небо и земля наполнились жужжанием насекомых.
Насекомые в воздухе, в воде, в сердце, в пустоте, в ночи, появляясь из небытия, превращаясь в ужас из тревоги… Плотные чёрные точки не только ползли по полю боя, но и распространялись на длинный меч Цинь Чжичжэня и даже на его корону.
Так возник… мир пяти насекомых!
«Ты глупый кусок, ты осквернил мои глаза!
Кусок упрямого камня, хуже, чем фекалии насекомых!»
Цзи Синкун без умолку тараторил, даже выкрикивая санскритские слова.
Он протянул руки, и из воздуха, воды, сердца, пустоты и ночи появились гигантские руки, кишащие чёрными точками, словно пять пятипалых гор!
Затем они слились, окружив Цинь Чжичжэня.
Клочок мутного воздуха, тридцать тысяч насекомых, пожирающих людей, монстров и даже небо.
Цинь Чжичжэнь на мгновение открыл рот, а затем снова закрыл его.
Он никогда не встречал столь грозного противника… даже более яростного, чем Доу Чжао!
Он поднял меч, взмахнул им горизонтально и вертикально и покинул железный цепной мост.
У пустоты свой путь.
Куда бы он ни шёл, она открывалась.
Железные цепи, словно плывущий дракон, поднялись и пронзили его тело, образуя внешнюю броню.
Затем он сплел внутреннюю подкладку с «У И» (что означает «без одежды»).
И так, облачённый в корону и кольчугу, он двинулся на Цзи Синкуна, неуклонный и непоколебимый.
Он разил всех, кто пришёл с небес и земли, одним ударом!
Ничто не могло остановить его.
Его шаг был медленным, но в нём чувствовалась уверенность в том, что он дойдёт до конца.
Он наступал, каждый удар был сильнее и быстрее предыдущего.
Плотно сваленные трупики насекомых, слишком плотные, чтобы их можно было увидеть невооруженным глазом, плыли, словно туман и дождь.
Не нужно слов!
В конце концов, он был более привычен к чувству победы, зачитывая свои слова трупу после победы над противником.
[Созерцание злобного насекомого], практикуемое Цзи Синкуном, – поистине магическая техника, способная поглотить небо и землю.
Можно сказать, что она проникает в каждую пору и трещину.
Обычно одна мысль пожирает каждую плоть и душу.
Но Цинь Чжичжэнь – крепкий камень, идеальный кусок железа.
Он безупречен, как снаружи, так и внутри, всё его тело непроницаемо для любых дыр. Каким бы крошечным оно ни было, насекомое может лишь цепляться за его доспехи, неспособное разрушить его тело Дао.
Дело не в том, что магическая сила Железной Стены вечна и бессмертна, а в том, что сам Цинь Чжичжэнь несокрушим.
Цзи Синкун сидел прямо на двенадцатиуровневой платформе «Чёрный Лотос», его лицо напоминало гневный Будда, словно он пытался отпугнуть противника.
Но Цинь Чжичжэнь резко остановился на середине удара.
Момент настал…
Самый знаменитый меч в мире, так называемый «Горизонтально-Вертикальный», теперь был направлен на Цзи Синкуна, нанося удары горизонтально и вертикально.
Трес-треск-треск!
Пространство, и без того изрешечённое трещинами, разлетелось на куски, словно бескрайняя ледяная глыба.
Разрушили его… два огромных корабля, грохочущих на них, словно древние бегемоты.
Эти корабли не были чем-то необычным;
это были всего лишь три копии «Корабля сокровищ Хэнъюань», могучего судна Великой империи Цинь, пересекавшего реку Вэй и господствовавшего над бездной Юйюань.
Это были всего лишь громоподобный корабль под названием «Фэйюнь» и маяк под названием «Гайхай».
Они были просто огромными, возвышающимися и возвышающимися.
И теперь на борту каждого корабля стояли воины в доспехах с копьями, целых сто тысяч… две могучие армии Великой Цинь!
Флаги, развевающиеся на кораблях, действительно напоминали облака, покрывающие море.
Это были знамена, достойные гордости каждого члена Великой империи Цинь: на одном было написано «Гэ Лу», на другом — «Ба Жун»!
А над двумя кораблями парил величественный, словно сон, небесный дворец.
А высоко над небесным дворцом, одиноко восседал в пустоте, с мечом на коленях… Чжэнь Хоусюйван.
Истинный якорь империи Цинь, непревзойденный Бог Войны!
С тех пор, как Цинь Чжичжэнь взошел на престол подземного мира как Сын Ада, достиг статуса Владыки Ада и взял под свой контроль дворец Цзюлунь, никто не видел «Зал Ада» в его полном облике.
Никто не знает глубины его мощи, глубины его присутствия.
Цинь Чжичжэнь прибыл в Шэньсяо не для того, чтобы практиковать с кем-либо своё мастерство владения мечом или вступать в смертельный поединок с Цзи Синкуном.
Вместо этого, чтобы прорваться сквозь безбрежную пустоту, он, действуя как лодочник, использовал Дворец Яма, чтобы переправить два военных корабля с 200-тысячной армией в Царство Божественного Неба.
После завершения предыдущей Конференции на Хуанхэ все фракции в мире смертных занялись интенсивной военной подготовкой.
Этот, величайшее чудо государства Цинь, готовился к Войне Божественного Неба, многократно оттачивая свой клинок.
Сто лет, как ни странно, десять лет очищения пустоты!
Вызов мощной армии Цинь и Дворца Кармы… Чжэнь Хоусюйван.
Первый шаг в Войне Божественного Неба — это борьба за власть.
Дело не только в импульсе столкновения двух армий.
Это борьба за небесную власть, борьба за мирскую власть!
Убийство одного или двух верховных мастеров ничего не изменит.
Важнее всего преобразовать «волю Небес» в «мою волю», наполнить это место кровью и духом своего народа и воздействовать на сердца и умы людей, чтобы превратить это место в свою территорию.
Создать по-настоящему стабильную базу и постепенно уничтожить всех врагов в Царстве Божественного Неба.
Только тогда мы сможем по-настоящему захватить этот мир.
Для расы демонов это единственный способ добиться освобождения небес и начать контратаку на мир смертных.
Для человеческой расы это единственный способ снова запереть тюрьму Царства Небесной Тюрьмы!
Итак, первым шагом Пэн Эрлая и Цзи Синкуна стала отправка монахов племени Маракана в Царство Божественного Неба.
Первым шагом Цинь Чжичжэня в пересечении пустоты также стало возглавление мощной армии, направляющейся в это царство.
Подобно тому, как [Тяньфу] и [Чуньси] из династии Ци постоянно готовились к войне, [Гэлу] и [Барон] также затачивали свои мечи и копья для битвы на поле битвы Божественного Неба.
Церемония необходима; в конце концов, мы должны по-настоящему доверить нации власть и судьбу.
Конечно, когда Вэй Юй прибудет со своей армией, это будут армия [Фэнцюэ] и граф Иань Вэйцю.
Двум сильнейшим армиям Цинь не удалось закрепиться на поле битвы на Божественном Небе, и другим мощным силам пришлось отступить. Это был поистине критический момент.
Великая стена Юйюань простиралась на тысячи миль и не могла оставаться без гарнизона.
Территория Великого Цинь охватывала горы и реки, и она не могла обойтись без мощного военного присутствия.
Сюй Ван сидел, скрестив ноги, над Дворцом бессмертных Иньюань, пока два военных корабля, «Фэйюнь» и «Гайхай», парили в воздухе. Выражение его лица было спокойным, словно он наслаждался неторопливым чаепитием… Затем он поднял глаза.
Поднять глаза означало поднять меч!
Меч Сюй Вана прибыл!
На протяжении всей истории судьба связывала нас.
Небо и земля, другой встречи не будет.
Повинуясь необъяснимой силе судьбы, этот меч раздвинул бескрайнее море насекомых и тихо пронёсся по лбу Бодхисаттвы Ночи…
И затем вперёд взметнулся кулак.
Это был кулак, чистый, как белый нефрит, мерцающий красным, с текстурой расплавленной магмы. От удара полетели искры, оставляя следы нефритового света.
Судьба ситуации была сокрушена одним ударом, спутавшись в запутанный клубок.
Клинок также был отбит кулаком, скользнув чуть мимо уха Цзи Синкуна.
Перед Цзи Синкуном на двенадцатиуровневом помосте «Чёрный Лотос» стоял Повелитель Шура, фигура столь внушительная и могущественная, что даже двенадцатиуровневый помост «Чёрный Лотос» не мог её сдержать.
Его силуэт на помосте напоминал копьё, пронзающее прерию!
Вечерний ветерок шелестел, не в силах развевать его одежду.
Он отвернулся от помоста «Лотос», открыв кроткое лицо, тёплое и сострадательное, ещё больше похожее на бодхисаттву, чем суровый Цзи Синкун, сидящий там, скрестив ноги.
Это был Шань Тань.
Жаль, что я не встретил Юй Юанькэ, верховного правителя королевства Шура!
«Сюй Ван, ты не охраняешь Великую стену Юйюань, а бродишь по внешнему миру…»
Он улыбнулся: «Не боишься, что моя армия асуров захватит Сяньян?»
Цзи Синкун неподвижно сидел на своём лотосовом пьедестале, позволяя лезвию кармы коснуться его лица, и сложил ладони.
В небе внезапно появились пять гигантских Будд, каждый из которых излучал свет Будды, углубляя долгую ночь.
Насекомые в воздухе — это Будды неба, насекомые в воде — это Будды морского дна, насекомые в сердце — это Будды жадности, насекомые в пустоте — это Будды небес, а насекомые в ночи — это Будды сновидений.
Когда пять Будд объединились, злой мир пяти насекомых мгновенно превратился в мутную землю.
Цинь Чжичжэнь и его горизонтальный и вертикальный мечи находились в этой мутной земле.
В этой мутной земле был погребён царь Яма.
Такова была истинная сила Бодхисаттвы Ночи, того, кто, позаботившись о восьми классах духов и богов, был достоин созерцания трансцендентного существования.
Он восседал на своём лотосовом пьедестале, не тронутый восемью ветрами.
Пусть Шань Тань расправится с Сюй Ваном, а сам поднимет ладонь, полную смертоносной силы, намереваясь одним ударом убить Цинь Чжичжэня, который протащил всю свою армию сквозь века и поглотил столько энергии!
Сюй Ван поднял бровь.
Он не беспокоился о безопасности Цинь Чжичжэня.
Его защита, несомненно, была одной из самых мощных на небесах. Он обладал силой Ляньсюй, позволяющей ему свободно перемещаться между небесами. Он также обладал Дворцом Яма высшего уровня, ожидающим его в пустоте…
Этому императору Яма, восходящей звезде династии Цинь, пришлось бы, самое большее, столкнуться с некоторым давлением и пережить некоторые трудности, но он ни за что не был бы убит за такое короткое время.
Связь между демоном и племенем Шура была гораздо более тесной, чем можно себе представить.
Цзи Синкун даже мог доверить свою жизнь и смерть Шань Таню, полностью отказавшись от собственной защиты и полностью оставив её Шань Таню.
Когда демон и племена Шура успели так сблизиться?
А как же демоны, племя моря и даже другие небесные племена?
Увидеть один лист – признак осени.
Это была не разношёрстная, неорганизованная коалиция, готовая распасться при первом же признаке неблагоприятной ситуации. Вместо этого они тихо создали сообщество, разделяющее общую судьбу.
Это была худшая новость сегодняшнего противостояния!
«Если бы клан Шура обладал достаточной силой, чтобы завоевать Сяньян, мы бы не просили Великого Цинь воздвигнуть высокую стену и загнать вас, как свиней».
Сюй Ван слабо улыбнулся, столкнув два корабля с неба и временно передав командование войсками Чжангу.
Он встал, свет Божественного Дворца Иньюань кружил вокруг него, окутывая его, словно плащ. «Шаньдань, оставь сегодня свою голову здесь в жертву за сотворение мира».
Меч вылетел из Божественного Дворца Иньюань, не оставив следа, его тело и клинок исчезли.
В одно мгновение Шаньдань оказался в центре ночного неба, его тело было неподвижно, одежда нетронутой, только глаза мерцали мерцающим светом…
Этот мерцающий свет, словно сон, вырвался из его глаз.
И наконец, по ночному небу протянулась сказочная река звёзд.
Последняя битва, изменившая мир.
Интересно, кто разделит со мной эту прекрасную ночь и пейзаж?
Командир Ба Жун Чжан Гу, в полном вооружении, стоял на носу корабля.
Его мало волновала битва в небе, он оглядывал землю, выбирая наиболее подходящее место для гарнизона: «В полный боевой порядок, полный вперёд! Великая империя Цинь создаст первый город для человечества на этом божественном небе…!!!»
…
…
На горе Дрозд живёт птица, называемая Синекрылый Дрозд. У неё красные глаза, одна нога и синие перья. Её крик мелодичен и мелодичен.
Она часто превращается в лазурный свет и исчезает среди летящих радуг.
Синекрылый Дрозд поёт мелодию «Возвращение в ночь».
Музыкант из племени демонов написал для неё текст, в котором есть следующие строки: «Красные зрачки, ярко сияя, освещают пустую долину. Долина безмолвна, перья не летают. Горы и реки далеки, кто может по-настоящему говорить о возвращении домой?»
В племени демонов это баллада, которую могут петь даже дети.
Стихи песни не вечно блестят. Тем не менее, они передают невысказанное стремление демонов к миру смертных, его красоте и легендарному очарованию «птиц, сочиняющих музыку»… Её продолжают петь и сегодня.
По негласному соглашению, самая высокая скала на всём поле битвы у горы Дрозд, пик Цинлин высотой в тысячу футов, никогда не видела поднятых флагов ни одной из сторон.
На этом поле битвы несказанной мести враждующие фракции, связанные кровной враждой, единогласно решили дать «Дрозду Цинлин» дом.
Время от времени перо, летящее в воздухе, разматывается в нить, скользя, словно змея, по земле, пересекая горы и хребты, и приземляясь в долине, оказывается в руках девушки с короткой стрижкой и раскрашенным лицом… сплетённым в браслет.
Она — Си Сянъи.
Или, возможно, стоит добавить «брошенная ученица школы моистов».
Прошли годы, а она всё ещё выглядит так же.
Возможно, дело в её «бессмертии».
Она не только сама достигла Царства Божественного… чёрный кукольный тигр, лежащий рядом с ней, хоть и был металлическим, тоже излучал Божественную Ауру.
Клан моистов лишил её реалистичной куклы «Мин Гуй», которую она взяла на себя, чтобы создать этого «Ю Хуня».
«Проект Пробуждения Бога» объединил самых могущественных кукловодов клана Мохистов того времени, потратив на это крупнейшие инвестиции за всю историю клана Мохистов и, по сути, представляя вершину кукольного искусства клана…
Единственным результатом, которого они добились, стали три реалистичные куклы.
Тот факт, что Си Сянъи смогла самостоятельно создать куклу Царства Богов, доказывал, что её мастерство в кукольном искусстве не уступало мастерству нынешних ведущих кукловодов клана Мохистов.
Был вечер, небо было словно занавес, закатное солнце – словно занавес.
Вдали, на склоне холма, сидел красивый мужчина с холодными чертами лица, держа в руке кувшин вина и потягивая его в одиночестве, а небо отражало красоту дня. Си Сянъи узнала его.
Это было элитное вино «Жёлтая река, указывающая путь» из ресторана «Байюйцзин». Вино было ограничено в количестве и требовало хранения, продавалось только постоянным клиентам, которые уже успели насладиться «Вином Чжэндао».
Продавец Бай говорил: «Горы и текущая вода даруются лишь родственным душам; истинный смысл, заключенный в них, недостижим».
Каждый раз, когда Си Мин приходила в ресторан «Байюйцзин», она наполняла ящик для хранения.
Поскольку «Вина Чжэндао» было мало, она избавлялась и от других бутылок.
Поначалу Си Сянъи не понимала, зачем кому-то запасаться вином.
Затем вино «Жёлтая река, указывающая путь» стало невероятно дорогим, и цены на всю винную линейку «Байюйцзин» взлетели до небес. За кувшин «Вина Снежной страны», стоивший таэль серебра, за пределами Синъюэюаня можно было получить золото… Наконец, она была впечатлена.
Си Мин действительно был весьма сообразительным и проницательным.
Он мог легко перепродать любую купленную бутылку.
Но вина в ресторане «Байюцзин» были странными: чем дороже вино, тем оно было менее заметно, тем слабее вкус.
Си Сянъи была погружена в мир кукольного искусства, одновременно навязчивый и простой.
Она понятия не имела о существовании поддельных вин.
Ей просто казалось, что она не может оценить их вкус.
На самом деле, моисты уже давно умели создавать кукол, неотличимых от живых существ, будь то люди или животные, делая их неотличимыми от настоящих.
Но она всё ещё склонялась к старомодному способу, считая, что кукол необходимо отличать от живых существ любой ценой.
Так что, хотя она и использовала «Траву туманной лозы» для создания гладкой шерсти для [Юхо], она всё же сохранила её металлическую текстуру.
«Сяою, будь умницей…»
Чёрный кукольный тигр опустил голову и посмотрел, словно воспитанный кот.
Си Мин встал, шагнул в закатное сияние, а затем, открывшись вместе с вечерним сиянием, приземлился перед Си Сянъи.
Он присел на колени, ничего не выражая, держа кувшин с вином, и окинул Юхуэй оценивающим взглядом: «Тсс, ты снова это сделал. Мо Вэньцинь и Мо Чжу, как они вообще могут сравниться с тобой в таланте?»
Его взгляд был небрежным, но тон был официальным, поэтому было трудно понять, шутил он или говорил серьёзно: «Мудрецы-моисты, созвавшие Шантунскую конференцию, тоже должны уступить тебе дорогу».
Его слова становились всё более возмутительными.
Но Си Сянъи это не волновало.
Си Мин подозревала, что она, возможно, не осознаёт серьёзности его слов. Вот и сейчас молодая женщина с блестящим от краски лицом перебирала тонкие нити, медленно вплетая их в тело Призрака. Внезапно она спросила: «Чего не хватает куклам по сравнению с живыми существами?» «Мысли? Плоть и кровь? Личность, способности, модели поведения… даже продолжительность жизни?»
Ответила она себе, а затем покачала головой. «Всё это можно воспроизвести на куклах».
Она с нежностью посмотрела на большого тигра, склонившегося перед ней. «Если это „эмоция“, то куклу можно запрограммировать на разное поведение, с разным характером и степенью близости… Можно ли считать безусловную преданность куклы настоящей любовью?»
«Когда эмоции заставляют человека идти против своей истинной натуры или даже жизненных инстинктов, это добровольно или по принуждению?» Си Сянъи не подняла глаз, возможно, просто обдумывая вопрос. «Если последнее, то разве это не приказ?»
Си Мин на мгновение замолчал, не понимая, о чём думает. Он словно застыл.
Пока Призрак внезапно не почувствовал боль, его зрачки не затрепетали.
Его ясный, кроткий взгляд затуманился, в глазах вспыхнул яростный блеск!
Его позвоночник внезапно выгнулся, словно гора, возвышающаяся над равниной.
Он пришёл сюда раньше времени, чтобы охранять, предвидя опасность, но Си Сянъи нужно было испытать проблему на собственном опыте…
Затем он медленно схватил шею кукольного тигра и поднял её, позволив Си Сянъи продолжить обсуждение принципов Дао: «На самом деле,

 
  
 