Глава 2746: Свирепый Феникс
Когда Сян Лунсюн потерпел поражение в долине реки, его правый фланг был полностью разгромлен, а отступающие войска хлынули в центр, он двинулся вперёд со своим знаменем, полагаясь на свою беспримерную храбрость и лично обученных элитных воинов, и ненадолго прорвал оборону Цинь.
Редактируется Читателями!
Но Сюй Ван, со своим строем внутри своего, решительно покинул ядро и окружил противника восемью дивизиями, разделив линии Инь и Ян на две части.
«Неважно, были ли это солдаты Цинь или Чу, любой, кто пересечёт линию, будет убит без пощады». В удивительно короткое время он создал периметр.
Затем, слой за слоем, он сжимал кольцо окружения.
Их строй вздыбился, словно могучая река.
Подобно гигантскому питону, обвивающему тело, он в конечном итоге истощил жизненные силы армии Чу.
Сян Лунсюн девять раз атаковал врага, но не смог вырваться.
В конце концов, он погиб при осаде Гэлу.
Его загрызла армия Цинь!
О чём он думал в эти кровавые, мучительные мгновения?
Сян Бэй представлял это себе бесчисленное количество раз.
Но в конце концов в его памяти остался лишь образ.
Этот прославленный генерал, молча отправлявшийся в бой.
Он вернулся, не сказав ни слова, лишь с несравненной алебардой.
Слово «несравненный» было его последними словами.
Он знал, что должен взять её в руки, высоко держать.
Полководец умирает за свою страну; это его долг.
Сильные несут ответственность;
это их долг.
Время пролетело незаметно, и юноша, когда-то смотревший на мир свысока, смирился.
Тем временем северный ветер снова поднялся, и жёлтые пески нахлынули.
Глубокую лощину, оставленную скользящим мечом, не смогли засыпать зыбучие пески.
Острое лезвие покрыло раскалённую землю слоем раннего инея.
Очаровательная женщина напротив, словно из ниоткуда, вызвала у Сян Бэя сильнейшее чувство кризиса, которое он когда-либо испытывал.
Его глаза ослепли, они больше не улавливали свет и тень, они не могли видеть процветание мира.
Но город в его сердце теперь был окутан тёмными тучами.
Он знал, что это может быть его последний миг, и всё же продолжал идти вперёд.
Он бросится вперёд, как Сян Лунсюн.
Ослеплённый, мир звуков стал яснее прежнего.
Грохот колесниц, развевающиеся знамена, внутренний голос.
Когда-то я был непобедим.
Когда-то я избегал его сияния.
Когда-то я обманывал себя.
Когда-то я полагался на свои врождённые магические силы!
А затем я уничтожил их собственными руками.
А теперь позвольте мне всё это проверить.
Не для того, чтобы проверить правильность сделанного мной выбора.
А чтобы проверить, хватит ли у ребёнка, который отправился в путь в самом начале, смелости устремиться вперёд, в жизнь.
Сян Бэй шёл вперёд, держа алебарду остриём вниз. Его массивная фигура отбрасывала длинную тень, измученную раскаленным гравием. «Теперь я открываю вам тайну смерти. Ваше Превосходительство… какое имя мне принять?»
Корона, инкрустированная золотом и чёрной вуалью, поддерживала его длинные волосы.
Чёрная лента, покрывавшая её глаза, напоминала тень под её бровями, похожими на мечи.
Этот человек, облачённый в чёрные доспехи с красными инкрустациями, один на один встречался с врагом в бескрайней пустыне, его шаги были стремительны, как плуг.
Цзяо Мин поднял глаза, наконец почувствовав проблеск предвкушения: «Прими этот удар, и я скажу тебе, кто я».
Длинный меч, который она держала, назывался «Ханьцзянсюэ».
Длинное древко было сделано из бамбука с шарнирами, больше напоминая удочку, хотя и несколько тонковато для длинной рукояти.
Клинок был длинным и узким, в отличие от широких и острых лезвий в форме полумесяца обычных клинков.
Это было известное оружие в мире демонов, выкованное из рога великого демона.
Владелицей этого меча был истинный демон-енот Фэйюнь, погибший в жестокой битве за Лунные Врата в [Синъюань Усян Фаньцзинтяне] всего пять часов назад.
Его тело было захвачено коалиционными войсками… и она забрала его себе.
Если Сян Бэй всё ещё была в армии Чу, ей понадобится помощь У Чуньшоу, чтобы создать возможности для кратковременной смены позиций на поле боя.
Ей нужно было оценить общую обстановку и взвесить возможность кражи его магической силы прямо под носом у Цзо Сяо.
Теперь, прибыв с небольшим отрядом, она, естественно, столкнулась с врагом лицом к лицу.
Она хотела собрать самый совершенный магический плод и не возражала просить Сян Бэя нарастить его силу до максимума.
Древнее звёздное небо было запечатано в чаше, и Мир Божественного Неба естественным образом лишился солнца и луны.
Звёзды скрылись, но небесные явления не прекратились.
Хаотичная битва между Центральным Небесным Царством и Небесным Царством Фаньцюэ представляла собой небесное зрелище, за которым наблюдали со всех четырёх континентов и пяти морей.
Ниспадающий свет битвы представлял собой поразительное зрелище.
По крайней мере, на Священном Континенте Солнца окружающая среда не была мрачной.
Особенно в бескрайней Пустыне Огненной Славы, где уникальный «Камень Огненной Славы» высвобождал накопленный за день солнечный свет с наступлением ночи.
Всякий раз, когда этот мир погружался в долгую ночь, Пустыня Огненной Славы сияла, словно маяк.
Эта пустыня также известна как «Земля, где никогда не бывает ночи» из-за ужасающе высоких температур, превосходящих температуру Янчжоу, и всегда безжизненной.
Сян Бэй решил разбить передовой лагерь на этой нетронутой земле, чтобы не напрягать и без того напряженные нервы войск Янчжоу и заполучить «Огненный камень славы» в качестве ресурса для скорейшего захвата.
Теперь, когда армия отступила, это место напоминает поле битвы, не дремлющее в ожидании свирепой резни.
Холодный клинок, выгравированный на снегу, железный клинок, пылающий пламенем.
Так, среди бесконечных желтых песков, они сблизились.
Смертоносная аура обеих сторон предшествовала любому столкновению, резонируя со звоном металла и высекая снопы искр!
Среди палящих звезд Цзяо Мин управлял телом бледнолицего Истинного Демона, его клинок поражал одной мыслью.
Жара в Дишэнъянчжоу была невыносимой. Ветер разносил огонь, песок и гравий пылали, земля казалась кипящим маслом, а воздух был странно сухим… но этот удар был леденящим.
Шип, шип.
Вся пустыня Лихуан забурлила белым паром.
От внезапной смены жары и холода камни Лихуан, твёрже стали, взорвались с резким треском.
На мгновение показалось, что это волшебная страна на земле.
В воздухе повисло неземное дыхание, заиграла небесная музыка.
Сян Бэй носил в своём сердце огромный город. Во времена своего пребывания во Внутреннем Дворе он был специально созданным полем битвы души.
За годы его завоеваний он превратился из простой арены для сражений в город резни, где вечно обитал его изначальный дух.
Несмотря на то, что он родился с выколотыми двойными зрачками, его изначальный дух оставался его сильной стороной.
Достигнув состояния «Видения своего истинного Я», его изначальный дух достиг совершенства, он также выковал смертоносный изначальный дух, способный покорить небеса и землю.
Теперь даже город резни застыл, словно зеркало, отражающее свет небес.
Здесь, в лютый зимний холод, снег никогда не выпадал.
Солнце, всегда ярко сиявшее, застыло.
Морозное солнце взошло в небе, излучая леденящий свет, покрывая высокие стены слоями инея.
Высокомерный меч изменил погоду, ландшафт и сердце человека.
Сян Бэй почувствовал, как холод пронизывает его кости.
Его алебарда застыла, доспехи на доспехах казались ледяными, руки посинели. Даже мысли замедлились.
Клинок, «Холодный речной снег», предугадал его следующую реакцию в момент удара, сделав его подготовленную атаку невозможной.
Быстрее!
Быстрее!
Быстрее!
Он почти услышал, как хрустнули сухожилия даоса, оставив разум поглощенным одной-единственной мыслью.
Медлительность не имела значения, как и то, что его видели насквозь.
«А!»
Он взревел от гнева, наконец, поднимая свою непревзойденную алебарду.
Город был раздроблен льдом, морозное солнце скрылось за темными тучами.
Душа вырвалась, и острие алебарды столкнулось с клинком.
Дзэнг!
Сян Бэй был поражен мечом, вонзившись в землю.
Сила меча прокатилась по земле, раскалывая песок и круша камни на протяжении трёх тысяч футов.
Это было яркое проявление неравенства.
Цзяо Мин использовал своё высшее видение, чтобы контролировать своё демоническое тело, уровень пещерной истины. Используя свою способность тренировать тело Дао, он довёл его до предела, соперничая с такими, как Лу Шуанхэ и Лу Юэ.
Перед боем он даже внёс изменения в тело Дао Сян Бэя, сведя на нет любое преимущество перед его душой.
Он также полностью понимал мысли Сян Бэя, заставляя каждый удар наносить первый удар.
В одной лишь схватке Сян Бэй ощутил опасность встречи с мечом!
Бурчание.
Магма бурлила.
Огненно-красный расплавленный поток мгновенно заполнил глубокую пропасть.
Но среди бушующей магмы клубился чёрный дым.
Сян Бэй, ростом девять футов, рванулся назад со скоростью, ещё большей, чем его падение, не показывая никаких признаков отступления, и обрушил алебарду на Цзяо Мина.
Позади него пустота пылала призрачными лицами, а чёрный дым, клубящийся вокруг него, шипел, словно дух.
В этот момент его силы достигли предела. С каждым движением рук и ног пространство искривлялось. Его фигура исчезла, оставляя за собой опаляющий воздух след из человекоподобных следов.
Вперёд!
Собрав всю свою силу, импульс и мужество, он встретился с противником до самого конца.
Используя чистейший боевой дух, он отразил телепатическое прозрение.
Бледная улыбка скользнула по лицу Истинного Демона-Енота Фэйюня.
Только что восполнив пробел в своей магической силе с помощью Жуань Лу, он теперь получил от Сян Бэя новую стратегию борьбы с телепатией… Сколько же героев в этом мире!
«Ты достоин знать моё имя!»
Дзынь!
Несравненная алебарда уже прижала клинок к клинку.
Дзынь!
Дзынь!
Дзынь!
Сян Бэй, обнажая свою воровскую сущность, поднял свою несравненную алебарду, размахивая ею, словно молотом, выковывая меч, и её лязг был неумолим.
Зачем ему знать имя противника!
В его голове не осталось ни единой посторонней мысли; одна мысль наполнила всё его тело энергией.
Воля, сильнее стали, высвободила всю его силу.
Бац, бах, бах!
Напряглись мотки, натянулись струны.
Мышцы сцепились, словно столкнувшиеся горы!
Сама сила была воплощением красоты, а брызги пота напоминали жемчужины золота и нефрита.
Сверкающий и мерцающий, резкий крик наполнил воздух.
Даже высшее демоническое тело, лично тренированное Цзяо Мином, чувствовало боль в ладонях от повторяющихся ударов.
Даже костяшки пальцев были сломаны, кровь брызнула кровью.
«Твоя сила безгранична, истинное существо. Храбрость против храбрости, остриё против острья – я проиграю!»
Цзяо Мин честно признала свою слабость и отступила.
Телепатия лишила её противника тактического планирования. Её преимущество заключалось в стратегическом планировании боя; лобовое столкновение было не лучшим вариантом.
Если бы она не видела Сян Бэя в расцвете сил, она бы использовала воду, чтобы заблокировать клинок, хлопок, чтобы коснуться железа.
Клинок пронесся мимо, разбрасывая снежинки размером с коврик.
Снег, сгустившийся из ледяной энергии клинка, образовал вихревой массив клинков между небом и землёй, не только подавляя это локальное пространство-время, но и поглощая излучаемую Сян Бэем энергию.
Падающие снежинки постоянно заставляли Сян Бэя тихо и незаметно замереть.
После бесчисленных перехватов и уклонений непревзойденный воин в чёрных доспехах словно шёл по морским глубинам, каждое его движение было свидетельством существования самого мира… и вскоре он облачился в белое.
Но его движения оставались отточенными, скованными и закованными в цепи, а алебарда кружилась, словно дракон.
Будучи загнанным в ловушку зверем, он вкладывал всю свою силу в каждое движение, казалось, не зная, как сдержаться.
Цзяо Мин сражался и отступал, укрепляя свой клинок слоем за слоем. Его голос, словно падающий иней, спокойно охладил сердце: «Этот клинок, „Кэкэ Сюэ“, призывает тебя дорожить своим уходом». «Ли Фэйюнь, убитая горем разлуки на Одиноком хребте Диких Гусей, овладела этим клинком. Поистине выдающаяся личность. Но её сердце было недостаточно холодным; боль была слишком глубокой. Только поистине бессердечный может владеть сострадательным клинком. И эта война… не дала ей шанса на спасение».
Лезвие сверкнуло, словно резные узоры, а голос Цзяо Мина был холодным и меланхоличным: «Ты доказал свою храбрость, но если это всё, этого будет недостаточно, чтобы спасти твою армию. Загнанный зверь тщетно кричит. Я не вижу печали».
Сян Бэй внезапно поднял взгляд.
Он прислушался к своему сердцу.
«Сожаление?»
«Загнанный зверь…»
Лента, перевязывающая его глаза, мягко трепетала.
«У неба есть пределы, у земли есть границы… у сердца нет границ! Хотя это тело связано, это сердце не может быть ограничено!»
Каждая пора этой величественной даосской фигуры раскрылась, словно стая призраков, роющих пещеру в скале.
Призрачная энергия закружилась вокруг него, словно туман кипящего чая, с грохотом сталкиваясь с напором клинка.
Его скорость снова возросла, он приближался к Цзяо Мину с неудержимой силой.
Снег падал всё быстрее и быстрее.
Небо и земля превратились в бескрайнее белое пространство, почти немыслимое, что это пустыня Лехуан.
Сян Бэй бесстрашно шёл вперёд.
Среди слоёв хлещущего снега доспехи отслаивались, словно рыбья чешуя!
Вскоре его доспехи были разорваны, туника – изодрана.
Мышцы, словно отлитые из стали, были изранены ужасными ранами.
Кипящая кровь хлынула наружу, расплавляя снег.
Но он приближался!
Вспышка тёмно-зелёного света вспыхнула на острие алебарды. Долго сжимаемый [Зелёный Клинок, Разрушающий Заклинания] с силой пронзил подавление «Кекэсюэ».
Скорость Сян Бэя была в три раза выше, а сила – в несколько раз больше.
Он буквально прорвался сквозь кольцо мечей, разрушив защитную магию.
Несравненная боевая алебарда, лезвие которой было шире её собственного, ударила Ли Фэйюнь в бледное лицо.
Вжух!
Его Гуандао [Снег Холодной Реки] всё же был перехвачен.
Но Цзяо Мин, схватив снег левой рукой, словно саблю, в последний момент взмахнул им по лицу.
Лезвие клинка засияло зелёным блеском.
Тот же [Зелёный Клинок Разделяющего Закона], та же магическая сила встретились!
[Зелёный Клинок Разделяющего Закона] Сян Бэя резко оборвался, лезвие алебарды сменило цвет с зелёного на белый, а затем взметнулось высоко.
Подняв алебарду, он одновременно поднял колено. Призрачная энергия на его колене, словно чугун, образовала призрачное лицо с выступающими клыками, как раз вовремя, чтобы встретить ответный удар клинка Цзяо Мина.
Дзынь!
Призрачная энергия разлетелась вдребезги, и Сян Бэй тоже получил удар назад.
«Не ищи истину, а используй её остриё». Цзяо Мин бросился за ним, обнажив меч. «Неужели твоё понимание [Зелёного Клинка, Нарушающего Закон] настолько поверхностно?!»
Она взмахнула мечом, высекая искры из алебарды и оставляя на её острие хаотично расположенные трещины размером с рисинку.
«У генерала пять опасностей: его могут убить, если он должен умереть; его могут взять в плен, если он должен жить; его могут оскорбить, если он скор на гнев; его могут унизить, если он честен; и его могут унизить, если он любит свой народ. Все пять — недостатки генерала и катастрофа для его военных операций. Гибель армии и уничтожение генерала — всё это из-за этих пяти опасностей; их следует тщательно взвесить!»
Она посмотрела сверху вниз, не давая возможности вздохнуть. «Как генерал, ты уже освоил три из них. Как ты можешь не быть побеждённым?»
«Военные уставы не нужно запоминать!» Сян Бэй многократно парировал и отступал, пытаясь контратаковать.
Отлетая назад, он отвёл алебарду, кашляя кровью, парируя клинок противника.
«Если бы я возглавил стотысячную армию и сразился с тобой на равных, я бы тебя непременно убил!»
Бац!
Призрачная энергия и холодный воздух столкнулись, взорвавшись. «Я тоже хотел исполнить твоё желание, но, к сожалению, время было неподходящим, а ты им не дорожил». Цзяо Мин холодно взмахнул мечом: «Вести армию в бой сейчас, не пытаясь спасти себя, поистине неразумно. Потерять армию за тысячи миль и в одиночку противостоять этому мечу – я скорблю об этом!»
Доспехи Сян Бэя давно слетели, а его макушка была растрепана. Но даже со взъерошенными волосами он выглядел ещё более мужественным. «„Спасайся только своим телом“ – позор для полководца.
Полководец, не выполняющий свои обязанности, лишь навлекает беду на своих солдат.
Его можно назвать героем, но не богом».
[Гай Ши] и [Хань Цзян Сюэ] столкнулись.
Сян Бэя несколько раз ударили и отбросили, но он продолжал отступать!
Призрачная аура на его лице сгустилась, оставив после себя свирепое, зеленолицее, с клыками.
Осталась лишь тень, закрывающая его глаза.
Словно облака, затмевающие луну.
С этого момента мысли Сян Бэя, которые Цзяо Мин ясно ощущал, стали прерывистыми и смутными.
Цзяо Мин с самого начала прекрасно понимал Сян Бэя, но именно в ходе их сражений Сян Бэй развил более глубокое понимание этого грозного противника.
Затем он неоднократно бросал ему вызов по-своему.
Цзяо Мин был в восторге!
До того, как обратиться к Сян Бэю, она не рассчитывала получить что-либо, кроме [Зелёного Клинка, Нарушающего Закон], но Сян Бэй не раз удивлял её во время боя.
Циан на этом призрачном лице был «цианом» [Зелёного Клинка, Нарушающего Закон].
«Циан» [Зелёного Клинка, Нарушающего Закон] — это цвет «Изначальной Синизна», Ци Чистоты Нефрита!
Именно здесь берут начало драгоценные эдикты даосской секты, и таким образом их сверхъестественные силы достигают своего расцвета.
Сян Бэй направил её в свою призрачную энергию, используя её, чтобы нанести удар по восприятию [Телепатии], затуманивая восприятие Цзяо Мина.
Это, несомненно, расширило область применения [Расщепляющего Закон Зелёного Клинка]. Что же касается того, как он это сделал… после отсечения этого призрачного лица, повторить его будет легко.
В этот момент она ясно поняла тактику, которую Сян Бэй спешно разработал под «Первой Зелёной Маской Призрака».
И, словно мясник, разделывающий тушу быка, она нанесла решающий, пронзительный удар!
Всё кончено…
Глаза Цзяо Мин расширились!
Даже в чужом теле она не смогла сдержать удивления.
Мысль, которая пришла ей в голову о Сян Бэе, не сбылась.
Её предсказание оказалось ошибкой.
Остриё клинка Хань Цзянсюэ вонзилось в ветвь Непревзойдённой Алебарды. Сян Бэй взмахнул рукой и рванулся вперёд, используя свою невероятную силу, чтобы вдавить клинок в землю, рассекая снег и песок.
Затем, используя алебарду как шест, он сделал выпад вперёд и нанёс двойной удар коленом, сокрушив своего ужасающего противника в грудь!
Бац!
Словно звук небесного барабана, его приглушённый звук разнёсся на тысячи миль вокруг.
Плод превратился в кровавую грязь, и даже её грудина прогнулась.
Только позаимствовав его тело, почувствовав его волю и разделив его судьбу, можно было достичь такой мощи, можно сказать, предела.
По форме напоминающая тыкву, она защищала себя, одновременно выпуская из себя холодный, летящий нож!
Это была «Рассекающая тыква удачи», её изначальный приём убийства, ныне запечатлённый в тайных хранилищах Дворца Дракона.
Тыква защитила тело, а летящий нож рассек удачу, а затем нанёс последний удар.
Но её восприятие снова ошиблось!
Она ясно почувствовала намерение Сян Бэя отсечь ей руку, поэтому бросила нож, чтобы уклониться, и одновременно использовала «Разящую тыкву удачи» для контратаки.
Но в настоящем бою Сян Бэй приблизился, не обращая внимания на её клинок. Вместо этого он использовал свою зелёную ладонь, подняв ладони, словно клинки, и одним ударом, наделённым [Зелёным Клинком Разделяющего Закона], разбил тыкву, образованную хаотичными облаками, и вонзил её ей в горло!
Схватка между мастерами произошла в доли секунды.
Хотя Цзяо Мин полностью доминировал над Сян Бэем, оставив его в смятении, он был мгновенно схвачен при первой же возможности.
Несравненная Алебарда всё ещё прижимала Хань Цзянсюэ к смеси песка и снега.
Сян Бэй не выказал никаких признаков самоуспокоения. Он опустился на колени, подняв обе руки с ладонями-лезвиями, и, словно рубя мясо, тысячами рубил тело прекрасного демона!
В результате осталась лишь кровавая рана.
Почему его восприятие [Телепатии] так часто давало сбой?
Как и Жуань Чу, Сян Бэй обманывал себя?
Скрывая свою истинную тактику под ложной?
Абсолютно невозможно.
После той битвы, ожидая Сян Бэя, она провела специальные исправления, улучшив свою способность распознавать самообман.
Если это повторится, Жуань Лу никогда не сможет обмануть его.
В этой игре самообмана Сян Бэй никогда не сможет превзойти Жуань Лу.
Тук-тук-тук-тук!
Это созерцание и взгляд оборвались, когда Сян Бэй серией рубящих ударов отрубил ей глазные яблоки.
«Ху-ху… ху-ху!»
Сян Бэй, опираясь на руки, неловко лежал на земле, в куче свежей мясной пасты.
Смешанной с песком и снегом, она была поистине жирной.
Но ему было всё равно.
Хотя битва была короткой, это было самое трудное испытание в его жизни.
К счастью…
«Па! Па! Па!»
Раздался непрерывный взрыв аплодисментов.
Среди затихающего ветра и снега медленно появилось тело Истинного Демонического Енота Фэйюня.
«Давай!»
Используя тело Истинного Демонического Енота Фэйюня, он обнажил кровавую улыбку Цзяо Мина: «Приходи ещё.»
Сян Бэй, рухнувший на землю мгновением ранее, тут же вскочил на ноги, схватив алебарду.
Его почти сухое тело снова запульсировало кровью, бурля призрачной энергией.
Он внимательно слушал, тихо ощущая противника, не произнося ни слова.
«Интересно, почему?» Цзяо Мин небрежно взмахнул клинком. «Как насчёт обмена ответами? Расскажи, как ты раскрыл [Телепатию]. Я расскажу тебе, почему я жив».
В ответ – острый, сверкающий наконечник Несравненной Алебарды.
Сян Бэй, словно неутомимый железный человек, бросался в атаку снова и снова, движимый железной волей.
Всегда отдавая всего себя, его острота не ослабевает.
Стоит лишь выполнить условия, поставленные судьбой, и пересечься с ней в длинной реке судьбы и похитить магическую силу цели.
Благодаря этому она обрела [Раскалывающий клинок], [Телепатию] и [Фитнес].
По сравнению с широко известной [Телепатией], [Фитнес] встречается крайне редко, даже не упоминаясь в «Чао Цанъу» (Chao Cangwu).
«Отрезать ноги, чтобы подогнать обувь, может быть не то же самое, что и конечный результат».
Столкнувшись с врагом, она может развить магическую силу, специально подобранную для противника из множества возможных!
Конечно, это предполагает «знание и проницательность»; без знания этого достичь невозможно.
Если магическая сила окажется особенно полезной, она также может следовать воле хозяина и использовать ту, что была развита в предыдущей битве, не развивая ничего нового.
Например, в этой битве за Дхарму она развила магическую силу [Чрезвычайный Мороз], способную замораживать душу и замедлять сознание, основанную на силе Сян Бэя.
Помимо этих четырёх, есть ещё одна магическая сила, с которой она родилась, называемая [Три Жизни].
«Когда судьба кончается, какой смысл в воде Мэнпо? Три жизни уже прошли на моей бессонной подушке».
«Дунчжэнь считает время по минутам».
Только одновременно убив её из прошлого, настоящего и следующего мгновений, можно по-настоящему убить её.
Ли Фэйюнь из «этого мгновения» уже убита Сян Бэем. Ли Фэйюнь из «предыдущего мгновения» появилась из Тропы Трёх Жизней.
Встречая яростную атаку Сян Бэя, Цзяо Мин двинулась вперёд с обнажённым мечом: «Ничего страшного, я сама найду ответ».
Конечно, она не откажется от своей [Телепатии]; она всё равно уловит мысли Сян Бэя, но не будет учитывать эти знания при принятии решений в бою.
Вместо этого она будет рассматривать человека по имени «Сян Бэй» с точки зрения превосходства.
В этот момент Гуань Дао схлестнулась с алебардами, заснеженные клинки которых рассекали песок.
Два бойца, воплощающие силу совершенствования Дун Чжэнь, постоянно сталкивались, создавая два торнадо, бушующих в пустыне Лехуан.
После трёх обменов ударами Цзяо Мин нашла ответ.
«Интересно!»
Цзяо Мин выставил меч вперёд, смеясь почти безумно: «В твоей душе две воли».
«Как интересно!»
Оказалось, что она сражалась с двумя людьми одновременно, чьи боевые воли постоянно менялись на протяжении всего боя.
Она едва успела уловить тактический план предыдущего противника, как следующий взял инициативу в свои руки и полностью изменил его.
Они даже использовали предыдущий план как ловушку, нацелившись на него во второй раз.
Именно это Сян Бэй и пытался скрыть, надевая Маску Призрака Шицин.
Вот почему её так застали врасплох, и она постоянно попадала в ловушки из-за своей «предвзятости».
В результате она погибла в этом бою.
«Ты очень проницателен. Всего за три раунда ты смог обнаружить истину. Твой боевой талант поистине достоин восхищения».
Сян Бэй встретил меч алебардой, всё ещё отказываясь сдаваться, как и в начале. «Но некоторые люди могут найти ответ всего за один раунд боя».
«Между тобой и ними всё ещё пропасть гениальности».
«Как ты смеешь… во имя „гордости“?!»
Несравненная алебарда обрушилась, отбрасывая тень гигантского треножника!
Сила Сян Бэя достигла нового уровня в этой смертельной схватке.
Под грохот Цзяо Мин лишь улыбнулась: «Ты, собственно, и меня угадал».
Прояснив истинную природу битвы и отбросив вмешательство [Телепатии], она вернулась к своей сильной стороне.
Хотя разум Сян Бэя разрывался между двумя мыслями, ситуация постоянно менялась.
В конечном счёте, нынешнее тело Цзяо Мина имело абсолютное преимущество. Пока он играл стабильно, проиграть было невозможно.
«В этом мире есть те, кто может оказать на меня давление, но мало кто способен меня запугать. У всех Истинных Владык Небес есть имена, но я не думаю, что многие захотят унизить своё достоинство и бросить им вызов».
Сян Бэй выставил алебарду перед собой, но был отброшен ударом. Его ноги пропахали глубокие овраги в снегу. «Я просто сделал случайное предположение».
Это был трудный бой. Он и «старший», обитавший в нём, по очереди брали под контроль это пожирающее воров тело.
Когда воля каждого сражения выходила на первый план, её мысли о битве мгновенно изливались, не оставляя места для реакции.
Даже если бы Цзяо Мин пронзил завесу маски призрака и мгновенно разгадал их запутанные, словно лабиринт, планы, у него не хватило бы времени на точные ходы.
Но его противник был просто слишком силён.
Любой, кто играл в шахматы, знает, что два человека, делающие свои ходы, значительно уступают одному, кто способен на целостное планирование.
Разница может составлять даже четыре или пять уровней.
Хотя он и его наставник годами развивали молчаливое взаимопонимание, почти полностью понимая планы противника и координируя его действия, он мог лишь отсрочить поражение, а не спасти его.
Но пока он держал Гай Ши Цзи в руке, он считал, что обязан сражаться.
«Я смирился, бросив тебе вызов на равных. Если Ли Фэйюнь умрёт, пока я буду использовать твоё тело, я тоже умру. Нет смысла жертвовать репутацией. Я сделал всё возможное, чтобы быть честным и дать тебе возможность проявить себя». Цзяо Мин был очень спокоен: «Твоя догадка верна, поэтому я тоже угадаю… Чья другая воля обитает в тебе?»
«Он, должно быть, обладает исключительным видением, иначе он не смог бы со мной соперничать».
«Он, должно быть, глубоко понимает государство Чу, иначе он не смог бы столько лет скрываться в тебе…»
Хотя я называю это догадкой, она всё же основана на [Телепатии].
Используя слова, чтобы вызвать мысли противника, [Телепатия] естественным образом соберёт достаточно информации.
«Чунли Пинчжан!»
Когда Сюн Ичжэнь основал государство Чу, он уничтожил варваров.
Вождём этих варваров был клан Чунли, утверждавший, что пришёл из страны злых духов. Их родина называлась «Призрачной горой», отсюда и прозвище «Варвары Призрачной горы».
Последним предводителем клана Чунли, как говорили, был «Великий Варвар», убитый самим Чу Тайцзу Сюн Ичжэнем. Его звали… Чунли Пинчжан!
После того, как Сюн Ичжэнь убил Чунли Пинчжана, он «уничтожил его царскую семью, истребил его предков и полностью уничтожил его клан. Затем он сжёг письменность, изменил иероглифы, соткал доспехи и вооружил отряд, создав таким образом «Армию Призрачной Горы»» (Записано в «Книге Чу»).
Чунли Пинчжан также питал амбиции основать варварское королевство. «Он собрал миллионы людей, властвовал над горами, командовал варварами и вёл за собой тигров и леопардов. Поднявшись высоко и устремив взор на север, он провозгласил себя Владыкой Юга».
(Записано в «Записях об усмирении варваров»)
Такой тиран питал глубокую ненависть к государству Чу.
Ненависть, которая уничтожила бы его клан и разрушила бы его образ жизни.
Он, таясь в молодом дворянине государства Чу, должен был замышлять свержение государства!
Итак, он сражался с Сян Бэем до последнего, преодолевая вместе невзгоды жизни и смерти. «Блестяще, блестяще!»
Сян Бэй открыл рот и хрипло рассмеялся. «Мало кто из людей меня знает! Я никогда не думал, что вы, император Морского клана, помните меня. Узнав моё имя, вы сможете ясно понять меня. Хотя моя жизнь была неудачной, она стала важной главой в истории!»
Именно во время усмирения варваров Сюн Ичжэнь тренировал армию [Огненного Феникса], чтобы использовать её для завоевания мира.
Теперь же, объединившись с Сян Бэем, возглавить отдельный отряд Огненного Феникса в далёком походе – разве это не глубокая ирония?
При умелом управлении оставшийся дух Чунли Пинчжана мог сыграть неоценимую роль. «Чжунли Пинчжан!»
Все эти годы ты не осмеливался раскрыть свою личность Сян Бэю, зная, что если она будет раскрыта, тебя ждут самые жестокие репрессии. Ты и государство Чу разделяет непримиримую вражду. Вы не можете сосуществовать ни в жизни, ни в смерти.
Сегодня Сян Бэй знает, кто ты. Ты больше не можешь ослеплять себя и притворяться слепым. Он слеп, а не ты!
Цзяо Мин остановил атаку, давая ему время подумать. «Раз ты знаешь моё имя, ты должен знать моё почтение. От имени моего, наследника Восточного моря, я обещаю тебе восстановить Гуйшань и возродить клан Чунли.
Завтра, после восстановления мира, ты сможешь разделить земли по заслугам и даровать Наньлину автономию.
Это положит конец многолетним сожалениям!»
Те, кто знает своё сердце, дорожат им.
В битве за сердца и умы [Телепатия] — поистине удивительная сила.
Увы, Сян Бэй немедленно взял под контроль своё тело, не дав Цзяо Мину воспринять мысли Чунли Пинчжана.
Сян Бэй больше не может быть авангардом холодной реки и снега!
Именно благодаря молчаливому сотрудничеству с Чун Ли Пинчжаном он смог противостоять телепатии Цзяо Мина и так долго выдерживать его натиск.
Когда Цзяо Мин выкрикнул имя Чун Ли Пин Чжана, и без того неравный бой окончательно и неизбежно склонил чашу весов.
Хотя Цзяо Мин сдерживал свои силы, его неоднократно сбивали с ног.
Но он поднимался снова и снова.
Он снова и снова истощал себя, сталкиваясь с многочисленными поражениями.
Даже с сердцем, крепким как
