Наверх
Назад Вперед
Отважная Жена мистера Магната Глава 406 — Какая жалость Ранобэ Новелла

Чжао Лифей не думала, что так скоро окажется на светском мероприятии.

Она не была готова столкнуться со столь многими знакомыми лицами, но и столь же знакомыми намерениями.

Редактируется Читателями!


Когда она упомянула о небольшом банкете, Чжао Лифей предположила, что гостей будет всего несколько человек.

Муслиновые занавески, открытый сад и неплохая классическая музыка в исполнении живого хора намекали на то, что банкет вряд ли будет крошечным.

Здесь люди собирались для общения и общения.

Была осень, но некоторые виды цветов пышно цвели, их лепестки были покрыты блестящей росой.

На пустой сцене стояло большое, нетронутое пианино, вероятно, ожидающее гения, который благословит сегодня публику.

Милое дитя, ты прибыла.

Гэ Яфань была одета так же изящно, как помнила Чжао Лифей.

Серая шаль из мериносовой шерсти уютно обвивала её шею, а руки были украшены винтажным нефритом, и это было нечто большее.

Минимум макияжа скрывал несколько мелких морщинок, но она без стеснения выставляла напоказ остальные.

Её непоколебимая уверенность в себе, несмотря на отметины на лице, делала её такой очаровательной.

Она была проста и величественна, даже несмотря на то, что годы работы на ферме закалили её руки.

Прошу прощения, что застала вас врасплох.

Я тоже ожидала небольшой компании, но мой сын-отстой заявил, что лучше пригласить других.

Он утверждает, что чем больше, тем веселее, но мне кажется, он просто одинок и остро нуждается в компании.

Гэ Яфань неодобрительно махнула рукой в сторону сына, который развлекал группу небрежно одетых мужчин.

Их наряды не были чем-то особенным, но Чжао Лифей знала, что это не так.

Самые важные персоны часто одевались как можно проще, потому что за их наряды никто не будет наказывать.

Ян Фэн был единственным исключением, но это потому, что его воспитали максимально строгим и прямолинейным.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он любил одеваться как можно лучше, и она, конечно же, не собиралась ему в этом препятствовать.

Всё, что он надевал, даже мусорный мешок, можно было увидеть на Неделе моды в Париже.

Как там ребёнок?

Полагаю, всё в порядке?

Я слышала, что выкидыш может увеличить риск ещё одного, но надеюсь, с твоей дорогой беременностью всё пройдёт гладко.

Решительные слова Гэ Яфань поразили Чжао Лифей, чьи глаза чуть-чуть расширились, настолько незаметно, что приходилось присматриваться, чтобы заметить мимолётный блеск в её глазах.

Чжао Лифей была рада, что её сердце не дрогнуло при этих словах.

Она не сдвинулась с места и мягко улыбнулась: «Не волнуйтесь, глава семейства Гэ.

Всё хорошо».

Хотя новость ещё не стала достоянием общественности, в наших интересах пока сохранить её в тайне.

А кто наш?

Ободряющая улыбка Чжао Лифей говорила сама за себя.

Гэ Яфань была удивлена и весьма удивлена, увидев, что Чжао Лифей не из тех, кто склоняется перед начальством.

Она намеренно сделала свои слова язвительными, чтобы слегка поддеть беременную женщину.

Похоже, Чжао Лифей оказалась не такой уж слабой, как она ожидала.

У тебя есть дар слова, не так ли?

Полагаю, тебя этому научил твой язвительный дедушка.

Гэ Яфань тихонько усмехнулась, скрывая за улыбкой намерение продолжить расспросы Чжао Лифей.

Её метод выведывания намерений человека был неортодоксальным, поскольку она находила его слабые места.

Если ты считаешь его язвительным, то ты явно не знакома со мной, матриарх Гэ.

Разве я не говорила, что буду признательна, если ты будешь называть меня бабушкой?

Ты точно не относишься ко мне как к внучке.

Лицо Чжао Лифей сияло добротой, словно она беседовала о благополучии Матриарха, а не просто пыталась с ним поспорить.

Гэ Яфань схватила ближайшую керамическую чашку со спиральными ребрами, сделанную по старинной технологии.

С этим ребёнком было слишком интересно разговаривать.

Такое поведение можно счесть неуважительным.

Я думала, тебя учат кланяться старшим?

Только тем, кто этого заслуживает.

Чжао Лифей усмехнулась, подзывая официантку и беря свою чашку улуна.

Свежезаваренный чай с землистыми и древесными нотками ощущался даже в лёгком дуновении.

Думаешь, я этого не заслуживаю?

Твои слова действительно ранили моё бедное, слабое сердце.

Гэ Яфань прижала руку к сердцу, словно испытывала невыносимую боль.

О боже, возможно, я смогу порекомендовать тебе хорошего кардиолога.

Я помню, как моя инвестиционная фирма спонсировала большую больницу за городом.

Чжао Лифей издала звонкий, словно звенящие колокольчики, смех, приятный на слух, но резкий и привлекающий внимание.

Её слова должны были звучать заботливо, но в них явно звучала угроза.

Ты такая щедрая малышка.

Гэ Яфань действительно наслаждался испытаниями, а Чжао Лифей не боялась стареющей женщины, что было для неё приятным бонусом.

Я понимаю, почему мой внук тебя любит, хотя твоё поведение и вызывает у других мрачные чувства.

Оно бы и не вызывало, если бы не дразнили медведя.

Взгляд Чжао Лифей стал острее, когда она увидела маленькую женщину, идущую по саду.

Её сопровождала группа гламурно одетых светских львиц, но все они меркли по сравнению с зачинщицей.

Наконец-то прибыла вундеркинд-пианист.

Я ждала её всё утро.

Чжао Лифей заметила, что в Чжао Линьхуа что-то изменилось.

Её волосы были тусклее обычного, а макияжа, скрывающего лицо, было явно больше.

Под глазами у неё были заметны мешки, искусно скрытые корректирующими консилерами и тональным кремом.

Плечи её были слегка сутулыми, и она слегка прихрамывала, настолько, что Чжао Лифей приходилось напрягать глаза, чтобы заметить это.

И всё же ничто не могло затмить блеск её глаз, когда они коснулись блестящего рояля, покрытого чёрным обсидианом.

Музыка была её страстью, но не мечтой.

И всё же она вела себя так, словно это была она.

Уверена, вы хорошо её знаете, ведь вы её старшая сестра.

Гэ Яфань внимательно изучала лицо Чжао Лифей.

Она была крайне разочарована, обнаружив, что её мягкая и уверенная осанка осталась прежней.

Плечи были расправлены, словно ничто не могло смутить наследницу.

Чжао Лифей удивилась, что её сестра вообще сегодня вышла на сцену.

Она подумала, что Ян Фэн что-то с ней сделал… И отсутствие Ван Нуоли подтвердило её подозрения.

Ван Нуоли никуда не выходила без своей драгоценной дочери.

Стоило пальцам Чжао Линьхуа хоть раз коснуться пианино, как Ван Нуоли тут же появлялась, чтобы похвастаться и вселить в дочь уверенность в своих силах.

Так где же была эта заботливая мать?

Где же этот тихий шепот на заднем плане, скромно хвастающийся достижениями младшей дочери, словно та была единственным ребёнком?

Каждый вундеркинд должен с чего-то начинать, — коротко прокомментировала Чжао Лифей, отпивая небольшой глоток успокаивающего улуна.

Она даже не моргнула, услышав откровенный выпад в её сторону.

Её взгляд со скукой обводил заинтересованных людей в зале, чьи похвалы и перешёптывания напоминали громкий шум в знаменитых залах, где принимали только таких гениев, как Чжао Линьхуа.

Боже мой, это Чжао Линьхуа?

В самом деле!

Я думала, она взяла долгий перерыв в выступлениях.

Что она тут вдруг делает?

Как бы то ни было, видеть её игру – настоящее благословение!

Раздавались голоса согласия, сад гудел от новых разговоров.

Пары глаз медленно устремлялись к самопровозглашённому вундеркинду, чьи навыки занимали целые книжные полки, полные бесконечных трофеев.

И тут Чжао Лифей заметила нечто слишком поразительное, чтобы постичь.

Руки Чжао Линьхуа, хоть и покрытые шёлковыми белыми рукавами, пышно распускающимися к фестончатым краям, были покрыты бинтами.

Все её бледные пальцы были надёжно перебинтованы.

Что случилось?

О боже, похоже, она ранена!

– Гэ Яфань прокомментировала это достаточно громко, чтобы все услышали и обернулись в её сторону.

И поскольку она привлекла к себе внимание, все взгляды, естественно, обратились к потрясающей молодой женщине рядом с ней.

Какая жалость, что Гэ Яфань заговорила, её слова заставили Чжао Линьхуа слегка вздрогнуть на сцене.

Фортепиано прекрасно дополнило бы эту красочную осеннюю обстановку.

Разве ты так не думаешь, милое дитя?

Она повернулась к Чжао Лифэй, намеренно сделав её центром всеобщего внимания.

Чжао Лифэй почувствовала, как её сердце сжимается от этого подразумеваемого послания.

Она знала, что последует дальше.

Если я правильно помню, ты тоже играла на пианино.

Улыбка Гэ Яфань была нежной и манящей, но в то же время немного тревожной, ведь на кону была её репутация.

Она обещала людям, что на свет появится вундеркинд-пианист, но кто бы мог подумать, что Чжао Линьхуа так сильно травмирована?

И у неё уже были подозрения относительно того, кто нанёс эту травму.

Конечно, этот человек не знал, что Чжао Линьхуа должен был присутствовать на этом светском мероприятии.

Новелла : Отважная Жена мистера Магната

Скачать "Отважная Жена мистера Магната" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*