Наверх
Назад Вперед
Отважная Жена мистера Магната Глава 402 — Подпись Ранобэ Новелла

На следующий день.

Странное собеседование.

Редактируется Читателями!


Не думала, что вы один из моих кандидатов?

Чжао Лифей взглянула на профиль в руках, а затем снова на сидящего перед ней.

Её губы дрожали, скрывая насмешливую улыбку, грозящую расцарапать ей лицо.

После многочисленных групповых собеседований, которые длились до двух часов дня, она почувствовала голод и готовность откусить голову следующему.

Она заказала доставку, а еду не привезли уже целый час.

Ну вот и я.

Су Мэйсю натянуто улыбнулась, оглядывая комнату.

Это такой странный поворот событий, надеюсь, вы понимаете.

Чжао Лифей вздохнула, кладя папку на стеклянный столик перед собой.

Она мельком взглянула на Хо Цюдуна с презрением.

Вы не собираетесь задавать вопросы?

Это пустая трата времени.

Он невозмутимо смотрел на меня, держа в руках список участников второго раунда.

Всех отпустили домой готовиться к следующему раунду.

А я всё ещё жду свою чёртову еду.

Пробормотала Чжао Лифей, посмотрев на часы.

Телефон завибрировал как раз вовремя, и её глаза загорелись.

Она взмахнула рукой, словно отгоняя кого-то, чтобы Хо Цюдун ответил на звонок.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он недовольно отложил папку, подошёл к телефону и нажал кнопку.

Стоический, но слегка жизнерадостный голос произнес: «Президент Чжао, ваша посылка прибыла.

Её отправляют наверх, пока мы разговариваем».

Пусть курьер сам принесёт её.

Хо Цюдун кивнул.

Президент хочет, чтобы он поднялся.

А если он не подчинится, приготовьте подкрепление.

Немедленно, сэр.

Хо Цюдун взглянул на часы, а затем на календарь в телефоне.

Он недоумевал, как его боссу удаётся находить время ждать, пока принесут еду.

Он видел, как она творит чудеса, и, доверяя её способностям, не мог заставить себя задавать ей вопросы.

Его взгляд вернулся к изысканно одетой женщине на диване.

Что-то в ней изменилось.

Он видел это по тому, как она держалась – гораздо увереннее, чем прежде.

Её плечи были расправлены, и она казалась очень расслабленной в своей обстановке.

Хо Цюдун подошёл к журнальному столику, взглянув на камеры видеонаблюдения снаружи коридора и зеркало.

Он поправил воротник и откашлялся.

Вот ваша еда.

Чжао Лифей выпрямился, и Су Мэйсю начала доставать папки из её сумочки.

Вошел мужчина, которого тащили несколько охранников.

Стеклянная дверь за ним захлопнулась, и сколько бы курьер ни пинал дверь, она не реагировала на него.

Конечно же, не реагировала.

Это он приказал сделать стекло пуленепробиваемым.

Присаживайтесь, Вэй Ханьтао.

Чжао Лифей бросила быстрый взгляд на потрепанного Вэй Ханьтао.

Грязная куртка с подозрительно чёрными пятнами закрывала рукава, как это было в его хорошо сшитых костюмах.

Плечи были сгорблены, и он был совсем не похож на человека, которого она знала.

Вспомнив школьные годы, она почувствовала острую боль.

Где же всё пошло не так?

Губы её сжались, и она тяжело вздохнула.

Она одновременно жалела его и доверяла ему, что и побудило её сделать его вице-президентом.

До недавнего времени он никогда не делал ей ничего плохого.

И, возможно, он смог бы вернуть себе её спасительную благодать, если бы просто сказал ей правду.

Она понимала, как трудно выдерживать давление родителей, особенно когда не можешь оправдать их ожиданий.

Его предательство, перешедшее на сторону врага, было тем, чего она никогда не сможет понять.

Вэй Хантао гневно посмотрел на Су Мэйсю.

Ты, подлая шлюха!

Это ты хотела сотрудничать с подлой шлюхой.

Су Мэйсю пожала плечами, скрестив руки.

Думаю, тебе лучше умолять и унижаться, чем подстрекать к чему-либо.

Умолять и унижаться?

Он рассмеялся: «Кем, чёрт возьми, ты меня считаешь?»

«Доставщиком».

Су Мэйсю невозмутимо ответила: «Тот, кого вот-вот уволят за то, что он намеренно принёс еду на час позже».

Вэй Хантао открыл рот и тут же закрыл.

Ты

Пришла не для того, чтобы обмениваться чем-либо».

Чжао Лифей холодно сказала: «А теперь садись».

Вэй Хантао напрягся от её властного голоса, резко развернувшись к женщине, которая спасла ему жизнь, а потом её разрушила.

«Так ты собираешься со мной поступить?»

После всего, что я для тебя сделала…

Это не моя вина, что ты решил потратить компенсацию на наркотики, проституток и алкоголь.

Чжао Лифей подняла бровь.

Вэй Ханьтао вздрогнул, словно его ударили по лицу.

Увидев её сегодня, он задумался, что же он нашёл в этой женщине.

Она стала той женщиной, которую он презирал больше всего.

Она напоминала ему мать, которая металась между чувствами, пока отец не передал ей бухгалтерские книги.

В конце концов, деньги сказали своё слово.

Вэй Ханьтао считал, что Чжао Лифей выбрала Ян Фэна только потому, что тот был значительно слабее во всех отношениях.

Может быть, если бы ты меня не уволил, я бы не стал таким.

Я не тот, кто встал на сторону врага.

Чжао Лифей разочарованно вздохнул.

Я бы простил тебя.

Он вскинул голову, глаза расширились от недоверия.

Не лги.

Ты был рядом со мной так долго, что знаешь, какой я щедрый человек.

Я помогаю тем, кто помогает мне.

И ты, занимавший моё место два года, получил бы от меня максимум помощи.

Чжао Лифей вздохнул: «И, может быть, я всё ещё смогу простить тебя, если ты признаешь свои ошибки.

Мои ошибки?!»

Я пытался помочь компании.

Чем?

Финансированием обречённого на провал проекта?

Или контрабандой вывозил деньги из фонда Фэйли, чтобы помочь юридической фирме «Вэйда»?

Постойте-ка, это подпольные сделки с Чжэн Тяньи?

Ты знал?

Голос Вэй Хантао упал на октаву, когда он понял, что его поймали с поличным.

Он думал, что она уволила его из-за простой ошибки, и, возможно, она приползёт к нему, поняв, что не может без него работать.

О, поверьте мне.

Я знаю гораздо больше.

Чжао Лифей взглянула на стопки бумаг в руках Су Мэйся.

Взяв их в руки, она положила перед Вэй Хантао.

Уверен, вы знаете, что это?

Лицо Вэй Хантао побледнело, увидев бумаги в её руках.

Их можно было использовать против него любыми способами.

Он был бы не единственным, кто попадёт под суд.

Ты пытался подставить меня во всех своих преступлениях.

Отмывание денег, взяточничество, о, этот список можно продолжать.

И просто посмотрите на все эти соглашения о неразглашении… Она вздохнула, качая головой.

Воровать у ростовщиков — это нехорошо, знаешь ли, а потом ещё и доносить на них властям, надеюсь, ты знаешь, что награда за твою голову довольно высокая.

Какого чёрта тебе нужно?

Ничего, что ты можешь дать.

Чжао Лифей задумчиво пробормотал: «Ты попадёшь в тюрьму».

Думаешь, я один пойду?

Он прошипел: «Всё, в чём ты меня только что обвинил, не было подписано мной.

Они вообще не привязаны к моему имени.

На самом деле, это подписано твоим именем, твоей подписью».

«Ты подделал мою подпись?

Ну и что, если я это сделал?

Что ты собираешься с этим делать, а?»

«Отвезти меня в тюрьму с документами, которые тебя изобличают?»

Ага, конечно.

Хотела бы я посмотреть, как ты попробуешь.

Тебе не обязательно видеть, как я попробую.

Я делаю это прямо сейчас».

Чжао Лифей взяла кнопку записи голоса с ножки журнального столика.

Спасибо за признание.

Новелла : Отважная Жена мистера Магната

Скачать "Отважная Жена мистера Магната" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*