Глава 1125. Сын и дочь
В этот день свадьба Хэ Чэня и Инь Мо состоялась в церкви в западной части города Наньян.
Редактируется Читателями!
Церковь усиленно охранялась как внутри, так и снаружи.
Множество телохранителей непреодолимо охраняли место свадьбы.
Хэ Чэнь однажды спросил Инь Мо, предпочитает ли она церковь или свадебный зал, белый или красный.
Инь Мо ответил тогда: церковь и белый.
Поэтому он устроил ей чисто западную церковную свадьбу.
Гостей было много, и событие было беспрецедентным.
Шан Цзунхай, крёстный отец Хэ Чэня, снова прибыл в качестве распорядителя церемонии.
Жун Маньфан также сидела в семейном зале, наблюдая за свадьбой, проливая слезы.
Инь Мо шла к алтарю под руку с Инь Чжихун. Под всеобщим взглядом Хэ Чэнь был самым ослепительным и сияющим в её глазах.
Ли Цяо и Шан Юй сидели в первом ряду. Мужчина скрестил ноги, его тёплая ладонь нежно ласкала пальцы Ли Цяо.
Свадебная церемония проходила плавно и нежно, как и предыдущие.
Инь Мо плакала не переставая с самого начала, её глаза наполнялись слезами, когда она смотрела на Хэ Чэня. Несколько раз ей хотелось уткнуться в его объятия, но она сдерживалась.
Хэ Чэнь не мог видеть её слёз. Он вытирал ей слёзы, поглядывая на священника, словно уговаривая его поторопиться с церемонией.
Наконец, пришло время обмена кольцами. Цзун Чжань и Си Ло вручили им коробочки для колец.
Это была пара простых колец из розового золота с бриллиантами, на которых были выгравированы их имена.
С величайшим почтением Хэ Чэнь взял её за руку и надел ей на безымянный палец изготовленное на заказ бриллиантовое кольцо. Затем он опустил голову и поцеловал тыльную сторону её ладони. «Госпожа Хэ, пусть вы будете моим наставником до конца моей жизни». Инь Мо, со слезами на глазах, шмыгнула носом, взяла другое кольцо и, слегка дрожа, надела его на безымянный палец Хэ Чэня.
Это был первый раз, когда она надела ему на палец кольцо, символизирующее любовь.
Инь Мо сказала: «Господин Хэ, я очень люблю вас».
Также это был первый раз, когда она публично выразила свою любовь.
Священник рядом с ней одобрительно кивнул. «Далее жених может поцеловать…»
Не успел он договорить, как Хэ Чэнь уже шагнул вперёд, обхватил лицо Инь Мо ладонями и нежно прижался губами к её губам.
Священник неловко закрыл Библию, закончив фразу: «Ты поцеловал свою невесту».
В тот день ярко светило солнце золотой октябрьской осенью. В присутствии бесчисленных родственников и друзей Инь Мо женился на Хэ Чэне, став его законной женой.
Позже многие говорили, что самым заботливым мужем, которого они когда-либо встречали, был, пожалуй, Хэ Чэнь, блудный сын, вернувшийся домой.
…Более трёх месяцев спустя, на третий день Лунного Нового года.
Тёмно-зелёный спортивный автомобиль Maserati остановился у особняка Цяо.
Инь Мо, одетый в свободную куртку, вошёл в прихожую с двумя небольшими подарочными коробками.
В гостиной Хэ Чэнь держал на одной руке своего семимесячного малыша, обучая его слово за словом «крёстный отец».
Но после нескольких попыток малыш замолчал.
Из коридора послышались лёгкие шаги.
Когда вошёл Инь Мо, Хэ Чэнь поднял взгляд, его лицо тут же потемнело, а густые брови нахмурились. «Почему ты без шляпы?»
Инь Мо, казалось, не слышал его, протягивая коробки с подарками Ли Цяо. «Цяо Цяо, твоё любимое пирожное».
Не обращая внимания, Хэ Чэнь сказал: «…» Ли Цяо взяла коробки и похлопала по дивану рядом с собой. «Садись».
Инь Мо расстегнула пуховик, обнажив слегка выпирающий живот, и села рядом с ней.
Ли Цяо поставила коробку с пирожными на журнальный столик, искоса посмотрев на низ живота Инь Мо.
«Уже такой большой?»
Инь Мо узнала, что беременна, на следующий день после свадьбы, и, судя по сроку беременности, она была максимум на четвёртом месяце.
Но изгиб её живота был как у женщины на шестом месяце.
Инь Мо, одетая в комбинезон для беременных, смущённо улыбнулась. «Это… двойня. Мы узнали об этом только в прошлом месяце».
Ли Цяо удивлённо подняла бровь, взглянула на Хэ Чэня и понимающе улыбнулась. «Гены близнецов действительно сильны».
Ли Цяо слышала о матери Хэ Чэня.
Она была просто удивлена, узнав, что Инь Мо беременна двойней.
Ли Цяо облокотилась на подлокотник и тихо спросила: «Мальчик или девочка?»
Инь Мо с лёгкой обидой покачала головой и взглянула на Хэ Чэня. «Он не показывает мне. Сказал, что хочет сохранить это в тайне».
На самом деле, Инь Мо тоже очень хотела узнать, мальчики это или девочки.
Втайне она хотела близнецов, одного, как он, и одного, как она.
В этот момент Хэ Чэнь, неся детёныша, подошёл к Инь Мо. Его лицо потемнело от недовольства, и он ткнул её пальцем ноги. «Опять обо мне жалеешь?»
«Ни за что», — усмехнулась Инь Мо, протягивая руку Шан Инь. «И Бао». Детёныш тут же раскрыл объятия Инь Мо.
Хэ Чэнь наклонился и передал ей ребёнка, нахмурившись и предупредив: «Осторожно, не дай ему пнуть тебя в живот».
Инь Мо отшвырнул его руку. «Перестань болтать глупости, И Бао не даст».
Хэ Чэнь: «…» Он чувствовал, что эта женщина не только избалована, но и всё более вспыльчива.
Но эта Инь Мо становилась всё более живой и энергичной, распрощавшись со всеми своими прошлыми невзгодами.
Перед ним она полностью раскрыла свою нежность и природную женскую инстинктивность.
Хэ Чэнь посмотрел на Инь Мо, державшую на руках младенца, и взъерошил ей волосы. Затем он взглянул на Ли Цяо. «Шао Янь в кабинете?»
«Да, Шан Лу тоже здесь».
Хэ Чэнь коротко усмехнулся. «Опять ругаешь младшего брата? Я пойду проверю его. Вы поболтайте».
После того, как он ушел, Инь Мо обняла мягкое тельце Шан Иня и несколько раз поцеловала его в щеку. «И Бао, назови её крёстной». Малышка моргнула яркими чёрно-белыми глазками, дважды дернула ножками у неё на руках, а затем коснулась её живота пухлыми ручками, произнося односложный детский голосок: «Ах… сестренка…»
Инь Мо была ошеломлена и недоверчиво повернула голову. «Цяо Цяо, ты слышала?»
Ли Цяо подперла лоб рукой и опустила веки. «Суй Жань, повтори ещё раз».
«Сестра, сестра…» Малыш сидел на руках у Инь Мо, прижавшись головкой к её животу, и дважды повторил «сестра».
Инь Мо крепко обняла его, её дыхание участилось. «Цяоцяо, я слышала, что младенцы очень проницательны. И Бао называет меня «сестрой», значит ли это, что у меня будут близнецы?»
«Может быть…» Ли Цяо тихонько усмехнулась: «Это близнецы, мальчик и девочка».
Инь Мо прикусила губу, глаза её наполнились смехом. «Я тоже надеюсь на близнецов: дочь, как я, и сына, как он».
Ли Цяо молча вздохнула, подперев подбородок рукой, немного подавленная.
Она тоже хотела близнецов.
Но… Шан Юй не дал ей такого шанса.
…После обеда Инь Мо и Хэ Чэнь играли с малышкой, а Ли Цяо поднималась по лестнице, опустив голову и чувствуя себя немного подавленной.
Завернув за угол, она не заметила этого и головой вперёд столкнулась с мужскими объятиями.
Шан Юй непринуждённо обнял её за плечо, погладив ладонью по затылку. «Почему ты не смотришь, куда идёшь?»
Ли Цяо угрюмо посмотрела на мужчину в чёрной рубашке перед собой, а затем медленно подняла взгляд на мужчину на ступеньках.
Она молчала, лишь внимательно изучала его черты.
Возможно, почувствовав необычное поведение Ли Цяо, Шан Юй прижал её к себе, нежно поглаживая большим пальцем её щеку, и спросил низким, манящим голосом с улыбкой: «Что случилось? Плохо себя чувствуешь или чем-то расстроена? Хм?»
6000, вот такая чаша, называется билет.
